Pasos a seguir para transcribir entrevistas

Cuando se trata de recopilar información sobre un tema en particular, para muchos profesionales en los campos del derecho y la investigación (pero también para muchos otros) las entrevistas juegan un papel clave. Pero a pesar de que las entrevistas son una gran fuente de información, si están en formato de audio, son un poco difíciles de analizar. Deberá dedicar algo de tiempo a escuchar las respuestas, adelantar, rebobinar y pausar la cinta será una molestia, sin mencionar que buscar una respuesta específica a una pregunta puede parecer como buscar una aguja en un pajar. Este problema se multiplica según la cantidad de cintas y entrevistas que deba realizar y la cantidad de datos que deba analizar.

Sin título 3 2

Entonces, ¿cuál es la mejor manera de abordar este problema? Muchos abogados, investigadores y escritores recurren a las transcripciones. Una transcripción es una forma escrita de un archivo de audio. Si decide transcribir una entrevista como resultado, tendrá un documento con capacidad de búsqueda. Esto le permitirá encontrar fácilmente cualquier información específica que pueda estar buscando.

¿Cómo transcribir entrevistas ?

Hay dos formas de transcribir una entrevista.

Puede hacerlo usted mismo, reproduciendo el audio y escribiendo la transcripción sobre la marcha. Esto suele tardar unas cuatro horas por cada hora de audio. La mejor opción es contratar una empresa de servicios de transcripción y recibir una transcripción profesional en solo minutos por tan solo $ 0.09 por minuto de audio.

Esto es lo que necesitas hacer:

1. Ahorre tiempo: primero debe decidir si se arremangará y hará el trabajo usted mismo, o si prefiere ahorrarse un tiempo valioso y dejar que otra persona haga el trabajo por un precio razonable.

Si ha decidido hacer la tarea usted mismo, permítanos mostrarle algunos pasos sobre lo que debe tener en cuenta. Especialmente si nunca ha realizado una transcripción, la transcripción puede parecer una tarea bastante simple que todos pueden hacer. Pero para ser honesto, es mucho más desafiante y estresante que simplemente escribir.

Para empezar, necesitará invertir tiempo para hacer esto. Especialmente si quieres hacerlo bien. ¿Cuánto cuesta? Eso, por supuesto, varía, pero en términos generales podemos decir que para una hora de audio, un transcriptor necesitará alrededor de 4 horas. Dicho esto, también debe tener en cuenta otros factores para saber cuánto tiempo dedicará a la transcripción. ¿Eres un mecanógrafo rápido? ¿Los hablantes tienen acento o usan alguna forma de jerga? ¿Está familiarizado con el tema o existe una alta probabilidad de que aparezcan algunos términos desconocidos? Y sobre todo, lo más importante a tener en cuenta es ¿cuál es la calidad del archivo de audio? Todos esos son factores que podrían aumentar el tiempo que vas a dedicar a transcribir, pero también una indicación para que sepas con cuánta paciencia necesitas armarte.

2. Elección de un estilo de transcripción

Hay 2 estilos básicos de transcripción de entrevistas de audio que puede seleccionar:

a . Transcripción literal : cuando haces una transcripción literal, escribes todo lo que escuchas decir a los oradores, incluyendo todo tipo de palabras de relleno, sonidos como um, erm, interjecciones, risa entre paréntesis, etc.

También es importante tener en cuenta que la transcripción literal es un desafío debido al hecho de que debe estar extremadamente bien enfocado y también tener buen ojo para los detalles.

B. Transcripción no textual: esto también se conoce como la transcripción suave o una transcripción inteligente, no textual, lo que significa que no anota las palabras de relleno, las interjecciones, etc. En otras palabras, simplemente anote la parte principal y más importante del discurso sin las palabras de relleno innecesarias. Si el transcriptor encuentra que una risa o tartamudeo es relevante para la transcripción, también debe anotarse.

Por lo tanto, depende del transcriptor decidir cuáles de esos elementos no textuales son relevantes y deben incluirse. En caso de que decida hacer todo lo posible y escribir una transcripción literal, asegúrese de mantener la coherencia durante todo el discurso.

También puede considerar elegir un método de reproducción útil, ya que deberá pausar y rebobinar el audio con frecuencia durante el proceso de transcripción. Un pedal de comida es un dispositivo útil cuando se trata de esto, ya que dejará sus manos libres para escribir. Es una pequeña inversión, pero realmente vale la pena. Otros dispositivos que pueden ayudarlo con su transcripción son los audífonos con cancelación de ruido que reducirán las distracciones ambientales. No solo bloquearán los ruidos exteriores, sino que también le brindarán una claridad de sonido mucho mejor. También hay un software de transcripción que puede comprar y usar. Vale la pena considerar esto, especialmente si planea hacer transcripciones más de una vez, ya que esto también lo convertirá en un transcriptor más efectivo.

