Toimenpiteet haastattelujen litteroimiseksi
Tietystä aiheesta tiedon keräämisessä monille oikeus- ja tutkimusalan ammattilaisille (mutta myös monille muille) haastattelut ovat avainasemassa. Mutta vaikka haastattelut ovatkin loistava tiedonlähde, ne ovat äänimuodossa hieman hankala analysoida. Sinun on käytettävä jonkin aikaa vastausten kuuntelemiseen, nauhan pikakelaus, kelaus taaksepäin ja tauko on ärsyttävää, puhumattakaan siitä, että tietyn vastauksen etsiminen kysymykseen saattaa tuntua neulan etsimiseltä heinäsuovasta. Tämä ongelma moninkertaistuu riippuen siitä, kuinka monta nauhaa ja haastattelua sinun täytyy käydä läpi ja kuinka paljon dataa sinun on analysoitava.
Joten mikä on paras tapa ratkaista tämä ongelma? Monet lakimiehet, tutkijat, kirjailijat kääntyvät transkriptioiden pariin. Transkriptio on äänitiedoston kirjallinen muoto. Jos päätät litteroida haastattelun tuloksena, sinulla on haettavissa oleva asiakirja. Tämän avulla voit helposti löytää haluamasi tiedot, joita saatat etsiä.
Kuinka haastattelut litteroidaan ?
Haastattelun litterointiin on kaksi tapaa.
Voit tehdä sen itse toistamalla ääntä ja kirjoittamalla transkription samalla kun menet. Tämä kestää yleensä noin neljä tuntia jokaista äänituntia kohden. Paras vaihtoehto on palkata transkriptiopalveluyritys ja saada ammattimainen transkriptio muutamassa minuutissa vain 0,09 dollarilla äänen minuutilta.
Sinun tulee tehdä tämä:
1. Block Out Time: Sinun on ensin päätettävä, kääritkö hihat ja teet työn itse vai säästätkö mieluummin itsellesi arvokasta aikaa ja annat jonkun muun tehdä työt kohtuulliseen hintaan.
Jos olet päättänyt tehdä tehtävän itse, anna meidän opastaa sinut läpi muutaman askeleen, mitä sinun tulee pitää mielessä. Varsinkin jos et ole koskaan tehnyt transkriptiota, transkriptio saattaa tuntua melko yksinkertaiselta tehtävältä, jonka jokainen voi tehdä. Mutta rehellisesti sanottuna se on paljon haastavampaa ja hermoja raastavampaa kuin pelkkä kirjoittaminen.
Ensinnäkin sinun on käytettävä aikaa tähän. Varsinkin jos haluat tehdä sen oikein. Kuinka paljon? Se tietysti vaihtelee, mutta yleisesti ottaen voimme sanoa, että yhden tunnin ääntä varten transkribaattori tarvitsee noin 4 tuntia. Tästä huolimatta sinun on otettava huomioon myös muut tekijät, jotta tiedät, kuinka paljon aikaa käytät litterointiin. Oletko nopea konekirjoittaja? Onko kaiuttimissa aksentti vai käyttävätkö ne jonkinlaista slangia? Onko aihe sinulle tuttu vai onko suuri mahdollisuus, että joitain tuntemattomia termejä esiintyy? Ja ennen kaikkea, tärkeintä on muistaa, mikä on äänitiedoston laatu? Nämä ovat kaikki tekijöitä, jotka voivat pidentää tekstinkirjoittamiseen kuluvaa aikaa, mutta myös osoitus siitä, kuinka paljon kärsivällisyyttä tarvitset varustautuaksesi.
2. Transkriptiotyylin valitseminen
Äänihaastattelun transkriptiossa on kaksi perustyyliä, joista voit valita:
a . Kirjaimellinen transkriptio : Kun kirjoitat sanatarkasti, kirjoitat muistiin kaiken, mitä kuulet puhujien sanovan, mukaan lukien kaikenlaiset täytesanat, äänet kuten hm, hm, välihuomioita, naurua suluissa jne.
