Най-добро за - Превод на субтитри
Нашият базиран на AI превод на субтитри sonix се откроява на пазара със своята скорост, точност и ефективност
Доверен от:
Онлайн преводач и редактор на субтитри
- Широка гама от поддържани езици: Обширният списък от поддържани езици на Gglot гарантира, че вашите видеоклипове могат да достигнат до международна аудитория. От английски на китайски, руски на немски и други – нашите услуги за превод ви покриват.
- Точен превод и локализация: Нашата усъвършенствана технология за невронни мрежи осигурява прецизни преводи, като взема предвид културните нюанси и идиоматичните изрази за безпроблемно и автентично изживяване при гледане.
- Интуитивни инструменти за редактиране: Удобният за потребителя интерфейс на Gglot ви позволява лесно да редактирате и персонализирате вашите субтитри, за да съответстват на темпото и стила на вашето видео. Коригирайте времето, шрифта и цвета, за да създадете перфектните субтитри за вашето съдържание.
- Работно пространство за сътрудничество: Сътрудничете с членове на екипа или преводачи в реално време, като използвате споделеното работно пространство на Gglot. Тази функция позволява рационализирана комуникация и по-бързо редактиране, като гарантира, че вашите субтитри са изпипани и готови за зрителите.
- Експортиране в множество формати: Gglot поддържа експортиране на субтитри в различни файлови формати, като SRT, ASS, SSA, VTT и други, осигурявайки гъвкавост и съвместимост с широк набор от видео платформи и плейъри.
Използвайте Gglot, за да превеждате субтитри от всеки език на всеки език. Отнема само няколко минути, спестявайки часове работа на създатели на съдържание като вас.
Просто качете вашия SRT файл или преведете директно от видео или аудио файл. Няма нужда да прекарвате часове ръчно в превод на преписи.
Как да генерирате субтитри:
Добавете субтитри (надписи) към вашето видео. Вече можете да добавяте субтитри към видеоклипа си по 3 различни начина :
Въведете субтитри ръчно : Ако предпочитате да създавате субтитри от нулата или искате пълен контрол върху съдържанието и времето, можете да изберете да ги въвеждате ръчно. Този метод ви позволява да въведете точния текст и да настроите фино синхронизирането с вашето видео. Въпреки че може да отнеме много време, той гарантира високо ниво на точност и персонализиране.
- Качете файл и го добавете към вашето видео : Ако вече имате файл със субтитри (напр. SRT, VTT, ASS, SSA, TXT), можете лесно да го качите и добавите към вашето видео. Този метод е идеален, ако сте получили файл със субтитри от професионален преводач или сте създали такъв с друг инструмент. Уверете се, че времето във файла съответства на вашето видео и направете необходимите корекции за безпроблемно гледане.
Автоматично генериране на субтитри с Gglot : За по-бърз и по-ефективен подход можете да използвате софтуер за разпознаване на реч, за да генерирате автоматично субтитри за вашето видео. Този метод автоматично преобразува изговорените думи във вашето видео в текст, спестявайки ви време и усилия. Имайте предвид, че автоматично генерираните субтитри може да не са перфектни, така че е важно да ги прегледате и редактирате за точност, граматика и пунктуация.
Как да добавите субтитри към видеоклип
Изберете Видео файл
Изберете към кой видео файл искате да добавите субтитри. Изберете от вашите файлове или просто плъзнете и пуснете
Ръчно въвеждане и автоматично преписване
Редактиране и изтегляне
И това е всичко!
След няколко минути ще имате в ръка попълнения препис. След като файлът ви бъде транскрибиран, ще имате достъп до него през таблото си за управление и ще го редактирате с помощта на нашия онлайн редактор.