3. Cue su archivo de audio: Ahora, cuente el audio ya sea que elija una cinta tradicional o cualquier otro dispositivo de grabación digital, necesitará iniciar, pausar y rebobinar la cinta con frecuencia. Al hacerlo, se asegurará de que el resultado final sea preciso.

4. Puede comenzar a transcribir: comience la entrevista, haga clic en reproducir, escuche y comience a escribir. Si es nuevo en esto, no se sorprenda si tiene dificultades para ponerse al día, pausar y rebobinar la cinta con frecuencia. Pero al hacer eso, se asegurará de que el resultado final sea preciso. Debe prestar mucha atención a las reglas de edición, cualquiera que decida utilizar.

También necesita marcar de alguna manera a cada hablante para saber más tarde quién dijo qué. Normalmente, el nombre de cada persona se escribe la primera vez que dice algo, pero después las iniciales suelen ser suficientes. Después del nombre pones dos puntos y escribes lo que se dijo.

En los casos en que encuentre algunas partes que pueda descifrar aunque haya escuchado la parte muchas veces, entonces es mejor escribir “ininteligible” entre paréntesis y simplemente omitir esa parte. Si cree que sabe lo que se dijo, pero no está seguro, ponga su suposición entre paréntesis. Esto le dará al lector la información de que no está 100% seguro de haber entendido correctamente al hablante.

5. Edite su transcripción: cuando haya terminado de transcribir, es el momento de editar. Esto no es igual para todos los campos. Por ejemplo, las transcripciones de leyes se editan de manera diferente a las médicas. Sin embargo, la edición sirve para comprobarlo todo y para que la transcripción sea lo más clara posible para el lector. Este también es el momento de revisar su gramática y ortografía. Si decidió utilizar abreviaturas inusuales para algunas palabras, ahora debe escribir todo completamente.

6. Revise la transcripción: Una vez que haya editado la transcripción, es hora de realizar la verificación final. Vaya al principio de la cinta y revise la transcripción mientras escucha la cinta. Si es necesario, corrija cualquier error que pueda encontrar. Una vez que no tenga ningún error, su transcripción estará lista y podrá comenzar a analizar sus datos.

Entonces, hemos descrito el proceso de transcripción paso a paso. Algunos de ustedes lo intentarán, otros podrían pensar que es demasiado complicado. Si prefiere contratar a alguien para que haga el trabajo, para que tenga tiempo para realizar tareas más importantes, también tenemos la respuesta para usted.

Utilice la empresa de servicios de transcripción

¿Por qué elegir Gglot?

Gglot ofrece los mejores servicios de transcripción a un precio muy bajo. Todo lo que necesitas hacer es ir a la página de inicio, cargar el archivo de audio y esperar los resultados. El resto lo resolveremos. Si decide utilizar nuestros servicios de transcripción, no se sentirá decepcionado. Gglot, podemos decir que de alguna manera cubrimos todas las reglas fundamentales de transcripción relevantes, y lo hacemos de la manera más eficiente y sencilla.

En nuestras transcripciones profesionales, al principio de cada oración podemos etiquetar a la persona que inició la oración, lo que hace que la última lectura de la transcripción sea mucho más agradable, porque luego puede reconocer fácilmente la situación del habla y el contexto general. Esto tiene los beneficios adicionales de prevenir cualquier desorden futuro y dificultades de lectura y hace que toda la tarea de buscar ese fragmento específico y particular de información crucial sea mucho más simple.

Además, ofrecemos muchas opciones cuando se trata del formato final y la edición del texto. Nuestros clientes tienen la opción, después de recibir nuestra transcripción rápida y precisa, de elegir si la transcripción final debe incluir todos los fragmentos de sonido que podrían considerarse como ruidos de fondo o, por otro lado, como información contextual importante que podría servir. en los casos en que la máxima precisión de la transcripción sea de máxima prioridad (transcripción literal).

Otra gran ventaja de nuestros servicios es el simple hecho de que hacemos casi todo directamente desde su navegador de Internet favorito y mantenemos nuestra base de operaciones en el servidor en la nube de nuestra organización. Gglot, como ya comentamos, incorpora en su interfaz una característica muy útil de editor integrado. Con esta ingeniosa característica, el cliente tiene a su disposición la posibilidad de influir completamente en el aspecto final del resultado.

Cuando todo esté dicho y hecho, terminado, pulido y editado, la versión final de la transcripción estará lista para ser exportada en el formato deseado.

Realmente ya no hay necesidad de dudar de nosotros. Elija Gglot hoy y disfrute de nuestros servicios de transcripción profesionales a un precio muy bajo.

Trabajamos con un equipo capacitado de expertos en transcripción que están listos para abordar cualquier tarea de transcripción.