Yasal Transkripsiyon Hizmetleri ve Mahkeme Raporlaması

Bugün, farklı alanlardaki birçok işletme yasal transkripsiyon hizmetlerini kullanıyor. Yasal transkripsiyon hizmetlerinin genellikle mahkeme raporları ile karıştırıldığını belirtmek önemlidir. Bu makalede, mahkeme işlemlerini belgelemenin bu iki türü arasındaki farkı açıklamaya çalışacağız.

Her durumda, iki benzer görevden bahsediyoruz. Yasal transkripsiyon hizmetleri ve mahkeme raporları, hem yasal süreçleri hem de mahkeme süreçlerini yazıya dökmek için kullanılır. Metin yazanlar ve muhabirler çok profesyonel olmalı ve her iki durumda da çok doğru transkriptler yazmalıdır. Bu nedenle, mahkeme muhabiri olursanız biraz daha zorlayıcı olan zorlu eğitimlerden geçerler.

Mahkeme muhabirleri, mahkeme işlemlerinin çeşitli yönleri ve yasal terminoloji hakkında yeterince eğitilmeli ve programları Ulusal Mahkeme Muhabirleri Derneği tarafından yetkilendirilmelidir. Üstelik çeşitli sınavlardan geçmek zorundalar, çoğu eyaletten eyalete farklılık gösteriyor. Mesleğin adından da anlaşılacağı gibi mahkeme muhabirleri bir mahkeme salonunda çalışıyor. Aslında, orada çok zaman geçiriyorlar ve çoğunlukla eski usul stenografları kullanarak yazıya döküyorlar, bu da gerçek zamanlı sözlü kelime transkriptlerini yazmalarını mümkün kılacak kadar yararlıdır.

Öte yandan, yasal transkripsiyoncuların birçok kural ve düzenlemenin olduğu bu tür resmi ortamlarda çalışmaları gerekmez. Çoğunlukla, önceden kaydedilmiş ses veya video dosyalarıyla çalışırlar. Genellikle duruşmalarda, görüşmelerde, ifadelerde, yasal toplantılarda transkripsiyon asistanı olarak istihdam edilirler. Ayrıca, 911 çağrılarının deşifresini sağlarlar, dikte yazarlar ve çeşitli yasal belgelerle uğraşırken diğer birçok şekilde yardımcı olurlar.

İhtiyaçlarınıza en uygun hizmet hangisi?

Çok basit bir şekilde ifade etmek gerekirse: transkripsiyon yapmak istediğiniz / ihtiyacınız olan hukuki durumda bir yargıç mevcutsa, atanmış bir mahkeme muhabirine ihtiyacınız olacaktır. Daha önce de belirttiğimiz gibi, mahkeme muhabirleri stenograflarını kullanarak gerçek zamanlı transkriptler yapıyorlar.

İsimsiz 2 2

Bugün bu yasal işlemlerin çoğu kayıt altına alınmakta ve daha sonra da yazıya dökülebilmektedir. Bu, avukatlar için harika bir şey çünkü kaydı dinleme ve davayı kazanmaları için kendilerini önemli gösterebilecek küçük hataları fark etme fırsatına sahipler. Yasal takibat söz konusu olduğunda, çok doğru bir kayıt, stenograf veya transkripsiyon, daha sonra yargılamaların gidişatını sanıkların lehine çevirebilecek ilgili argümanları hazırlamak için son derece önemlidir. Davacı daha fazla bilgiye ve detaylara dikkat etti, bu da onlara fayda sağlayacaktır.

