Müsahibələri Transkripsiya Etmək üçün Atılacaq Addımlar

Müəyyən bir mövzu haqqında məlumat toplamağa gəldikdə, hüquq və tədqiqat sahələrində bir çox peşəkarlar üçün (eyni zamanda bir çox başqaları) müsahibələr əsas rol oynayır. Ancaq müsahibələr böyük məlumat mənbəyi olsa da, əgər onlar audio formatdadırsa, təhlil etmək bir qədər çətin olur. Cavabları dinləmək üçün bir az vaxt sərf etməli olacaqsınız, lenti sürətlə yönləndirmək, geri çəkmək və dayandırmaq zəhlətökən olacaq, bir suala konkret cavab axtarmağın ot tayasında iynə axtarmaq kimi görünə biləcəyini nəzərə almasaq. Bu problem neçə lent və müsahibədən keçməli olduğunuzdan və təhlil etməli olduğunuz məlumatların miqdarından asılı olaraq çoxalır.

Başlıqsız 3 2

Beləliklə, bu problemi həll etməyin ən yaxşı yolu nədir? Bir çox hüquqşünaslar, tədqiqatçılar, yazıçılar transkripsiyaya müraciət edirlər. Transkripsiya audio faylın yazılı formasıdır. Nəticə olaraq müsahibəni transkripsiya etmək qərarına gəlsəniz, axtarış edilə bilən sənədiniz olacaq. Bu, axtardığınız hər hansı bir xüsusi məlumatı asanlıqla tapmağınıza imkan verəcəkdir.

Müsahibələri necə transkripsiya etmək olar ?

Müsahibənin transkripsiyasının iki yolu var.

Siz bunu özünüz edə bilərsiniz, səsi səsləndirə və getdiyiniz zaman transkripti yaza bilərsiniz. Bu, adətən hər saat audio üçün təxminən dörd saat çəkir. Ən yaxşı seçim bir transkripsiya xidməti şirkətini işə götürmək və bir dəqiqə ərzində audio dəqiqəsi 0,09 dollara peşəkar transkript almaqdır.

Bunu etməlisiniz:

1. Vaxtı bloklayın: Əvvəlcə qollarınızı çırmalayıb işi özünüz görəcəyinizə qərar verməlisiniz, yoxsa özünüzə dəyərli vaxta qənaət edib başqasının işi münasib qiymətə görməsinə icazə verməyi üstün tutursunuz.

Tapşırığı özünüz yerinə yetirmək qərarına gəlmisinizsə, nəyi yadda saxlamağınız barədə sizə bir neçə addım atmağa icazə verin. Xüsusilə heç vaxt transkripsiya etməmisinizsə, transkripsiya hər kəsin edə biləcəyi olduqca sadə bir iş kimi görünə bilər. Amma düzünü desəm, bu, sadəcə yazmaqdan çox daha çətin və əsəbidir.

Başlayanlar üçün bunu etmək üçün vaxt sərf etməli olacaqsınız. Xüsusilə bunu düzgün etmək istəyirsinizsə. Nə qədər? Bu, əlbəttə ki, dəyişir, lakin ümumiyyətlə deyə bilərik ki, bir saatlıq audio üçün transkripterə təxminən 4 saat vaxt lazımdır. Bununla yanaşı, transkripsiyaya nə qədər vaxt sərf edəcəyinizi bilmək üçün digər amilləri də nəzərə almalısınız. Siz sürətli makinaçısınız? Danışanların vurğusu var, yoxsa hansısa jarqondan istifadə edirlər? Mövzu ilə tanışsınız və ya bəzi naməlum terminlərin baş vermə ehtimalı yüksəkdir? Və hər şeydən əvvəl, nəzərə alınmalı olan ən vacib şey audio faylın keyfiyyətinin nə olmasıdır? Bütün bunlar transkripsiyaya sərf edəcəyiniz vaxtı artıra biləcək amillərdir, həm də özünüzü silahlandırmaq üçün nə qədər səbrlə ehtiyacınız olduğunu bilmək üçün bir göstəricidir.

2. Transkripsiya üslubunun seçilməsi

Seçə biləcəyiniz audio müsahibə transkripsiyasının 2 əsas üslubu var:

a . Verbatim Transkripsiya : Verbatim transkripsiya edərkən, danışanların dediklərini eşitdiyiniz hər şeyi, o cümlədən hər cür doldurucu sözləri, um, erm, interjections, mötərizədə gülüş və s.

