Заңды транскрипция қызметтері: олар не және олар бізге не үшін қажет?

Заңды транскрипция дегеніміз не?

Қарапайым тілмен айтқанда, заңды транскрипция - бұл кез келген дыбыс немесе бейне жазбаны жазбаша форматқа түрлендіретін және қандай да бір жолмен адвокаттардың, адвокаттардың, адвокаттардың, адвокаттардың немесе заң мәселелері бойынша маманданған басқа сарапшылардың қатысуын қамтитын қызмет. Көп жағдайда бұл құқықтық мәмілелер мен сот процедураларының кең ауқымы. Әртүрлі салалардың бір бөлігімен салыстырғанда, заңды транскрипцияның нақты стандарттары мен ережелері бар, олар сақталуы керек.

Заңды транскрипцияны кейде сот есептерімен шатастырады; дегенмен, сот есептерінің кәдімгі транскрипциямен салыстырғанда екі немесе үш маңызды айырмашылығы бар. Ол негізінен әртүрлі аспаптар мен құралдарды пайдаланады. Сот есептері стенотиптік машинамен жасалады, ал транскрипциялар теріледі. Сол сияқты, сот есептері бірте-бірте жасалады, ал оқиға әлі жүріп жатқан кезде - транскрипциялар әртүрлі жағдайларда қайта тыңдауға немесе қайта көруге болатын жазбаларға байланысты.

Сот есебі

Атаусыз 6

Сот репортері отырыстарға қатысады және оның міндеті - сотта немесе сот процесінде әрбір қатысушының айтқан сөздерін нақты жазып алу. Сот тілшілері сөзбе-сөз стенограмманы береді. Ресми сот хаттамасының болуының себебі - нақты уақыттағы транскрипциялар адвокаттар мен судьяларға хаттамаға дереу қол жеткізуге мүмкіндік береді. Ол сондай-ақ процестен ақпаратты іздеу қажет болғанда көмектеседі. Сонымен қатар, саңыраулар мен нашар еститін қауымдастықтар да сот репортерлері ұсынатын нақты уақыттағы транскрипциялардың көмегімен сот процесіне қатыса алады.

Сот репортері болуы үшін қажетті дәреже деңгейі қауымдастырылған немесе орта білімнен кейінгі сертификат болып табылады. Оқуды бітіргеннен кейін сот тілшілері жұмыс іздеу кезінде жоғары сараптама деңгейіне қол жеткізу және олардың сатылымдылығын арттыру үшін одан әрі сертификаттауды таңдай алады.

Сот тілшілері үшін әртүрлі оқыту бағдарламалары бар, олар мыналарды қамтиды, бірақ олармен шектелмейді:

  • Студенттерге минутына кемінде 225 сөзді дәлдікпен жазуға мүмкіндік беретін жылдам жазу дағдысына немесе стенографияға үйрету
  • Студенттерге минутына кемінде 60 сөзді теруге мүмкіндік беретін теру жаттығулары
  • Грамматика, сөзжасам, пунктуация, емле және бас әріптің аспектілерін қамтитын ағылшын тіліндегі жалпы оқыту
  • Азаматтық және қылмыстық құқықтың жалпы принциптерін, заң терминологиясын және жалпы латын сөз тіркестерін, дәлелдеу ережелерін, сот процедураларын, сот репортерлерінің міндеттерін, кәсіп этикасын түсіну үшін заңға қатысты курстарды өту
  • Нақты сынақтарға бару
  • Медициналық префикстерді, түбірлерді және жұрнақтарды қоса алғанда, бастауыш анатомия және физиология және медициналық сөздерді зерттеу курстарынан өту.

Енді біз сот репортерінің рөлін сипаттаған соң, «Заңды транскрипция дегеніміз не?» деген жалпы сұраққа қайта оралайық. Жауап басында соншалықты қарапайым емес, бірақ бірнеше мысал келтірсек, түсінікті болады.

