कानूनी ट्रांसक्रिप्शन सेवाएं बनाम कोर्ट रिपोर्टिंग
आज, विभिन्न क्षेत्रों में कई व्यवसाय कानूनी प्रतिलेखन सेवाओं का उपयोग कर रहे हैं। यह ध्यान रखना महत्वपूर्ण है कि कानूनी ट्रांसक्रिप्शन सेवाएं अक्सर अदालती रिपोर्टिंग के साथ भ्रमित होती हैं। इस लेख में हम अदालती कार्यवाही के दस्तावेजीकरण के इन दो प्रकारों में अंतर को समझाने की कोशिश करेंगे।
वैसे भी, हम दो समान कार्यों के बारे में बात कर रहे हैं। कानूनी ट्रांसक्रिप्शन सेवाओं और कोर्ट रिपोर्टिंग दोनों का उपयोग कानूनी और अदालती प्रक्रियाओं को ट्रांसक्रिप्ट करने के लिए किया जाता है। ट्रांसक्राइबर और रिपोर्टर को बहुत ही पेशेवर होना चाहिए और दोनों ही मामलों में बहुत सटीक ट्रांसक्रिप्शन लिखना चाहिए। यही कारण है कि वे मांग प्रशिक्षण से गुजरते हैं, जो कि यदि आप एक कोर्ट रिपोर्टर बन रहे हैं तो यह थोड़ा अधिक चुनौतीपूर्ण है।
न्यायालय के पत्रकारों को अदालती कार्यवाही और कानूनी शब्दावली के विभिन्न पहलुओं के बारे में पर्याप्त रूप से शिक्षित किया जाना चाहिए, और उनके कार्यक्रम को राष्ट्रीय न्यायालय रिपोर्टर्स एसोसिएशन द्वारा अधिकृत किया जाना चाहिए। इसके अलावा, उन्हें विभिन्न परीक्षाओं को पास करना होगा, उनमें से अधिकांश एक राज्य से दूसरे राज्य में भिन्न होती हैं। जैसा कि पेशे का नाम पहले से ही इंगित करता है, अदालत के पत्रकार अदालत कक्ष में काम करते हैं। वास्तव में, वे वहां बहुत समय बिताते हैं, और वे ज्यादातर पुराने स्कूल के आशुलिपिकों का उपयोग करते हुए प्रतिलेखन करते हैं, जो अभी भी उनके लिए वास्तविक समय में बोले गए शब्द प्रतिलेख लिखना संभव बनाने के लिए पर्याप्त उपयोगी है।
दूसरी ओर, कानूनी ट्रांसक्रिप्शनिस्टों को ऐसे औपचारिक वातावरण में बहुत सारे नियमों और विनियमों के साथ काम करने की आवश्यकता नहीं होती है। अधिकतर, वे पहले से रिकॉर्ड की गई ऑडियो या वीडियो फ़ाइलों के साथ काम करते हैं। उन्हें अक्सर सुनवाई, साक्षात्कार, बयान, कानूनी बैठकों में ट्रांसक्रिप्शन सहायक के रूप में नियुक्त किया जाता है। वे 911 कॉलों के ट्रांसक्रिप्शन भी प्रदान करते हैं, डिक्टेशन लिखते हैं और विभिन्न कानूनी दस्तावेजों से निपटने के लिए कई अन्य तरीकों से मदद करते हैं।
आपकी आवश्यकताओं के लिए कौन सी सेवा सबसे अच्छी है?