Diqqətinizi çox yaxşı cəmləməli və təfərrüatları yaxşı bilməlisiniz, çünki hərfi transkripsiyanın çətin olduğunu başa düşmək də vacibdir.

b. Qeyri-sözlü transkripsiya : Bu, həm də hamar transkripsiya və ya ağıllı transkripsiya kimi tanınır, qeyri-verbatimdir, yəni siz doldurucu sözləri, interjections və s. qeyd etmirsiniz. Başqa sözlə, gərəksiz doldurucu sözlər olmadan sadəcə nitqin əsas, ən vacib hissəsini qeyd edirsiniz. Transkripsiya edən şəxs gülüşün və ya kəkənin transkripsiyaya uyğun olduğunu görsə, bunu da qeyd etmək lazımdır.

Deməli, həmin qeyri-verbat elementlərdən hansının uyğun olduğunu və daxil edilməsini transkriptator qərar verməlidir. Əgər siz hər şeyi daxil etmək və hərfi transkripsiya yazmaq qərarına gəlsəniz, bütün nitq boyu ardıcıl qalmağınızdan əmin olun.

Transkripsiya zamanı tez-tez səsi dayandırmalı və geri çevirməli olacaqsınız, çünki siz lazımlı oxutma metodunu seçməyi də nəzərdən keçirə bilərsiniz. Yemək pedalı bu mövzuda lazımlı bir cihazdır, çünki əllərinizi yazmaq üçün boş qoyacaqdır. Bu kiçik bir sərmayədir, amma həqiqətən buna dəyər. Transkripsiyanızda sizə kömək edə biləcək digər cihazlar ətraf mühitin diqqətini yayındıracaq səs-küyü ləğv edən qulaqlıqlardır. Onlar yalnız xarici səsləri kəsməyəcək, həm də sizə daha yaxşı səs aydınlığı verəcəkdir. Satın ala və istifadə edə biləcəyiniz transkripsiya proqramı da var. Xüsusilə bir dəfədən çox transkripsiya etməyi planlaşdırırsınızsa, bunu nəzərə almağa dəyər, çünki bu, həm də sizi daha effektiv transkriptator edəcək.

3. Səs faylınıza işarə edin: İndi, ənənəvi lent və ya hər hansı digər rəqəmsal səsyazma cihazını seçməyinizdən asılı olmayaraq, səsə işarə edin, tez-tez lenti işə salmalı, dayandırmalı və geri çəkməlisiniz. Bununla siz son nəticənin dəqiq olduğuna əmin olacaqsınız.

4. Transkripsiyaya Başlaya bilərsiniz: Müsahibəyə başlayın, oynat düyməsini basın, dinləyin və yazmağa başlayın. Əgər bu işdə yenisinizsə, tez-tez lenti tutmaq, fasilə vermək və geri sarmaqda çətinlik çəkirsinizsə, təəccüblənməyin. Ancaq bununla siz son nəticənin dəqiq olduğuna əmin olacaqsınız. Hansı istifadə etmək qərarına gəlsəniz, redaktə qaydalarına çox diqqət yetirməlisiniz.

Daha sonra kimin nə dediyini bilmək üçün hər bir natiqi birtəhər işarələməlisiniz. Normalda hər bir insanın adı ilk dəfə nəsə deyəndə yazılır, lakin sonradan baş hərflər adətən kifayətdir. Addan sonra iki nöqtə qoyursan və deyilənləri yazırsan.

Parçanı dəfələrlə dinlədiyiniz halda deşifrə edə biləcəyiniz bəzi hissələrlə rastlaşdığınız halda, mötərizədə “anlaşılmaz” yazıb, həmin hissəni atlamaq daha yaxşıdır. Əgər deyilənləri bildiyinizi düşünürsünüzsə, lakin buna əmin deyilsinizsə, təxmininizi mötərizədə qoyun. Bu, oxucuya natiqi düzgün başa düşdüyünüzə 100% əmin olmadığınız barədə məlumat verəcəkdir.

5. Transkriptinizi redaktə edin: Transkripsiyanı bitirdikdən sonra redaktə etmək vaxtıdır. Bu, hər sahə üçün eyni deyil. Məsələn, qanun stenoqramları tibbi olanlardan fərqli olaraq redaktə olunur. Bununla belə, redaktə hər şeyi yoxlamağa və stenoqramı oxucu üçün mümkün qədər aydınlaşdırmağa xidmət edir. Bu həm də qrammatikanızı və orfoqrafiyanızı yoxlamaq vaxtıdır. Bəzi sözlər üçün qeyri-adi abbreviaturalardan istifadə etmək qərarına gəldinizsə, indi hər şeyi tam yazmalısınız.