Құқықтық транскрипция қызметтерінің түрлері

Атаусыз 7

Нұсқаулық

Алдыңғы күндері заңдық транскрипцияларды тек арнайы дайындықтан өткен тұлғалар ғана жасаған, деп хабарлайды сот біз жоғарыда сипаттаған. Бүгінгі күні бұл қызмет тек уәкілетті тұлғаларды мойындайтын сот есептерінен айырмашылығы, бұдан былай ешқандай байланысты білімді немесе растауды қажет етпейді. Дегенмен, бұл әркім оны тиімді жасай алады дегенді білдірмейді. Бұл бірінші дәрежелі дәлдікті және егжей-тегжейге жоғары назар аударуды талап ететіндіктен, бұл оңай емес. Көптеген компаниялар мен ұйымдар 98% стандартты дәлдікті талап етеді. Бақытымызға орай, сансыз заңды жазбалар өте қалыпты қарқынмен және ешқандай фондық дыбысты қамтымайды. Бұл бүкіл процесті бір тонна жеңілдетеді.

Заңды транскрипцияның қолмен әртүрлілігі сот ісін жүргізу аяқталғаннан кейін нақты жазбаны дәл сол сөздермен қолмен транскрипциялауға негізделген. Бұл процесс үнемі жалықтырады, әсіресе қарапайым адам үшін тым түсініксіз болуы мүмкін көптеген сарапшы терминологиясы болса.

Компьютерлендірілген

Транскрипцияны өңдейтін компьютерлік бағдарламалық құрал үнемі жетілдіріліп отырады. Бұл әлі де қиын қолмен жұмыс істеуге байланысты заңды транскрипциялардың ескіре бастағанын білдіреді. Жақсы транскрипция бағдарламалық жасақтамасымен барлық ұсақ-түйектерге, мысалы, екпінге, емлеге және басқа да нәзік бөлшектерге баса назар аударуға ешқандай себеп жоқ. Ол адамның қателесу мүмкіндігін жояды, сонымен бірге ең үлкен дәлдікке кепілдік береді. Сол сияқты, экономикалық тұрғыдан транскрипциялық бағдарламалық құралды пайдаланудың көптеген артықшылықтары бар, бүкіл процедура айтарлықтай арзандауы мүмкін, өйткені өнімді кәсіби мамандар сияқты дайындау, оқыту және нұсқау қажет емес.

Енді біз заңды транскрипцияның не екенін қысқаша түсіндіруге тырысқандықтан, оның маңызды артықшылықтарының шағын бөлігін сипаттау өте маңызды. Көптеген адамдар өмірінің белгілі бір кезеңінде сот отырысына баруды қамтитын қандай да бір жағдайға тап болды. Зерттеулер сот отырыстарының 50%-дан астамында оң нәтиже көрсетеді, егер бұл тыңдау заңды транскрипцияның қандай да бір түрін қамтитын болса. Бұл барлық артықшылықтарды алу үшін елестететін барлық активтерді пайдаланудың маңызды себебі. Транскрипциялар заң кеңесшілері мен заң кеңселеріне барлық іргелі деректерді бақылауға көмектеседі, сонымен бірге үйлесімді жүйені қалыптастыруда нұсқаулық ретінде толтырады. Жазбаша транскрипцияның болуы маңызды бөліктерден аз құнды деректерді електен шығаруды жеңілдетеді.

Нақты дәлел

Ресми сот залында ауызша айтылған сөз әдетте адамдар ойлағандай маңызды емес. Мәлімдемелердің, шағымдардың, шоттардың және хабарландырулардың сақтық көшірмесін жасауға көмектесетін физикалық, жазбаша дәлелдің болуы өте маңызды. Жазбаша транскрипцияның көмегімен сізде қарама-қарсы тарап сізге қарсы кез келген нәрсеге қарсы тұруға болатын материал бар. Бұл сот отырысының бүкіл толқынын өзгертуі мүмкін, сонымен бірге судьяның тағайындалған органына сіз қалжыңдамайтыныңызды және білікті маман екеніңізді көрсете алады.