इसे बहुत सरल शब्दों में कहें तो: यदि कोई न्यायाधीश कानूनी स्थिति में मौजूद है जिसे आप चाहते हैं/लिखने की आवश्यकता है तो आपको एक नियुक्त अदालत रिपोर्टर की आवश्यकता होगी। जैसा कि हमने पहले कहा, अदालत के पत्रकार अपने आशुलिपिकों के उपयोग के माध्यम से रीयल टाइम ट्रांसक्रिप्शन करते हैं।
आज इनमें से अधिकांश कानूनी कार्यवाही दर्ज की जाती है और बाद में भी इनका प्रतिलेखन किया जा सकता है। वकीलों के लिए यह बहुत अच्छी बात है क्योंकि उनके पास रिकॉर्डिंग सुनने और छोटी-छोटी गलतियों को नोटिस करने का अवसर होता है जो केस जीतने के लिए खुद को महत्वपूर्ण साबित कर सकती हैं। जब कानूनी कार्यवाही की बात आती है, तो प्रासंगिक तर्क तैयार करने के लिए एक बहुत ही सटीक रिकॉर्डिंग, आशुलिपि या प्रतिलेखन अत्यंत महत्वपूर्ण है जो बाद में कार्यवाही के ज्वार को प्रतिवादी के पक्ष में बदल सकता है, या दूसरी ओर, यदि टीम की टीम वादी के पास विस्तार से अधिक जानकारी और ध्यान था, जिससे उन्हें भी लाभ होगा।
इसलिए, यदि आप ऑडियो या वीडियो रिकॉर्डिंग को ट्रांसक्राइब करना चाहते हैं तो ट्रांसक्रिप्शन सेवा प्रदाता एक बहुत अच्छा विकल्प है। आपको एक ऐसा ट्रांसक्रिप्शन सेवा प्रदाता ढूँढना सुनिश्चित करना होगा जिसके पास सटीकता, विश्वसनीयता और यथासंभव तेज़ी से ट्रांसक्रिप्शन प्रदान करने के लिए लगभग कट्टर समर्पण का सिद्ध ट्रैक रिकॉर्ड हो। यह तभी संभव है जब ट्रांसक्रिप्शन सेवा प्रदाता कुशल पेशेवरों की एक टीम को नियुक्त करता है, जिसके पास कई जटिल कानूनी रिकॉर्डिंग को ट्रांसक्राइब करने का वर्षों का अनुभव हो। टीम को रिकॉर्डिंग को पुन: पेश करने के लिए अच्छे उपकरणों और कार्यक्रमों से भी सुसज्जित होना चाहिए, और उन्हें तथाकथित कानूनी भाषण की सूक्ष्म बारीकियों को पहचानने में सक्षम होना चाहिए। एक प्रदाता दिमाग में आता है, और इसका एक बहुत ही यादगार नाम है - Gglot। हाँ, वह हम हैं, और हम आपको तेज़ और विश्वसनीय ट्रांसक्रिप्शन सेवाएँ प्रदान करने के लिए यहाँ हैं जो आपकी अदालती कार्यवाही को गहराई से प्रभावित कर सकती हैं। यहाँ संचार महत्वपूर्ण है, और इसे त्रुटिहीन ट्रांसक्रिप्ट पर आधारित होना चाहिए जिसमें त्रुटि की कोई गुंजाइश न हो। हम यहां आपको सर्वोत्तम संभव दस्तावेजों, दोषरहित प्रतिलिपियों के साथ कार्यवाही में मदद करने के लिए मौजूद हैं, जिन्हें आप अपने कानूनी समय के सदस्यों के साथ साझा कर सकते हैं, और विचारों के आदान-प्रदान, विचार-मंथन और अपने अगले कदम की योजना बनाने में अधिक समय व्यतीत कर सकते हैं।
कानूनी ट्रांसक्रिप्शन के लिए टर्नअराउंड समय
