Услуге правне транскрипције: шта су и зашто су нам потребне?
Шта је правна транскрипција?
Једноставно речено, правна транскрипција је услуга која претвара било који звучни или видео запис у писани формат и укључује, на овај или онај начин, учешће адвоката, адвоката, адвоката, адвоката или других стручњака који су специјализовани за правна питања. У већини случајева ради се о широком спектру правних послова и судских поступака. За разлику од дела различитих грана, правна транскрипција има прецизне стандарде и правила која се морају поштовати.
Правна транскрипција се понекад меша са судским извештајима; међутим, судско извештавање има две или три критичне разлике у поређењу са редовном транскрипцијом. Углавном, користи различите инструменте и опрему. Судски извештаји се састављају стенотип машином, док се транскрипције куцају. Исто тако, судски извештаји се састављају прогресивно, док је прилика још у току – транскрипције зависе од снимака који се могу поново преслушати или поново погледати у различитим приликама.
Судско извештавање
Судски известилац је присутан на рочиштима и његов посао је да запише тачне речи које је сваки учесник изговорио током судског поступка или поступка излагања. Судски извештачи ће дати дословне транскрипте. Разлог за званичан судски транскрипт је тај што транскрипције у реалном времену омогућавају адвокатима и судијама да имају непосредан приступ транскрипту. Такође помаже када постоји потреба да се траже информације из поступка. Поред тога, заједнице глувих и наглувих такође могу учествовати у судском процесу уз помоћ транскрипција у реалном времену које обезбеђују судски извештачи.
Неопходан ниво дипломе који судски известилац има је диплома сарадника или сертификат о завршеној средњој школи. Након дипломирања, судски извештачи могу да изаберу да даље траже сертификате како би постигли виши ниво стручности и повећали своју тржишност током тражења посла.
Постоје различити програми обуке за судске извештаче, који укључују, али нису ограничени на:
- Обука вештине брзог писања, или стенографије, која ће омогућити ученицима да тачно забележе најмање 225 речи у минути
- Обука куцања која ће омогућити полазницима да куцају најмање 60 речи у минути
- Општа обука на енглеском, која покрива аспекте граматике, формирања речи, интерпункције, правописа и великих слова
- Похађање курсева везаних за право како би се разумели општи принципи грађанског и кривичног права, правна терминологија и уобичајене латинске фразе, правила о доказима, судски поступци, дужности судских известилаца, етика професије
- Посете стварним суђењима
- Похађање курсева из основне анатомије и физиологије и проучавања медицинских речи укључујући медицинске префиксе, корене и суфиксе.
Сада када смо описали улогу судског известиоца, вратимо се општијем питању „Шта је правна транскрипција?“. Одговор на почетку није тако директан, али ће бити јаснији када дамо неколико примера.
Врсте услуга правне транскрипције
Упутство
Претходних дана правну транскрипцију израђивали су искључиво појединци који су имали неку врсту специјалне обуке, наводе из суда које смо горе описали. Данас ова активност више не захтева никакво повезано знање или потврду, за разлику од судских пријава које само признају овлашћене особе. Ипак, то не значи да свако то може ефикасно да уради. Пошто захтева прворазредну тачност и велику пажњу на детаље, није тако лако. Већина компанија и организација захтева стандардну стопу прецизности од 98%. Срећом, безброј легалних снимака је веома умереног темпа и практично не садржи позадину. Ово чини цео процес много једноставнијим.
Ручна варијанта правне транскрипције заснована је на ручној транскрипцији одређеног снимка потпуно истим речима након што се правни поступак догодио. Овај процес је редовно досадан, посебно ако постоји много стручне терминологије која обичном појединцу може бити превише нејасна.
Компјутеризовано
Рачунарски софтвер који се бави транскрипцијом непрестано се побољшава. То имплицира да законске транскрипције које и даље зависе од тешког ручног рада почињу да застаревају. Уз добар софтвер за транскрипцију, нема убедљивог разлога за наглашавање свих малих суптилности, на пример, акцентовања, правописа и других суптилних детаља. Брише могућност људске грешке док гарантује највећу могућу прецизност. Исто тако, са економске тачке гледишта, постоје многе предности коришћења софтвера за транскрипцију, цео поступак може знатно појефтинити, пошто производ не треба да се припрема, обучава и инструкције као што то раде људи професионалци.
