Skridt til at tage for at transkribe interviews
Når det kommer til at indsamle information om et bestemt emne, spiller mange professionelle inden for lov og forskning (men også mange andre) interviews nøglerollen. Men selvom interviews er en god informationskilde, hvis de er i lydformat, er de lidt vanskelige at analysere. Du bliver nødt til at lægge lidt tid på at lytte til svarene, hurtig fremadspoling, tilbagespoling og pause af båndet vil være en irritation, for ikke at nævne, at søgning efter et specifikt svar på et spørgsmål kan virke som at kigge efter en nål i en høstak. Dette problem multipliceres afhængigt af, hvor mange bånd og interviews du har brug for at gå igennem, og hvor meget data du skal analysere.
Så hvad er den bedste måde at tackle dette problem på? Mange advokater, forskere, forfattere henvender sig til transkriptioner. En transkription er en skriftlig form af en lydfil. Hvis du beslutter at transskribe et interview som et resultat, har du et søgbart dokument. Dette gør det muligt for dig nemt at finde specifikke oplysninger, som du måske søger efter.
Hvordan transskriberes interviews ?
Der er to måder at transskribe et interview på.
Du kan gøre det selv, afspille lyden og skrive udskriften, mens du går. Dette tager typisk cirka fire timer for hver times lyd. Den bedste mulighed er at leje et transskriptionsservicefirma og modtage et professionelt transskription på få minutter til så lidt som $ 0,09 pr. Minut lyd.
Dette er hvad du skal gøre:
1. Blokeringstid: Du skal først beslutte, om du vil brede ærmerne op og udføre jobbet selv, eller foretrækker du at spare dig selv værdifuld tid og lade en anden gøre jobbet til en rimelig pris.
Hvis du selv har besluttet at udføre opgaven, så lad os gennemgå nogle trin til, hvad du skal huske på. Især hvis du aldrig har lavet en transskription, kan transskription virke som en ret simpel opgave, som alle kan udføre. Men for at være ærlig er det meget mere udfordrende og nervepirrende end bare at skrive.
For det første skal du bruge tid på at gøre dette. Især hvis du vil gøre det rigtigt. Hvor meget? Det varierer naturligvis, men generelt kan vi sige, at en transkriber har brug for omkring 4 timer for en times lyd. Når det er sagt, skal du også tage andre faktorer i betragtning for at vide, hvor meget tid du vil bruge til at transkribere. Er du en hurtig skrivemaskine? Har højttalerne en accent, eller bruger de en eller anden form for slang? Er du bekendt med emnet, eller er der stor chance for, at nogle ukendte udtryk vil forekomme? Og frem for alt er det vigtigste at huske på, hvad er lydfilens kvalitet? Det er alle faktorer, der kan øge den tid, du vil bruge til at transkribere, men også en indikation for dig at vide, hvor meget tålmodighed du har brug for at bevæbne dig selv.
2. Valg af en transskriptionsstil
Der er to grundlæggende stilarter af lydinterviews-transkription, du kan vælge imellem:
a . Ordret transskription : Når du laver en ordret transkription, skriver du alt, hvad du hører højttalerne siger ned, inklusive alle slags fyldstoford, lyder som um, erm, interjections, latter i parentes osv
Det er også vigtigt at være opmærksom på, at ordret transkription er udfordrende på grund af det faktum, at du skal være ekstremt godt fokuseret og også have et godt øje for detaljer.
b. Ikke-verbat transkription : Dette er også kendt som den glatte transkription eller en intelligent transkription, en ikke-verbatim, hvilket betyder at du ikke noterer udfyldningsordene, indskud og så videre. Med andre ord bemærker du bare den vigtigste, vigtigste del af talen uden de unødvendige fyldord. Hvis transkriberingen finder ud af, at en latter eller stammen er relevant for transkriptionen, skal det også bemærkes.
Så det er op til transkriberingen at beslutte, hvilke af disse ikke-ordrette elementer, der er relevante og skal medtages. Hvis du beslutter dig for at gå all in og skrive en ordret transkription, skal du sørge for at være konsistent gennem hele talen.
Du kan også overveje at vælge en praktisk afspilningsmetode, da du bliver nødt til at pause og spole lyden ofte under transkriberingsprocessen. En madpedal er en praktisk enhed, når det kommer til dette, da det giver dine hænder fri til at skrive. Dette er en lille investering, men det er virkelig det værd. Andre enheder, der kan hjælpe dig med din transkription, er støjreducerende hovedtelefoner, der reducerer miljøforstyrrelser. De blokerer ikke kun udvendige lyde, men giver dig også en meget bedre lydklarhed. Der er også transkriptionssoftware, som du kan købe og bruge. Dette er værd at overveje, især hvis du planlægger at udføre transskriptioner mere end én gang, da dette også vil gøre dig til en mere effektiv transkribering.
