Заңды транскрипция қызметтері сот есептеріне қарсы

Бүгінгі таңда әртүрлі салалардағы көптеген бизнес заңды транскрипция қызметтерін пайдалануда. Заңды транскрипция қызметтері сот есептерімен жиі шатастырылатынын атап өткен жөн. Бұл мақалада біз сот ісін құжаттандырудың осы екі түрінің айырмашылығын түсіндіруге тырысамыз.

Қалай болғанда да, біз екі ұқсас тапсырма туралы айтып отырмыз. Заңды транскрипция қызметтері және сот есептері заңды және сот процестерін транскрипциялау үшін қолданылады. Транскрипторлар мен тілшілер өте кәсіби болуы керек және екі жағдайда да өте дәл транскрипция жазуы керек. Сондықтан олар талап етілетін тренингтерден өтеді, егер сіз сот репортері болсаңыз, біршама қиын болады.

Сот репортерлері сот ісін жүргізудің әртүрлі аспектілері мен заң терминологиясы туралы жеткілікті түрде білім алуы керек және олардың бағдарламасына Сот репортерлерінің ұлттық қауымдастығы рұқсат беруі керек. Оның үстіне олар әртүрлі сынақтардан өтуі керек, олардың көпшілігі штаттан штатқа ерекшеленеді. Мамандықтың аты айтып тұрғандай, сот репортерлері сот залында жұмыс істейді. Шынында да, олар онда көп уақыт өткізеді және олар негізінен ескі мектеп стенографияларын пайдаланып транскрипциялайды, бұл оларға нақты уақытта ауызша сөздердің транскрипттерін жазуға мүмкіндік беретін жеткілікті пайдалы.

Екінші жағынан, заңды транскрипционистерден көптеген ережелер мен ережелер бар мұндай ресми орталарда жұмыс істеу талап етілмейді. Көбінесе олар бұрыннан жазылған аудио немесе бейне файлдармен жұмыс істейді. Олар көбінесе тыңдаулар, сұхбаттар, мәлімдемелер, заңды кездесулерде транскрипция бойынша көмекшілер ретінде жұмыс істейді. Олар сондай-ақ 911 қоңырауларының транскрипциясын қамтамасыз етеді, диктанттарды жазады және әртүрлі заңды құжаттармен жұмыс істеуге келгенде көптеген басқа жолдармен көмектеседі.

Қандай қызмет сіздің қажеттіліктеріңізге сәйкес келеді?

Қарапайым тілмен айтсақ: егер сіз транскрипциялағыңыз келетін/қажет болған заңды жағдайда судья болса, сізге тағайындалған сот репортері қажет болады. Жоғарыда айтқанымыздай, сот репортерлері өздерінің стенографтарын пайдалану арқылы нақты уақытта транскрипция жасайды.

Атаусыз 2 2

Бүгінгі күні бұл сот процестерінің көпшілігі жазылған және оларды кейінірек жазып алуға болады. Бұл адвокаттар үшін өте жақсы нәрсе, өйткені олардың жазбаны тыңдау және істі жеңу үшін маңызды екенін көрсетуі мүмкін кішігірім қателерді байқау мүмкіндігі бар. Сот ісін жүргізуге келетін болсақ, өте дәл жазу, стенография немесе транскрипция кейіннен сот процесінің толқынын айыпталушылардың пайдасына айналдыруы мүмкін тиісті дәлелдерді дайындау үшін өте маңызды, немесе, екінші жағынан, егер Талапкерде көбірек ақпарат және егжей-тегжейге назар аударған, бұл оларға да пайда әкеледі.

