Bêste foar - Undertiteloersetting
Us AI-oandreaune sonix-ûndertitel-oersetting stiet op 'e merke foar syn snelheid, krektens en effisjinsje
Fertroud troch:
Online ûndertitel oersetter en bewurker
- Breed oanbod fan stipe talen: Gglot's útwreide list mei stipe talen soarget derfoar dat jo fideo's in ynternasjonaal publyk kinne berikke. Fan Ingelsk nei Sineesk, Russysk nei Dútsk, en fierder - ús oersettsjinsten hawwe jo behannele.
- Akkurate oersetting en lokalisaasje: Us avansearre neurale netwurktechnology leveret krekte oersettingen, rekken hâldend mei kulturele nuânses en idiomatyske útdrukkingen foar in naadleaze en autentike besjenûnderfining.
- Yntuïtive bewurkingsark: de brûkerfreonlike ynterface fan Gglot lit jo jo ûndertiteling maklik bewurkje en oanpasse om te passen by it tempo en de styl fan jo fideo. Pas timings, lettertype en kleur oan om de perfekte ûndertiteling foar jo ynhâld te meitsjen.
- Gearwurkjende wurkromte: gearwurkje mei teamleden as oersetters yn realtime mei de dielde wurkromte fan Gglot. Dizze funksje soarget foar streamlined kommunikaasje en rapper bewurkjen, en soarget derfoar dat jo ûndertitels binne gepolijst en klear foar sjoggers.
- Eksportearje yn meardere formaten: Gglot stipet it eksportearjen fan ûndertitels yn ferskate bestânsformaten, lykas SRT, ASS, SSA, VTT, en mear, en leveret fleksibiliteit en kompatibiliteit mei in breed oanbod fan fideoplatfoarms en spilers.
Brûk Gglot om ûndertitels fan elke taal oer te setten yn elke taal. It duorret mar in pear minuten, en besparret ynhâldmakkers lykas jo oeren wurk.
Upload gewoan jo SRT-bestân of oersette direkt fan in fideo- of audiobestân. Gjin needsaak om oeren te besteegjen oan it manuell oersetten fan transkrippen.
Hoe kinne jo ûndertitels generearje:
Foegje ûndertitels (ûndertitels) ta oan jo fideo. Jo kinne no ûndertiteling tafoegje oan jo fideo op 3 ferskillende manieren :
Typ ûndertitels mei de hân : As jo leaver ûndertitels fanôf it begjin meitsje wolle of folsleine kontrôle wolle oer de ynhâld en timing, kinne jo kieze om se mei de hân te typen. Dizze metoade lit jo de krekte tekst ynfiere en de syngronisaasje mei jo fideo fine. Hoewol it tiidslinend kin wêze, soarget it foar in heech nivo fan krektens en oanpassing.
- Upload in bestân en foegje it ta oan jo fideo : as jo al in ûndertitelbestân hawwe (bygelyks SRT, VTT, ASS, SSA, TXT), kinne jo it maklik uploade en tafoegje oan jo fideo. Dizze metoade is ideaal as jo in ûndertitelbestân krigen hawwe fan in profesjonele oersetter of ien hawwe makke mei in oar ark. Soargje derfoar dat de timings yn it bestân oerienkomme mei jo fideo, en meitsje alle nedige oanpassingen foar in naadleaze besjenûnderfining.
Autogenerearje ûndertitels mei Gglot : Foar in rappere en effisjintere oanpak kinne jo software foar spraakherkenning brûke om ûndertitels foar jo fideo automatysk te generearjen. Dizze metoade konvertearret de sprutsen wurden yn jo fideo automatysk yn tekst, wat jo tiid en muoite besparret. Hâld der rekken mei dat autogenerearre ûndertitels miskien net perfekt binne, dus it is essensjeel om se te besjen en te bewurkjen foar krektens, grammatika en ynterpunksje.
Hoe kinne jo ûndertitels tafoegje oan in fideo
Selektearje Video Triem
Kies hokker fideobestân jo ûndertiteling taheakje wolle. Selektearje út jo bestannen, of gewoan slepe en droppe
Typ manuell en automatysk transkrije
Bewurkje & Download
En dat is alles!
Yn in kwestje fan minuten hawwe jo jo foltôge transkript yn 'e hân. Sadree't jo bestân is transkribearre, kinne jo tagong krije ta it fia jo dashboard en it bewurkje mei ús online bewurker.