Алдын ала жоспарлаңыз

Дыбыстық жазбамен жұмыс мәтінмен жұмыс істеуге қарағанда әлдеқайда күрделірек болуы мүмкін. 60 минуттық дыбыстық жазбаларда белгілі бір деректерді табуға әрекет жасау өте монотонды және қиын тапсырма болуы мүмкін. Құқықтық процесс алға жылжып келе жатқанда, сізге жұмыс істеу қажет құжаттардың сөзсіз үлкен өлшемі болады. Бұл заңды транскрипция қызметтерін пайдаланудың ақылды стратегиясының себебі. Бұл ең ерте мүмкіндікте барлығын транскрипциялауға көмектеседі – олар жиналып қалған жағдайда, кез келген нәрсені қадағалау өте қиын болады.

Толық сөзбе-сөз

Заңды транскрипциялар заңды болу үшін тек толық сөзбе-сөз болуы керек. Бұл жазбада дискурстан басқа басқа дыбыс болса (мысалы, фондық шу, шу, сылдырлау) оның шифрын ашып, транскрипциялау керек дегенді білдіреді. Шынында да, тіпті вербальды емес дыбыстарды да транскрипцияға енгізу керек. Кейде бұл тиісті тыныс белгілерін қиындатады. Бұл іс жүзінде ұйым ережелері ажырамас факторға айналады.

Сәйкес пішімдеу

Заңды транскрипция - бұл ресми оқиғаны қамтитын ресми құжат, сондықтан құжаттағы барлық нәрсе тиісті шегініспен, таңбаланған, нөмірленуі, редакциялануы және қателер үшін тексерілуі керек. Түзету заңды транскрипцияның үлкен бөлігі болып табылады. Көбінесе ол транскрипцияның өзінен жоғары басымдыққа ие. Заңды транскрипцияда қателер болуы мүмкін емес, себебі оның салдары ауыр болуы мүмкін, оның салдары ауыр болуы мүмкін. Қателердің жоқтығына сенімді болсаңыз да, қателерді екі рет тексеру үшін басқа біреу болғаны жөн. Кешіргеннен гөрі қауіпсіз.

Заңды транскрипция қызметтерін таңдау

Күшті транскрипцияны алудың ең білікті және қауіпсіз әдісі - жақсы шолулары бар дәлелденген транскрипция қызметін пайдалану. Gglot - бұл таңқаларлық жылдам жұмыс сағатына жетуге болатын маңызды, озық заңды транскрипция қызметтері. Gglot жасанды интеллект пен машиналық оқытудың қоспасы болып табылатын алгоритмді пайдаланады. Оның үстіне, дыбыс қатты дыбыссыз анық болса, ол 99%-дан астам дәлдікті сенімді түрде бере алады.

Неліктен Gglot?

Негізінде, Gglot барлық негізгі ережелерді қораптан тікелей қамтиды. Ол әр сөйлемді судья немесе басқа адам ма, жоқ па, оны айтқан адамның атымен атайды. Бұл кез келген тәртіпсіздікті болдырмайды және белгілі бір ақпаратты іздеуді әлдеқайда жеңілдетеді. Жазба циклінің өзі өте жылдам, бұл оның көп сағаттық мазмұннан хабардар болу мүмкіндігіне ие болатындығын білдіреді. Барлығы интернет-браузерден және ұйымның бұлттық серверінде тікелей орындалатындықтан, сенімді қызмет көрсетуді қажет ететін жағдайларда тоқтап қалу қаупі жоқ. Жалпы алғанда, әркім мазмұнды өз талаптарына сәйкес реттей алатын түсінікті жағдайды беруіңіз керек. Сондықтан Gglot біріктірілген редакторды біріктіреді. Өңдеу әр ұйымда бірдей болмағандықтан, клиент түпкілікті нәтиженің қалай көрінетінін толық басқаруға ие. Барлығы аяқталғаннан кейін транскрипция ресми, білікті көріністі сақтау үшін DOC пішімінде экспорттауға дайындалады.

Сағат сайынғы, ай сайынғы баға жоспарларынан басқа, Gglot үлкен ұйымдар үшін арнайы жоспарларды ұсынады. Жасырын айыптар жоқ. Барлығы қосымша шектеулерсіз тез арада шешіледі. Gglot қолданбасын бүгін ең төмен бағамен қолданып көріңіз – бұл әлі де транскрипцияның ең жақсы қызметтерінің бірі екенін өзіңіз көре аласыз. Мұқтаж дос – шын дос.