Сонымен, аудио немесе бейне жазбаны транскрипциялауды қаласаңыз, транскрипция қызметінің провайдері өте жақсы таңдау болып табылады. Дәлдік, сенімділік және транскрипцияны мүмкіндігінше жылдам қамтамасыз ету үшін дерлік фанатизмнің дәлелденген тәжірибесі бар транскрипция қызметінің провайдерін табу керек. Бұл транскрипция қызметін жеткізуші көптеген күрделі заңды жазбаларды транскрипциялауда жылдар мен жылдар тәжірибесі бар білікті мамандар тобын пайдаланған жағдайда ғана мүмкін болады. Сондай-ақ, команда жазбаны ойнату үшін жақсы құрылғылармен және бағдарламалармен жақсы жабдықталған болуы керек және олар заңды деп аталатын сөйлеудің нәзік нюанстарын тани білуі керек. Бір провайдер есіме түседі және оның есте қалатын аты бар - Gglot. Иә, бұл біз және біз сізге тез және сенімді транскрипция қызметтерін ұсынуға келдік, бұл сіздің сот процестеріңізге терең әсер етеді. Бұл жерде байланыс өте маңызды және ол қателіктерге орын қалдырмайтын мінсіз транскрипттерге негізделуі керек. Біз сізге ең жақсы құжаттамалармен, мінсіз транскрипттермен процесті өтуге көмектесу үшін осындамыз, содан кейін сіз заңды уақытыңыздың мүшелерімен бөлісе аласыз және идеялармен алмасуға, ми шабуылына және келесі қадамыңызды жоспарлауға көбірек уақыт бөле аласыз.

Заңды транскрипцияларды өңдеу уақыты

Заңды транскрипция қызметтері туралы айтатын болсақ, аудио немесе бейне жазбаларды транскрипциялау кезінде бағдарламадағы немесе жазу құрылғысындағы түймешіктің ең маңызды параметрі Кідірту түймесі екенін атап өтуіміз керек, себебі ол жазуды кідіртуге, оны кері айналдырыңыз және оны қайта тыңдаңыз және ықтимал қателерді түзетіңіз. Көп кідіртуден, кері айналдырудан және нервтерді босаңсыту үшін көп кофе ішуден және созылу үзілістерінен кейін, түпкілікті нәтиже кәсіби маман жасаған кезде жоғары дәлдік пен сенімділікпен мақтана алатын транскрипция болып табылады. Заңды жазбаларды қолмен транскрипциялаудың бұл түрінің негізгі кемшілігі не болатынын өзіңіз болжай аласыз, бұл көп уақытты қажет етеді және көп ақыл-ой күші мен назарын қажет етеді. Бұл ресурстардың барлығын істің заңды қыр-сырына көбірек сәйкес келетін нәрсені зерттеу арқылы жақсырақ пайдалануға болады. Көп жағдайда заңды жазбаларды транскрипциялаудың қиын жұмысын қолға алған адамға бір сағаттық аудио немесе бейне мазмұнды транскрипциялау үшін шамамен төрт сағаттық жұмыс қажет болады. Бұл, әрине, транскриптордың тәжірибесіне, білімі мен дайындығына, сонымен қатар таспаның сапасына байланысты өзгеруі мүмкін. Транскрипционист сот репортерлері сияқты ресми білім алудың қажеті жоқ болса да, олар әлі де заң терминологиясы туралы білуі керек. Бұл олардың жұмысын әлдеқайда жеңілдетеді және егер олар заңды процедураларды түсінуге негізделген контекстен қорытынды жасай алатын болса, бірдеңе заңды мағынаға ие немесе жоқ болса, олар қателікке бейім болады.

Қорытынды заңды транскрипция және сот есебі

Атаусыз 3 1

Сот репортерлері нақты уақыттағы транскрипторлар болып табылады және олар әдетте судьялар қатысатын процесте қажет. Олар сот процедурасының міндетті бөлігі болып табылады және олардың рөлі белгілі бір процесте сот залында болып жатқан барлық нәрселердің нақты уақыт режимінде стенограммасын беру болып табылады. Қызу кезінде мұндай хаттаманың болуы маңызды, өйткені әр тарап сот репортері жасаған хаттамаға сілтеме жасай алады және бұрын айтылғандарды қайталай алады. Жақсы жауапкер немесе талапкер әдетте жақсы жадыға ие және біреудің әңгімесінде қандай да бір сәйкессіздік байқалса, оны сот репортері жасаған нақты уақыттағы транскрипцияда бірден тексеруге болады. Кейбір басқа жағдайларда, судьяның бөлмесінен тыс жерде, әсіресе аудио немесе бейне жазбалармен жұмыс істеп жатсаңыз, заңды транскрипция қызметтері сіз үшін жақсы таңдау болуы мүмкін.