जब हम कानूनी ट्रांसक्रिप्शन सेवाओं के बारे में बात कर रहे हैं, तो हमें इस बात पर प्रकाश डालना चाहिए कि ऑडियो या वीडियो रिकॉर्डिंग को ट्रांसक्रिप्ट करते समय, प्रोग्राम में सबसे महत्वपूर्ण विकल्प या रिकॉर्डिंग डिवाइस पर एक बटन पॉज़ बटन है, क्योंकि यह आपको रिकॉर्डिंग को रोकने की संभावना देता है। इसे रिवाइंड करें और इसे फिर से सुनें और संभावित गलतियों को सुधारें। बहुत रुकने, रिवाइंड करने और अग्रेषित करने के बाद, तंत्रिकाओं को आराम देने के लिए बहुत सारी कॉफी और स्ट्रेचिंग ब्रेक के बाद, अंतिम परिणाम एक ट्रांसक्रिप्शन होता है, जब एक पेशेवर द्वारा किया जाता है, तो उच्च सटीकता और विश्वसनीयता के साथ खुद पर गर्व होता है। आप खुद अंदाजा लगा सकते हैं कि कानूनी रिकॉर्डिंग के इस प्रकार के मैनुअल ट्रांसक्रिप्शन का मुख्य नुकसान क्या होगा, इसमें काफी समय लग सकता है और इसमें बहुत अधिक मानसिक प्रयास और ध्यान लगता है। मामले की कानूनी पेचीदगियों के लिए और अधिक प्रासंगिक कुछ खोज कर इन सभी संसाधनों का बेहतर उपयोग किया जा सकता है। ज्यादातर मामलों में, जिस व्यक्ति ने कानूनी रिकॉर्डिंग को ट्रांसक्रिप्ट करने का कठिन काम किया है, उसे एक घंटे की ऑडियो या वीडियो सामग्री को ट्रांसक्रिप्ट करने के लिए लगभग चार घंटे का काम करना होगा। यह निश्चित रूप से ट्रांसक्राइबर के अनुभव, शिक्षा और प्रशिक्षण के आधार पर भिन्न हो सकता है, लेकिन टेप की गुणवत्ता पर भी। भले ही ट्रांसक्रिप्शनिस्ट को औपचारिक रूप से अदालत के पत्रकारों की तरह शिक्षित होने की ज़रूरत नहीं है, फिर भी उन्हें पता होना चाहिए कि वे कानूनी शब्दावली के आसपास हैं। यह उनके काम को बहुत आसान बना देगा और अगर उनके पास कानूनी प्रक्रियाओं की अपनी समझ के आधार पर संदर्भ से अनुमान लगाने की क्षमता है, अगर कुछ कानूनी समझ में आता है या नहीं, तो उनमें त्रुटि की संभावना कम होगी।
निष्कर्ष कानूनी प्रतिलेखन और अदालती रिपोर्टिंग
न्यायालय के पत्रकार वास्तविक समय के प्रतिलेखक होते हैं और उनकी आमतौर पर कार्यवाही में आवश्यकता होती है जिसमें न्यायाधीश मौजूद होते हैं। वे एक अदालती प्रक्रिया का एक अनिवार्य हिस्सा हैं, और उनकी भूमिका एक निश्चित कार्यवाही के दौरान अदालत कक्ष में होने वाली हर चीज का वास्तविक समय प्रतिलेख प्रदान करना है। इस समय की गर्मी में इस तरह की एक प्रतिलेख होना महत्वपूर्ण है, क्योंकि तब प्रत्येक पक्ष एक अदालत के रिपोर्टर द्वारा बनाई गई प्रतिलेख का उल्लेख कर सकता है, और जो पहले कहा गया था उसकी दोबारा जांच कर सकता है। एक अच्छे प्रतिवादी या वादी के पास आमतौर पर बहुत अच्छी याददाश्त होती है, और जब किसी की कहानी में कुछ असंगति देखी जाती है, तो उसे अदालत के रिपोर्टर द्वारा किए गए रीयल टाइम ट्रांसक्रिप्शन में तुरंत जांचा जा सकता है। कुछ अन्य मामलों में, जज के साथ कमरे के बाहर, खासकर यदि आप ऑडियो या वीडियो रिकॉर्डिंग के साथ काम कर रहे हैं, कानूनी ट्रांसक्रिप्शन सेवाएं आपके लिए एक बेहतर विकल्प हो सकती हैं।
यदि आप अपना कानूनी प्रतिलेखन तेजी से प्राप्त करना चाहते हैं, तो आपको एक पेशेवर प्रतिलेखन सेवा खोजने की आवश्यकता है जो प्रशिक्षित, अनुभवी कानूनी प्रतिलेखकों के साथ सहयोग करती है। साथ ही, सुनिश्चित करें कि आपका प्रतिलेखन सेवा प्रदाता आपको सटीक परिणाम देने में सक्षम है, भले ही रिकॉर्डिंग में बोलने वाले स्लैंग का उपयोग करते हों या बोली में बोलते हों या उनका उच्चारण मजबूत हो।