On myös tärkeää olla tietoinen siitä, että sanatarkka transkriptio on haastavaa, koska sinun on oltava erittäin keskittynyt ja myös hyvä silmä yksityiskohtiin.
b. Ei-sanallinen transkriptio : Tämä tunnetaan myös sujuvana transkriptiona tai älykkäänä transkriptiona, ei-sanatarkka transkriptio, mikä tarkoittaa, että et merkitse muistiin täytesanoja, välihuomioita ja niin edelleen. Toisin sanoen huomioit vain puheen pääosan, tärkeimmän osan ilman tarpeettomia täytesanoja. Jos tekstin kirjoittaja huomaa, että nauru tai änkytys liittyy transkriptioon, se tulee myös huomioida.
Näin ollen on transkriptoijan päätettävissä, mitkä näistä ei-sanatarkoista elementeistä ovat merkityksellisiä ja mitkä pitäisi sisällyttää. Jos päätät mennä sisään ja kirjoittaa sanatarkasti, varmista, että pysyt johdonmukaisena koko puheen ajan.
Voit myös harkita kätevän toistotavan valitsemista, koska sinun on keskeytettävä ja kelattava ääntä usein uudelleenkirjoituksen aikana. Ruokapoljin on kätevä laite tässä, sillä se jättää kädet vapaaksi kirjoittamiseen. Tämä on pieni investointi, mutta se on todella sen arvoista. Muita laitteita, jotka voivat auttaa sinua transkriptiossa, ovat melua vaimentavat kuulokkeet, jotka vähentävät ympäristön häiriötekijöitä. Ne eivät vain peitä ulkopuolisia ääniä, vaan antavat myös paljon paremman äänen selkeyden. On myös transkriptioohjelmisto, jota voit ostaa ja käyttää. Tätä kannattaa harkita, varsinkin jos aiot tehdä transkriptioita useammin kuin kerran, koska tämä tekee sinusta myös tehokkaamman transkription.
3. Merkitse äänitiedostosi: Nyt, valitse ääni, valitsitko perinteisen nauhan tai minkä tahansa muun digitaalisen tallennuslaitteen, sinun on käynnistettävä, keskeytettävä ja kelattava nauha usein. Näin varmistat, että lopputulos on oikea.
4. Voit aloittaa litteroinnin: Aloita haastattelu, napsauta toistopainiketta, kuuntele ja ala kirjoittaa. Jos olet uusi tässä, älä ylläty, jos sinulla on vaikeuksia saada kiinni, keskeyttää ja kelata nauhaa usein. Mutta tekemällä niin varmistat, että lopputulos on oikea. Sinun on kiinnitettävä erityistä huomiota muokkaussääntöihin riippumatta siitä, kumpaa päätät käyttää.
Sinun on myös jotenkin merkittävä jokainen puhuja, jotta tiedät myöhemmin, kuka sanoi mitä. Yleensä jokaisen henkilön nimi kirjoitetaan ensimmäisen kerran, kun hän sanoo jotain, mutta myöhemmin nimikirjaimet yleensä riittävät. Nimen jälkeen laitat kaksoispisteen ja kirjoitat mitä sanottiin.
Jos törmäät joihinkin osiin, jotka pystyt tulkitsemaan vaikka kuuntelit osan monta kertaa, on parasta kirjoittaa "käsittämätön" sulkeisiin ja ohittaa se osa. Jos luulet tietäväsi mitä sanottiin, mutta et ole varma siitä, laita arvauksesi suluihin. Tämä antaa lukijalle tiedon, että et ole 100 % varma, että ymmärsit puhujan oikein.