Егер сіз өзіңіздің заңды транскрипцияңызды жылдам алғыңыз келсе, сізге оқытылған, тәжірибелі заң транскрипторларымен жұмыс істейтін кәсіби транскрипция қызметін табу керек. Сондай-ақ, жазбалардағы спикерлер сленгті пайдаланса немесе диалектіде сөйлесе немесе екпіндері күшті болса да, транскрипция қызметінің провайдері сізге дәл нәтиже бере алатынына көз жеткізіңіз.
Gglot - көптеген кәсіби және сенімді транскрипторлармен жұмыс істейтін заңды транскрипция қызметінің провайдері. Біздің транскрипцияларымыз дәл, өңдеу уақыты жылдам және бағаларымыз әділ. Қосымша ақпарат алу үшін пайдаланушыға ыңғайлы басты бетке кіріңіз.

Біз сот процестерінің қаншалықты қиын болатынын білеміз және біздің міндетіміз сіздің сот ісіңізге қатысты кез келген аудио немесе бейне жазбаның ең жақсы транскрипциясын ұсына отырып, сол қиын кезеңде сіздің өміріңізді жеңілдету болып табылады. Біз сіз үшін осындамыз, біз сіздің қымбат уақытыңызды үнемдейміз және жеткізілетін оңай оқылатын, жақсы пішімделген және нақты транскрипттермен алмасуға негізделген команда мүшелері арасында жылдам және тиімді байланыс орнатуға мүмкіндік береміз. көзді ашып-жұмғанша саған.

Осының барлығында тағы бір маңызды фактор – мұрағат ісіндегі транскрипцияның пайдалылығы. Егер сізде барлық заңды жазбалар транскрипцияланған болса, оларды болашақта анықтама алу үшін жүйелеу және мұрағаттау оңайырақ болады. Бұл көптеген отырыстарды, апелляцияларды, қарсы талап қоюларды және іс анық емес кезде табиғи түрде туындайтын барлық заңды қиындықтарды қамтитын өте күрделі сот істеріне қатысты өте маңызды, бірақ оның орнына сөздердің, бөлшектердің, дәлдіктің шайқасы, фактілермен расталған дәлелдер және, әрине, транскрипттердің жақсы ұйымдастырылған мұрағаттау жүйесінен туындайтын сілтемелер. Егер сіз осындай шексіз процестердің біріне қатысатын болсаңыз, кездейсоқ ашуланудың және үміттенудің қажеті жоқ, ең бастысы - ұйымдастырушылық қабілеттеріңізге сену, жазбаларды мұқият тыңдау үшін жеткілікті шыдамдылық немесе одан да жақсырақ өту. транскрипттер және кезең-кезеңімен ісіңізді құрастырыңыз. Ескі транскрипттерді қайта оқу сізге ағымдағы жағдайға жаңа көзқарас бере алады, сіз өз пікіріңіздің кейбір аспектілерін қалай жақсартуға болатынын таба аласыз және қадамдарыңызды қайталауға және жаңа заңды жолдарды табуға жеткілікті көңіл бөлсеңіз, кейбір жаңа идеялар өздігінен пайда болуы мүмкін. . Қорытындылай келе, біз сот есептері мен заңды транскрипция қызметтері арасындағы айырмашылықты аштық деп үміттенеміз. Біз күрделі процесте жақсы заңды транскрипцияға ие болудың көптеген артықшылықтарын түсіндіруге тырыстық және сізге Gglot деп аталатын заңды транскрипция провайдері үшін жақсы ұсыныс бердік. Иә, бұл біз және біз уәдемізде тұрамыз. Заңды жазбалардың кез келген түріне келгенде, біз сізге қолдау көрсеттік және біз сізге сот ісін жүргізудің бағытын өзгертуі мүмкін өте дәл транскрипцияны ұсынамыз.