Právní přepisové služby vs. soudní hlášení

Dnes mnoho společností v různých oborech využívá služby legálních přepisů. Je důležité si uvědomit, že legální přepisové služby jsou často zaměňovány se soudními zprávami. V tomto článku se pokusíme vysvětlit rozdíl v těchto dvou typech dokumentování soudního řízení.

V každém případě mluvíme o dvou podobných úkolech. K přepisu právních a soudních procesů se používají právní přepisové služby a soudní hlášení. Přepisovatelé a reportéři musí být velmi profesionální a v obou případech musí psát velmi přesné přepisy. Proto procházejí náročnými školeními, která jsou o něco náročnější, pokud se stanete soudním reportérem.

Zpravodajové soudu musí být přiměřeně vzdělaní o různých aspektech soudního řízení a právní terminologii a jejich program musí být schválen asociací reportérů národního soudu. Kromě toho musí projít různými testy, většina z nich se liší stát od státu. Jak již název profese naznačuje, soudní reportéři pracují v soudní síni. Ve skutečnosti tam tráví spoustu času a většinou přepisují pomocí stenografů ze staré školy, což je stále dostatečně užitečné, aby jim umožňovalo psát přepisy mluveného slova v reálném čase.

Na druhou stranu se od právních přepisovatelů nevyžaduje, aby pracovali v takových formálních prostředích se spoustou pravidel a předpisů. Většinou pracují s již nahranými zvukovými nebo video soubory. Často jsou zaměstnáni jako asistenti transkripce při slyšeních, pohovorech, výpovědích, právních jednáních. Poskytují také přepisy hovorů 911, píší diktáty a pomáhají mnoha jinými způsoby, pokud jde o vyřizování různých právních dokumentů.

Která služba nejlépe vyhovuje vašim potřebám?

Zjednodušeně řečeno: pokud je soudce přítomen v právní situaci, kterou chcete / potřebujete přepsat, budete potřebovat jmenovaného soudního zpravodaje. Jak jsme již uvedli dříve, soudní reportéři provádějí přepisy v reálném čase pomocí svých stenografů.

Bez názvu 22

Dnes je většina těchto soudních řízení zaznamenána a lze je také přepsat později. To je skvělá věc pro právníky, protože mají příležitost poslechnout si záznam a všimnout si malých chyb, které by se mohly ukázat jako důležité pro to, aby případ vyhráli. Pokud jde o soudní řízení, je velmi důležitý velmi přesný záznam, stenograf nebo přepis, aby bylo možné připravit relevantní argumenty, které by později mohly změnit průběh řízení ve prospěch obžalovaných, nebo na druhou stranu, pokud by tým žalobce měl více informací a pozornosti k detailu, což jim také prospěje.

Pokud tedy chcete přepsat zvukový nebo obrazový záznam, poskytovatel přepisovacích služeb je velmi dobrá volba. Musíte se ujistit, že najdete poskytovatele přepisových služeb, který má osvědčené přesnosti, spolehlivosti a téměř fanatické oddanosti poskytovat přepis co nejrychleji. To je možné pouze v případě, že poskytovatel přepisové služby zaměstnává tým kvalifikovaných odborníků s dlouholetými zkušenostmi s přepisem mnoha komplikovaných právních záznamů. Tým musí být také dobře vybaven kvalitními zařízeními a programy pro reprodukci záznamu a musí být schopen rozpoznat jemné nuance takzvané legální řeči. Jeden poskytovatel přijde na mysl a má velmi nezapomenutelný název - Gglot. Ano, to jsme my a jsme tu, abychom vám poskytli rychlé a spolehlivé přepisové služby, které mohou mít zásadní dopad na vaše soudní řízení. Komunikace je zde zásadní a musí být založena na bezvadných přepisech, které nenechávají místo pro chyby. Jsme tu, abychom vám pomohli projít řízení s nejlepší možnou dokumentací, bezchybnými přepisy, které pak můžete sdílet se členy svého zákonného času, a trávit více času výměnou nápadů, brainstormingem a plánováním vašeho dalšího postupu.