Сада када смо покушали да укратко објаснимо шта је правна транскрипција, битно је да опишемо мали део њених значајних предности. Велики број људи је у неком тренутку свог живота имао неку врсту околности која укључује одлазак на судску расправу. Студије показују позитиван резултат на преко 50% судских рочишта ако то рочиште укључује неку врсту правне транскрипције. То је разлог зашто је неопходно искористити сва средства која се могу замислити како бисте искористили сваку предност. Транскрипције помажу правним саветницима и адвокатским канцеларијама да прате све фундаменталне податке, док их додатно попуњавају као водич у обликовању кохерентног система. Поседовање писане транскрипције чини много једноставнијим одвајање мање вредних података из кључних делова.
Чврсти докази
У званичној судници, вербално изражена реч нема толики значај колико људи обично мисле. Неопходно је да имате физички, писмени доказ који може помоћи да направите резервну копију ваших изјава, тврдњи, рачуна и најава. Уз помоћ писане транскрипције, имате материјал којим се можете супротставити свему што вам супротна страна добаци. Ово може да промени цео ток саслушања, док истовремено указује на именовани ауторитет судије да се не шалите и да сте стручни професионалац.
Планирајте унапред
Рад са звучним записом може бити много компликованији од рада са текстом. Покушај откривања одређених података у звучним снимцима дугим 60 минута може бити веома монотон и проблематичан задатак. Како правни процес буде напредовао, постојаће неумољиво већа мера докумената са којима ћете морати да радите. То је разлог зашто је паметна стратегија за коришћење услуга легалног преписивања. Помаже да се све транскрибује у најранијој прилици – у случају да се нагомилају, биће прилично тешко било шта пронаћи.
Потпуно дословно
Да би биле легитимне, правне транскрипције морају бити само потпуне дословне. То значи да ако у снимку постоји неки други звук осим дискурса (на пример, било каква позадинска бука, комешање, звецкање), он мора бити дешифрован и транскрибован. Заиста, чак и невербални звуци треба да буду укључени у транскрипцију. Понекад ово може да изазове одговарајућу интерпункцију. Ту заправо правила организације постају интегрални фактор.
Одговарајуће форматирање
Правна транскрипција је формални документ који укључује формални догађај, што је разлог зашто све у документу мора бити одговарајуће увучено, обележено, нумерисано, уређено и проверено да ли има грешака. Лектура је огроман део правне транскрипције. Често има већи приоритет од саме транскрипције. У правном препису не може бити грешака, јер последице могу бити тешке, могу имати тешке последице. Веома је препоручљиво да имате неког другог да провери грешке, чак и када сте сигурни да их нема. Боље спречити него лечити.
Одабир услуга правне транскрипције
Најискуснији и најсигурнији метод за добијање јаке транскрипције је коришћење доказане услуге транскрипције са добрим рецензијама. Гглот је озбиљна, најсавременија услуга правног преписивања која може изненађујуће брзо да постигне сате рада. Гглот користи алгоритам који је мешавина вештачке интелигенције и машинског учења. Штавише, може поуздано да пружи преко 99% прецизности све док је звук заиста чист без велике позадинске галаме.
Зашто Гглот?
У основи, Гглот покрива сва основна правила директно из сандука. Сваку реченицу именује именом особе која ју је изговорила, без обзира да ли је у питању судија или нека друга особа. Ово спречава сваки неред и чини подухват тражења одређеног дела информација много једноставнијим. Сам циклус снимања је изузетно брз, што имплицира да ће имати опцију да остане свестан великог броја сати вредног садржаја. Пошто се све ради директно из интернет претраживача и на серверу у облаку организације, не постоји опасност од застоја у ситуацијама када вам је поуздана услуга најпотребнија. Генерално, морате да дате лако разумљив услов где свако може да прилагоди садржај према својим захтевима. То је разлог зашто Гглот укључује интегрисани уређивач. Пошто уређивање није исто за сваку организацију, клијент има пуну команду над тим како ће коначан исход изгледати. Када се све заврши, транскрипција је припремљена за извоз у ДОЦ формату како би се одржао формални, вешти изглед.
Осим планова цена по сату, из месеца у месец, Гглот нуди прилагођене планове за веће организације. Нема прикривених оптужби. Све се решава брзо без додатних ограничења. Испробајте Гглот данас са најнижом стопом – можете се уверити да је то још увек једна од најбољих услуга за транскрипцију. Пријатељ у невољи је пријатељ заиста.