Bu nedenle, bir ses veya video kaydını dönüştürmek istiyorsanız, bir transkripsiyon servis sağlayıcısı çok iyi bir seçimdir. Kesinlik, güvenilirlik ve mümkün olduğunca hızlı bir şekilde transkripsiyon sağlamaya neredeyse fanatik bağlılığı kanıtlanmış bir geçmişe sahip bir transkripsiyon servis sağlayıcısı bulduğunuzdan emin olmanız gerekir. Bu ancak, transkripsiyon hizmeti sağlayıcısının, çok sayıda karmaşık yasal kaydın transkripsiyonu konusunda yılların ve yılların deneyimine sahip, yetenekli profesyonellerden oluşan bir ekip çalıştırması durumunda mümkündür. Ekibin ayrıca kaydı yeniden üretmek için iyi cihaz ve programlarla iyi bir şekilde donatılmış olması ve sözde hukuk dilindeki konuşmanın ince nüanslarını tanıyabilmesi gerekir. Bir sağlayıcı akla geliyor ve çok akılda kalan bir adı var - Gglot. Evet, bu biziz ve mahkeme işlemlerinizi derinden etkileyebilecek hızlı ve güvenilir deşifre hizmetleri sunmak için buradayız. Burada iletişim çok önemlidir ve hataya yer bırakmayan kusursuz transkriptlere dayanmalıdır. Mümkün olan en iyi belgelerle, daha sonra yasal zamanınızın üyeleriyle paylaşabileceğiniz ve fikir alışverişinde bulunmak, beyin fırtınası yapmak ve bir sonraki hareketinizi planlamak için daha fazla zaman harcayabileceğiniz kusursuz transkriptlerle ilerlemenize yardımcı olmak için buradayız.

Yasal transkriptler için geri dönüş süresi

Yasal transkripsiyon hizmetlerinden bahsederken, ses veya video kayıtlarını yazıya dökerken, programdaki en önemli seçeneğin veya bir kayıt cihazındaki bir düğmenin Duraklat düğmesi olduğunu vurgulamalıyız, çünkü size kaydı duraklatma imkanı verir. geri sarın ve tekrar dinleyin ve olası hataları düzeltin. Çok fazla duraklama, geri sarma ve yönlendirme, sinirleri gevşetmek için çok fazla kahve ve esneme molalarının ardından, sonuç, bir profesyonel tarafından yapıldığında, yüksek doğruluk ve güvenilirlikle gurur duyan bir transkripsiyondur. Bu tür yasal kayıtların manuel olarak yazılmasının ana dezavantajının ne olacağını kendiniz tahmin edebilirsiniz, oldukça zaman alıcı olabilir ve çok fazla zihinsel çaba ve odaklanma gerektirir. Bu kaynakların tümü, davanın yasal karmaşıklıklarına daha uygun bir şey keşfedilerek daha iyi kullanılabilir. Çoğu durumda, yasal kayıtları yazıya dökmek gibi zahmetli bir görevi üstlenen kişinin bir saatlik ses veya video içeriğini yazıya dökmek için yaklaşık dört saat çalışması gerekecektir. Elbette bu, transkriptörün deneyimine, eğitimine ve eğitimine ve aynı zamanda kasetin kalitesine bağlı olarak değişebilir. Transkripsiyoncu, mahkeme muhabirleri gibi resmi olarak eğitilmek zorunda olmasa da, yine de yasal terminolojiyi aştıklarını bilmeleri gerekir. Bu, işlerini çok daha kolay hale getirecek ve eğer bir şey yasal olarak mantıklıysa ya da değilse, yasal prosedürleri anlamalarına dayanarak bağlamdan çıkarım yapma kapasitesine sahiplerse, hataya daha az eğilimli olacaklar.

Sonuç yasal transkripsiyon ve mahkeme raporları

İsimsiz 3 1

Mahkeme muhabirleri gerçek zamanlı transkripsiyonculardır ve genellikle hakimlerin bulunduğu yargılamalarda ihtiyaç duyulur. Bir mahkeme prosedürünün zorunlu bir parçasıdır ve görevleri, belirli bir yargılama sırasında mahkeme salonunda meydana gelen her şeyin gerçek zamanlı dökümünü sağlamaktır. Anın sıcağında böyle bir tutanağa sahip olmak önemlidir, çünkü o zaman her iki taraf da bir mahkeme muhabiri tarafından hazırlanan tutanağa başvurabilir ve daha önce söylenenleri iki kez kontrol edebilir. İyi bir davalı veya davacının hafızası genellikle büyüktür ve birinin hikayesinde bazı tutarsızlıklar fark edildiğinde bu, mahkeme muhabiri tarafından yapılan gerçek zamanlı transkripsiyonda hemen kontrol edilebilir. Diğer bazı durumlarda, bir yargıçla birlikte oda dışında, özellikle ses veya video kayıtları ile çalışıyorsanız, yasal transkripsiyon hizmetleri sizin için daha iyi bir seçim olabilir.

