Plej bona por - Subtitola Traduko
Nia AI-funkciigita Sonix Subtitle Translation elstaras en la merkato pro sia rapideco, precizeco kaj efikeco
Fidata de:
Interreta tradukisto kaj redaktilo de subtitoloj
- Vasta Gamo de Subtenataj Lingvoj: La vasta listo de Gglot de subtenataj lingvoj certigas, ke viaj videoj povas atingi internacian publikon. De la angla ĝis la ĉina, la rusa ĝis la germana, kaj pretere - niaj tradukservoj havas vin kovrita.
- Preciza Tradukado kaj Lokigo: Nia altnivela neŭrala reto teknologio provizas precizajn tradukojn, konsiderante kulturajn nuancojn kaj idiomajn esprimojn por senjunta kaj aŭtentika spektado.
- Intuiciaj Redaktaj Iloj: La uzant-amika interfaco de Gglot permesas vin facile redakti kaj personecigi viajn subtekstojn por kongrui kun la paŝado kaj stilo de via video. Alĝustigu tempojn, tiparon kaj koloron por krei la perfektajn subtekstojn por via enhavo.
- Kunlabora Laborspaco: Kunlaboru kun teamanoj aŭ tradukistoj en reala tempo uzante la komunan laborspacon de Gglot. Ĉi tiu funkcio ebligas simpligitan komunikadon kaj pli rapidan redaktadon, certigante, ke viaj subtekstoj estas poluritaj kaj pretaj por spektantoj.
- Eksporto en Multoblaj Formatoj: Gglot subtenas eksporti subtekstojn en diversaj dosierformatoj, kiel SRT, ASS, SSA, VTT, kaj pli, provizante flekseblecon kaj kongruon kun larĝa gamo de videoplatformoj kaj ludantoj.
Uzu Gglot por traduki subtekstojn de iu ajn lingvo en ajnan lingvon. Ĝi bezonas nur kelkajn minutojn, ŝparante enhavajn kreintojn kiel vi horojn da laboro.
Nur alŝutu vian SRT-dosieron aŭ traduku rekte el video aŭ sondosiero. Ne necesas pasigi horojn permane tradukante transskribaĵojn.
Kiel Krei Subtekstojn:
Aldonu Subtitolojn (Subtitolojn) al via Video. Vi nun povas aldoni subtekstojn al via video en 3 malsamaj manieroj :
Tajpu Subtitolojn permane : Se vi preferas krei subtekstojn de nulo aŭ volas plenan kontrolon pri la enhavo kaj tempo, vi povas elekti tajpi ilin permane. Ĉi tiu metodo permesas vin enigi la ĝustan tekston kaj agordi la sinkronigon kun via video. Kvankam ĝi povas esti tempopostula, ĝi certigas altnivelan de precizeco kaj personigo.
- Alŝutu Dosieron kaj Aldonu Ĝin al Via Video : Se vi jam havas subtitolan dosieron (ekz., SRT, VTT, ASS, SSA, TXT), vi povas facile alŝuti ĝin kaj aldoni ĝin al via video. Ĉi tiu metodo estas ideala se vi ricevis subtitolan dosieron de profesia tradukisto aŭ kreis unu per alia ilo. Certigu, ke la tempoj en la dosiero kongruas kun via video, kaj faru ajnajn necesajn ĝustigojn por senjunta spektada sperto.
Aŭtogeneru Subtitolojn kun Gglot : Por pli rapida kaj pli efika aliro, vi povas uzi parolrekonan programaron por aŭtomate generi subtekstojn por via video. Ĉi tiu metodo aŭtomate konvertas la parolitajn vortojn en via video en tekston, ŝparante al vi tempon kaj penadon. Memoru, ke aŭtomate generitaj subtekstoj eble ne estas perfektaj, do necesas revizii kaj redakti ilin por precizeco, gramatiko kaj interpunkcio.
Kiel Aldoni Subtekstojn al Video
Elektu Videodosieron
Elektu al kiu videodosiero vi volas aldoni subtekstojn. Elektu el viaj dosieroj, aŭ simple trenu kaj faligi
Mane tajpu kaj aŭtomate transskribi
Redakti & Elŝuti
Kaj jen ĉio!
Post kelkaj minutoj vi havos vian kompletan transskribon en la mano. Post kiam via dosiero estas transskribita, vi povos aliri ĝin per via panelo kaj redakti ĝin per nia reta redaktilo.