6. Transkripti nəzərdən keçirin: Transkripti redaktə etdikdən sonra son yoxlamanın vaxtı gəldi. Kaseti dinləyərkən lentin əvvəlinə gedin və transkriptdən keçin. Lazım gələrsə, qarşılaşa biləcəyiniz səhvləri düzəldin. Heç bir səhviniz olmadıqda, transkriptiniz hazırdır və məlumatlarınızı təhlil etməyə başlaya bilərsiniz.

Beləliklə, biz transkripsiya prosesini addım-addım təsvir etdik. Bəziləriniz bunu sınayacaqsınız, digərləri bunun bir az çox çətinlik olduğunu düşünə bilər. Əgər işi görmək üçün kimisə işə götürmək qərarına gəlsəniz, buna görə də daha vacib tapşırıqları yerinə yetirmək üçün vaxtınız varsa, sizin üçün cavabımız da var.

Transkripsiya Xidmətləri Şirkətindən istifadə edin

Niyə Gglot seçirsiniz?

Gglot ən yaxşı transkripsiya xidmətlərini çox aşağı qiymətə təklif edir. Sizə lazım olan tək şey Əsas səhifəyə getmək, audio faylı yükləmək və nəticələri gözləməkdir. Qalanını anlayacağıq. Transkripsiya xidmətlərimizdən istifadə etmək qərarına gəlsəniz, məyus olmayacaqsınız. Gglot, deyə bilərik ki, biz bir şəkildə bütün müvafiq əsas transkripsiya qaydalarını əhatə edirik və bunu ən səmərəli, sadə şəkildə edirik.

Peşəkar transkripsiyalarımızda biz hər cümlənin əvvəlində cümləni başlayan şəxsi etiketləyə bilərik ki, bu da transkripsiyanın sonuncu oxunuşunu daha zövqlü edir, çünki siz nitq vəziyyətini və ümumi konteksti asanlıqla tanıya bilərsiniz. Bu, hər hansı gələcək çaşqınlıqların və oxuma çətinliklərinin qarşısını almaq kimi əlavə üstünlüklərə malikdir və bu xüsusi, xüsusi bir az vacib məlumatı axtarmağın bütün öhdəliyini çox asanlaşdırır.

Həmçinin, mətnin son formatlaşdırılması və redaktə edilməsinə gəldikdə biz bir çox variant təklif edirik. Müştərilərimiz sürətli və dəqiq transkripsiyamızı aldıqdan sonra son transkripsiyaya fon səsləri kimi qəbul edilə bilən bütün səs dişləmələrini və ya digər tərəfdən xidmət göstərə biləcək vacib kontekstual məlumatı daxil edib-etməməyi seçmək seçimlərinə malikdirlər. transkripsiyanın ən yüksək dəqiqliyi ən yüksək prioritet olduğu hallarda (verbatim transkripsiya).

Xidmətlərimizlə bağlı daha bir gözəl cəhət ondan ibarətdir ki, biz demək olar ki, hər şeyi sadə şəkildə sevimli internet brauzerinizdən edirik və biz öz əməliyyat bazamızı təşkilatımızın bulud serverində saxlayırıq. Gglot, artıq qeyd etdiyimiz kimi, interfeysinə inteqrasiya olunmuş redaktorun çox faydalı xüsusiyyətini özündə birləşdirir. Bu gözəl xüsusiyyət ilə, çünki müştəri onun əmri ilə nəticənin son görünüşünə tam təsir etmək imkanına malikdir.

Hər şey deyildikdən və görüldükdən, tamamlandıqdan, cilalandıqdan və redaktə edildikdən sonra transkriptin son versiyası istədiyiniz formatda ixrac olunmağa hazır olacaq.

Həqiqətən də artıq bizdən şübhələnməyə ehtiyac yoxdur. Bu gün Gglot-u seçin və çox aşağı qiymətə peşəkar transkripsiya xidmətlərimizdən həzz alın.

Biz istənilən transkripsiyanın öhdəsindən gəlməyə hazır olan təcrübəli transkripsiya mütəxəssisləri komandası ilə işləyirik.