5. Muokkaa transkriptiota: Kun olet kirjoittanut tekstin, on muokkauksen aika. Tämä ei ole sama kaikilla aloilla. Esimerkiksi lakitekstejä muokataan eri tavalla kuin lääketieteellisiä. Muokkauksen tehtävänä on kuitenkin tarkistaa kaikki ja tehdä tekstistä mahdollisimman selkeä lukijalle. Nyt on myös aika tarkistaa kielioppisi ja oikeinkirjoituksesi. Jos päätit käyttää epätavallisia lyhenteitä joistakin sanoista, sinun tulee nyt kirjoittaa kaikki kokonaan.
6. Tarkista transkriptio: Kun olet muokannut transkriptiota, on viimeisen tarkistuksen aika. Siirry nauhan alkuun ja käy transkriptio läpi samalla kun kuuntelet nauhaa. Korjaa tarvittaessa mahdolliset virheet. Kun sinulla ei ole virheitä, transkriptio on valmis ja voit aloittaa tietojen analysoinnin.
Joten olemme kuvanneet transkribointiprosessin vaihe vaiheelta. Jotkut teistä kokeilevat sitä, toiset saattavat ajatella, että se on hieman liikaa vaivaa. Jos päätät mieluummin palkata jonkun tekemään työtä, jotta sinulla on aikaa tehdä tärkeämpiä tehtäviä, meillä on myös vastaus sinulle.
Käytä Transcription Services Companya
Miksi valita Gglot?
Gglot tarjoaa parhaat transkriptiopalvelut erittäin alhaisella hinnalla. Sinun tarvitsee vain mennä kotisivulle, ladata äänitiedosto ja odottaa tuloksia. Selvitämme loput. Jos päätät käyttää transkriptiopalveluitamme, et tule pettymään. Gglot, voimme sanoa, että katamme tietyllä tavalla kaikki olennaiset transkription perussäännöt, ja teemme sen tehokkaimmalla ja yksinkertaisimmalla tavalla.
Ammattimaisissa transkriptioissamme voimme merkitä jokaisen lauseen alkuun henkilön, joka aloitti lauseen, mikä tekee transkription jälkimmäisestä lukemisesta paljon nautinnollisempaa, koska puhetilanteen ja kokonaiskontekstin tunnistaa helposti. Tällä on lisäetuja, sillä se estää tulevia häiriöitä ja lukuvaikeuksia ja tekee koko yrityksen etsimisestä kyseisen erityisen tärkeän tiedon paljon yksinkertaisempaa.
Lisäksi tarjoamme monia vaihtoehtoja tekstin lopulliseen muotoiluun ja muokkaamiseen. Asiakkaillamme on mahdollisuus valita nopean ja tarkan transkriptiomme saatuaan, sisältääkö lopullisen transkription kaikki äänibitit, joita voidaan pitää joko taustameluina tai toisaalta tärkeänä kontekstuaalisena tietona, joka saattaa palvella. tapauksissa, joissa transkription äärimmäinen tarkkuus on korkein prioriteetti (sananmukainen transkriptio).
Toinen hieno asia palveluissamme on se yksinkertainen tosiasia, että teemme lähes kaiken suoraan suosikkiselaimestasi ja ylläpidämme toimintapohjaamme organisaatiomme pilvipalvelimella. Gglot, kuten jo totesimme, sisältää käyttöliittymäänsä erittäin hyödyllisen integroidun editorin ominaisuuden. Tällä hienolla ominaisuudella, koska asiakkaalla on mahdollisuus vaikuttaa täydellisesti lopputuloksen ulkonäköön.
Kun kaikki on sanottu ja tehty, viimeistelty, hiottu ja muokattu, lopullinen versio tekstistä on valmis vietäväksi haluamassasi muodossa.
Meitä ei todellakaan tarvitse enää epäillä. Valitse Gglot tänään ja nauti ammattimaisista transkriptiopalveluistamme erittäin edulliseen hintaan.
Työskentelemme ammattitaitoisen transkriptioasiantuntijoiden kanssa, jotka ovat valmiita käsittelemään kaikkia transkriptiotehtäviä.