Gglot एक कानूनी ट्रांसक्रिप्शन सेवा प्रदाता है जो कई पेशेवर और विश्वसनीय ट्रांसक्राइबरों के साथ काम करता है। हमारे ट्रांसक्रिप्शन सटीक हैं, टर्नअराउंड समय तेज़ है और हमारी कीमतें उचित हैं। अधिक जानकारी के लिए हमारे उपयोगकर्ता-अनुकूल होमपेज पर जाएँ।
हम जानते हैं कि कानूनी कार्यवाही कितनी तनावपूर्ण हो सकती है, और यह हमारा मिशन है कि हम आपको आपके कानूनी मामले से संबंधित किसी भी ऑडियो या वीडियो रिकॉर्डिंग का सर्वोत्तम संभव प्रतिलेखन प्रदान करके उन कठिन समय में आपका जीवन आसान बना दें। हम आपके लिए यहाँ हैं, हम आपका बहुत सारा कीमती समय बचाएँगे और आपकी टीम के सदस्यों के बीच तेज़ और कुशल संचार को सक्षम करेंगे, जो आसानी से पढ़े जाने वाले, अच्छी तरह से प्रारूपित और सटीक प्रतिलेखों के आदान-प्रदान पर आधारित होगा, जो पलक झपकते ही आप तक पहुँचा दिया जाएगा।
इस सब में एक और महत्वपूर्ण कारक संग्रह में प्रतिलेखन की उपयोगिता है। यदि आपके पास अपनी सभी कानूनी रिकॉर्डिंग प्रतिलेखित हैं, तो भविष्य के संदर्भ के लिए उन्हें व्यवस्थित और संग्रहीत करना बहुत आसान होगा। यह तब आवश्यक है जब बहुत जटिल कानूनी मामलों की बात आती है, जिसमें बहुत सारे सत्र, अपील, प्रतिवाद और सभी प्रकार की कानूनी जटिलताएँ शामिल होती हैं जो स्वाभाविक रूप से तब उत्पन्न होती हैं जब मामला स्पष्ट नहीं होता है, बल्कि शब्दों, विवरणों, सटीकता, तथ्यों द्वारा समर्थित तर्क और निश्चित रूप से, संदर्भों की लड़ाई होती है जो प्रतिलेखों की एक सुव्यवस्थित संग्रह प्रणाली से उत्पन्न होते हैं। यदि आप उन अंतहीन कार्यवाही में से किसी एक में शामिल हैं, तो बेतरतीब ढंग से अपना आपा खोने और आशा करने की कोई आवश्यकता नहीं है, सबसे महत्वपूर्ण बात यह है कि अपने संगठनात्मक कौशल पर विश्वास रखें, रिकॉर्डिंग को ध्यान से सुनने के लिए पर्याप्त धैर्य रखें, या इससे भी बेहतर, प्रतिलेखों को देखें, और चरण दर चरण अपना मामला बनाएँ। अपनी पुरानी प्रतिलिपियों को फिर से पढ़ने से आपको वर्तमान स्थिति पर एक नया दृष्टिकोण मिल सकता है, आप पा सकते हैं कि आप अपने तर्क के कुछ पहलुओं को कैसे सुधार सकते हैं, और कुछ नए विचार अनायास ही सामने आ सकते हैं यदि आप अपने कदमों को फिर से तलाशने और नए कानूनी रास्ते खोजने पर पर्याप्त ध्यान देते हैं। निष्कर्ष निकालने के लिए, हमें उम्मीद है कि हमने कोर्ट रिपोर्टिंग और कानूनी प्रतिलेखन सेवाओं के बीच के अंतर पर कुछ प्रकाश डाला है। हमने जटिल कार्यवाही में एक अच्छे कानूनी प्रतिलेखन के कई लाभों को समझाने की कोशिश की, और हमने आपको एक कानूनी प्रतिलेखन प्रदाता के लिए एक अच्छी सिफारिश दी जिसे Gglot कहा जाता है। हाँ, वह हम हैं, और हम अपने वादों पर कायम हैं। जब भी किसी भी तरह की कानूनी रिकॉर्डिंग की बात आती है तो हम आपकी मदद करते हैं और हम आपको एक बेहद सटीक प्रतिलेखन प्रदान करेंगे जो कानूनी कार्यवाही के ज्वार को आपके पक्ष में मोड़ सकता है।