Doba zpracování pro právní přepisy

Když mluvíme o legálních přepisových službách, musíme zdůraznit, že při přepisu zvukových nebo obrazových záznamů je nejdůležitější možností v programu nebo tlačítkem na záznamovém zařízení tlačítko Pozastavit, protože vám dává možnost pozastavit záznam, přetočte to zpět a znovu si to poslechněte a opravte potenciální chyby. Po mnoha pauzách, převíjení a předávání, spoustě kávy a protahování, aby se uvolnily nervy, je konečným výsledkem transkripce, která, když ji provede profesionál, se pyšní vysokou přesností a spolehlivostí. Sami si můžete domyslet, co by bylo hlavní nevýhodou tohoto typu manuálního přepisu zákonných záznamů, může to být docela časově náročné a vyžaduje to hodně duševního úsilí a soustředění. Všechny tyto zdroje by bylo možné lépe využít prozkoumáním něčeho, co by se více týkalo právní složitosti samotného případu. Ve většině případů bude osoba, která se ujala náročného úkolu přepisovat legální nahrávky, muset věnovat zhruba čtyři hodiny práce na přepis jedné hodiny zvukového nebo obrazového obsahu. To se samozřejmě může lišit v závislosti na zkušenostech, vzdělání a výcviku přepisovatele, ale také na kvalitě pásky. Přestože transkripční pracovník nemusí být formálně vzděláván jako soudní reportéři, přesto by měl vědět, jak obchází právní terminologii. Díky tomu bude jejich práce mnohem jednodušší a budou méně náchylní k chybám, pokud budou schopni vyvodit z kontextu, na základě jejich chápání právních postupů, jestli něco má právní smysl nebo ne.

Závěr, právní přepis a soudní hlášení

Bez názvu 31

Zpravodajové soudu jsou přepisovatelé v reálném čase a jsou obvykle potřební v řízeních, kde jsou přítomni soudci. Jsou povinnou součástí soudního řízení a jejich úlohou je poskytovat přepis všeho, co se v soudní síni během určitého řízení stane, v reálném čase. Je důležité mít takový přepis v zápalu okamžiku, protože pak může každá strana odkazovat na přepis vytvořený soudním reportérem a dvakrát zkontrolovat, co bylo řečeno dříve. Dobrý obžalovaný nebo žalobce má obvykle velkou paměť, a když je v příběhu někoho zjištěna určitá nesrovnalost, lze ji okamžitě zkontrolovat v přepisu soudního reportéra v reálném čase. V některých jiných případech, mimo místnost se soudcem, zejména pokud pracujete se zvukovými nebo videozáznamy, mohou být pro vás legální přepisové služby lepší volbou.

Pokud chcete svůj právní přepis získat rychle, musíte najít profesionální službu přepisu, která bude spolupracovat s vyškolenými a zkušenými právními přepisovači. Také se ujistěte, že váš poskytovatel služeb transkripce je schopen vám poskytnout přesný výsledek, i když reproduktory v nahrávkách používají slang nebo mluví dialektem nebo mají silné akcenty.
Gglot je legální poskytovatel přepisových služeb, který pracuje s mnoha profesionálními a spolehlivými přepisovači. Naše přepisy jsou přesné, doba zpracování je rychlá a naše ceny jsou spravedlivé. Navštivte naši uživatelsky přívětivou domovskou stránku, kde najdete další informace.

Víme, jak může být soudní řízení stresující, a naším posláním je usnadnit vám život v těch těžkých dobách tím, že vám poskytneme nejlepší možný přepis jakéhokoli zvukového nebo obrazového záznamu týkajícího se vašeho právního případu. Jsme tu pro vás, ušetříme vám spoustu vašeho drahocenného času a umožníme vám rychlou a efektivní komunikaci mezi členy vašeho týmu na základě výměny snadno čitelných, dobře formátovaných a přesných přepisů, které vám budou doručeny k tobě v mrknutí oka.

Dalším důležitým faktorem při tom všem je užitečnost transkripce při archivaci. Pokud si necháte přepsat všechny své právní záznamy, bude mnohem snazší je uspořádat a archivovat pro budoucí použití. To je zásadní, pokud jde o velmi komplikované právní případy, které zahrnují spoustu jednání, odvolání, žalob a všech možných právních komplikací, které přirozeně vznikají, když případ není jasný, ale místo toho jde o souboj slov, podrobností, přesnosti, argumentace podložená fakty a samozřejmě odkazy, které vycházejí z dobře organizovaného archivního systému přepisů. Není třeba nahodile ztrácet nervy a naději, pokud se účastníte některého z těchto nekonečných řízení, nejdůležitější je mít víru ve své organizační schopnosti, dostatek trpělivosti k pečlivému poslechu nahrávek, nebo ještě lépe projít přepisy a krok za krokem sestavte svůj případ. Přečtení vašich starých přepisů vám může poskytnout nový pohled na současnou situaci, možná zjistíte, jak můžete zlepšit některé aspekty své argumentace, a některé nové nápady se mohou objevit spontánně, pokud věnujete dostatečnou pozornost zpětnému sledování svých kroků a hledání nových právních cest . Závěrem doufáme, že jsme objasnili rozdíl mezi soudním zpravodajstvím a právními přepisovacími službami. Pokusili jsme se vysvětlit četné výhody dobrého právního přepisu v komplikovaných řízeních a dali jsme vám dobré doporučení pro poskytovatele právního přepisu s názvem Gglot. Ano, to jsme my a stojíme si za svými sliby. Dostali jsme vás zpět, pokud jde o absolutně jakýkoli druh legálních nahrávek, a my vám poskytneme extrémně přesný přepis, který by mohl zvrátit příliv právního postupu.