Лепшае для - Пераклад субтытраў
Наша праграма Sonix Subtitle Translation на базе AI вылучаецца на рынку сваёй хуткасцю, дакладнасцю і эфектыўнасцю
Давярае:
Інтэрнэт-перакладчык і рэдактар субтытраў
- Шырокі спектр падтрымоўваных моў: Шырокі спіс падтрымоўваных моў Gglot гарантуе, што вашы відэа змогуць дасягнуць міжнароднай аўдыторыі. З англійскай на кітайскую, з рускай на нямецкую і не толькі - нашы паслугі перакладу ахопліваюць вас.
- Дакладны пераклад і лакалізацыя: Наша перадавая тэхналогія нейронных сетак забяспечвае дакладныя пераклады з улікам культурных нюансаў і ідыяматычных выразаў для бясшвоўнага і аўтэнтычнага прагляду.
- Інтуітыўна зразумелыя інструменты рэдагавання: зручны інтэрфейс Gglot дазваляе лёгка рэдагаваць і наладжваць субтытры ў адпаведнасці з тэмпам і стылем вашага відэа. Адрэгулюйце час, шрыфт і колер, каб стварыць ідэальныя субтытры для вашага кантэнту.
- Працоўная прастора для сумеснай працы: супрацоўнічайце з членамі каманды або перакладчыкамі ў рэжыме рэальнага часу, выкарыстоўваючы агульную працоўную прастору Gglot. Гэта функцыя дазваляе наладзіць сувязь і паскорыць рэдагаванне, гарантуючы, што вашы субтытры будуць адшліфаваны і гатовыя для гледачоў.
- Экспарт у некалькі фарматаў: Gglot падтрымлівае экспарт субтытраў у розныя фарматы файлаў, такія як SRT, ASS, SSA, VTT і іншыя, забяспечваючы гнуткасць і сумяшчальнасць з шырокім спектрам відэаплатформаў і прайгравальнікаў.
Выкарыстоўвайце Gglot для перакладу субтытраў з любой мовы на любую. Гэта зойме ўсяго некалькі хвілін, што зэканоміць гадзіны працы такіх стваральнікаў кантэнту, як вы.
Проста загрузіце свой файл SRT або перакладзіце непасрэдна з відэа ці аўдыяфайла. Няма неабходнасці марнаваць гадзіны на ручны пераклад стэнаграм.
Як стварыць субтытры:
Дадайце субтытры (цітры) да вашага відэа. Цяпер вы можаце дадаць субтытры да свайго відэа трыма рознымі спосабамі :
Увядзіце субтытры ўручную : калі вы аддаеце перавагу ствараць субтытры з нуля або жадаеце поўнага кантролю над зместам і часам, вы можаце ўвесці іх уручную. Гэты метад дазваляе ўвесці дакладны тэкст і дакладна наладзіць сінхранізацыю з відэа. Нягледзячы на тое, што гэта можа заняць шмат часу, яно забяспечвае высокі ўзровень дакладнасці і налады.
- Загрузіце файл і дадайце яго да свайго відэа : калі ў вас ужо ёсць файл субтытраў (напрыклад, SRT, VTT, ASS, SSA, TXT), вы можаце лёгка загрузіць яго і дадаць да свайго відэа. Гэты метад ідэальны, калі вы атрымалі файл субтытраў ад прафесійнага перакладчыка або стварылі яго з дапамогай іншага інструмента. Пераканайцеся, што час у файле адпавядае вашаму відэа, і ўнясіце неабходныя карэктывы для бесперашкоднага прагляду.
Аўтаматычнае стварэнне субтытраў з дапамогай Gglot : для больш хуткага і эфектыўнага падыходу вы можаце выкарыстоўваць праграмнае забеспячэнне для распазнання маўлення для аўтаматычнага стварэння субтытраў для вашага відэа. Гэты метад аўтаматычна пераўтворыць прамоўленыя словы ў вашым відэа ў тэкст, эканомячы ваш час і сілы. Майце на ўвазе, што аўтаматычна створаныя субтытры могуць быць недасканалымі, таму вельмі важна праглядаць і рэдагаваць іх на прадмет дакладнасці, граматыкі і пунктуацыі.
Як дадаць субтытры да відэа
Выберыце Відэафайл
Выберыце, да якога відэафайла вы хочаце дадаць субтытры. Выберыце са сваіх файлаў або проста перацягніце
Ручны ўвод і аўтаматычная транскрыпцыя
Рэдагаваць і спампаваць
І гэта ўсё!
Праз некалькі хвілін вы атрымаеце запоўненую стэнаграму. Пасля таго, як ваш файл будзе расшыфраваны, вы зможаце атрымаць да яго доступ праз прыборную панэль і адрэдагаваць яго з дапамогай нашага інтэрнэт-рэдактара.
Паспрабуйце Gglot бясплатна
Няма крэдытных карт. Няма загрузак. Ніякіх злых хітрыкаў.