3. Cue din lydfil: Nu, cue lyden uanset om du vælger et traditionelt bånd eller en hvilken som helst anden digital optageenhed, skal du starte, pause og spole båndet ofte. Ved at gøre det vil du sikre dig, at slutresultatet er nøjagtigt.
4. Du kan begynde at transkribere: Start interviewet, klik på play, lyt og begynd at skrive. Hvis du er ny på dette, skal du ikke blive overrasket, hvis du finder dig selv kæmper for at indhente, pause og spole båndet ofte. Men ved at gøre det vil du sikre dig, at slutresultatet er nøjagtigt. Du skal være meget opmærksom på redigeringsreglerne, alt efter hvad du beslutter at bruge.
Du skal også markere hver højttaler på en eller anden måde for senere at vide, hvem der sagde hvad. Normalt skrives hver persons navn første gang, når de siger noget, men senere er initialer normalt tilstrækkelige. Efter navnet lægger du et kolon, og du skriver hvad der blev sagt.
I tilfælde af at du støder på nogle dele, som du kan dechiffrere, selvom du har lyttet til delen mange gange, er det bedst at skrive "uforståeligt" i parentes og bare springe den del over. Hvis du tror, du ved hvad der blev sagt, men ikke er sikker på det, skal du sætte dit gæt i parentes. Dette giver læseren de oplysninger, at du ikke er 100% sikker på, at du har forstået højttaleren korrekt.
5. Rediger dit udskrift: Når du er færdig med at transkribere, er det tid til redigering. Dette er ikke det samme for hvert felt. For eksempel redigeres lovudskrifter anderledes end medicinske. Redigering tjener imidlertid til at kontrollere alt og gøre udskriften så klar som muligt for læseren. Dette er også tid til at kontrollere din grammatik og stavning. Hvis du besluttede at bruge usædvanlige forkortelser for nogle ord, skal du nu skrive alt ud.
6. Gennemgå udskriften: Når du har redigeret udskriften, er det tid til din sidste kontrol. Gå til begyndelsen af båndet, og gennemgå udskriften, mens du lytter til båndet. Ret om nødvendigt eventuelle fejl, du måtte støde på. Når du ikke har nogen fejl, er din udskrift færdig, og du kan begynde at analysere dine data.
Så vi har beskrevet transskriptionsprocessen trin for trin. Nogle af jer giver det en chance, andre tror måske, at det er lidt for meget besvær. Hvis du beslutter dig for at ansætte nogen til at udføre arbejdet, så du har tid til at udføre vigtigere opgaver, har vi også svaret til dig.
Brug Transcription Services Company
Hvorfor vælge Gglot?
Gglot tilbyder de bedste transskriptionstjenester til en meget lav pris. Alt du skal gøre er at gå til hjemmesiden, uploade lydfilen og vente på resultaterne. Vi finder ud af resten. Hvis du beslutter dig for at bruge vores transskriptionstjenester, vil du ikke blive skuffet. Gglot, vi kan sige, at vi på en måde dækker alle de relevante grundlæggende regler for transskription, og vi gør det på den mest effektive og ligetil måde.
I vores professionelle transkriptioner kan vi i begyndelsen af hver sætning mærke den person, der startede sætningen, hvilket gør sidstnævnte læsning af transkriptionen meget sjovere, fordi du så let kan genkende talesituationen og den overordnede kontekst. Dette har de yderligere fordele ved at forhindre fremtidige uorden og læsevanskeligheder og gør hele virksomheden til at lede efter den specifikke, bestemte vigtige information meget enklere.
Vi tilbyder også mange muligheder, når det kommer til den endelige formatering og redigering af teksten. Efter at have modtaget vores hurtige og nøjagtige transkription har vores kunder mulighed for at vælge, om den endelige transkription skal omfatte alle de lydbid, der kan betragtes som enten baggrundsstøj eller på den anden side som vigtig kontekstinformation, der kan tjene i de tilfælde, hvor transkriptionens største præcision har højeste prioritet (ordret transkription).
En anden stor ting ved vores tjenester er den simple kendsgerning, at vi gør næsten alt ligetil fra din foretrukne internetbrowser, og vi vedligeholder vores base af operationer på vores organisations cloud-server. Gglot, som vi allerede har bemærket, inkorporerer i sin grænseflade en meget nyttig funktion af en integreret editor. Med denne smarte funktion, da klienten har mulighed for fuld indflydelse på det endelige udseende af resultatet.
Når alt er sagt og gjort, færdigt, poleret og redigeret, vil den endelige version af udskriften være klar til at blive eksporteret i det ønskede format.
Der er virkelig ingen grund til at tvivle på os mere. Vælg Gglot i dag, og nyd vores professionelle transskriptionstjenester til en meget lav pris.
Vi arbejder med et dygtigt team af transkriptionseksperter, der er klar til at tackle enhver transkriptionsopgave.