Hukuki transkripsiyonunuzu hızlı bir şekilde almak istiyorsanız, eğitimli, deneyimli hukuki transkripsiyoncularla işbirliği yapan profesyonel bir transkripsiyon hizmeti bulmanız gerekir. Ayrıca, kayıtlardaki konuşmacılar argo kullansa veya bir lehçeyle konuşsa veya güçlü aksanlara sahip olsa bile, transkripsiyon servis sağlayıcınızın size doğru bir sonuç verebildiğinden emin olun.
Gglot, birçok profesyonel ve güvenilir transkript ile çalışan yasal bir transkripsiyon hizmet sağlayıcısıdır. Çeviri yazılarımız doğru, geri dönüş süresi hızlı ve fiyatlarımız makul. Daha fazla bilgi için kullanıcı dostu ana sayfamızı ziyaret edin.

Yasal işlemlerin ne kadar stresli olabileceğini biliyoruz ve görevimiz, yasal durumunuzla ilgili herhangi bir ses veya video kaydının mümkün olan en iyi kopyasını sağlayarak, zor zamanlarda hayatınızı kolaylaştırmaktır. Sizin için buradayız, size değerli zamanınızdan çok fazla tasarruf ettireceğiz ve teslim edilecek kolay okunan, iyi biçimlendirilmiş ve hassas transkriptlerin değişimine dayalı olarak ekibinizin üyeleri arasında hızlı ve verimli bir iletişim sağlayacağız. bir göz açıp kapayıncaya kadar size.

Bütün bunlarda bir diğer önemli faktör de arşivlemede transkripsiyonun faydasıdır. Tüm yasal kayıtlarınızı deşifre ettiyseniz, ileride başvurmak üzere bunları düzenlemek ve arşivlemek çok daha kolay olacaktır. Konu, çok sayıda oturum, temyiz, karşı davalar ve dava net olmadığı zaman doğal olarak ortaya çıkan her türlü yasal karmaşıklığı içeren çok karmaşık yasal davalar söz konusu olduğunda çok önemlidir, bunun yerine sözcükler, ayrıntılar, hassasiyet, gerçeklerle desteklenen argümantasyon ve tabii ki iyi organize edilmiş bir transkript arşivleme sisteminden kaynaklanan referanslar. Bu sonsuz işlemlerden birine dahil olursanız, rastgele sinirlenmenize ve umudunuzu kaybetmenize gerek yok, en önemli şey organizasyon becerilerinize güvenmek, kayıtları dikkatlice dinlemek için yeterli sabır ve hatta daha iyisi, devam etmektir. transkriptler ve adım adım vakanızı oluşturun. Eski transkriptlerinizi yeniden okumak size mevcut durum hakkında yeni bir bakış açısı sağlayabilir, argümantasyonunuzun bazı yönlerini nasıl iyileştirebileceğinizi öğrenebilirsiniz ve adımlarınızı geri almak ve yeni yasal yollar bulmak için yeterince dikkat verirseniz bazı yeni fikirler kendiliğinden ortaya çıkabilir. . Sonuç olarak, mahkeme haberciliği ile yasal transkripsiyon hizmetleri arasındaki ayrıma biraz ışık tuttuğumuzu umuyoruz. Karmaşık işlemlerde iyi bir yasal transkripsiyona sahip olmanın sayısız faydasını açıklamaya çalıştık ve size Gglot adında bir yasal transkripsiyon sağlayıcısı için iyi bir tavsiye verdik. Evet, bu biziz ve sözlerimizin arkasında duruyoruz. Kesinlikle her türlü yasal kayıt söz konusu olduğunda arkanızdayız ve size hukuki işlemlerin gidişatını değiştirebilecek son derece hassas bir transkripsiyon sağlayacağız.