Юридикалык транскрипция кызматтары: алар эмне жана алар бизге эмне үчүн керек?

Юридикалык транскрипция деген эмне?

Жөнөкөй сөз менен айтканда, юридикалык транскрипция – бул кандайдыр бир үн же видео жазууну жазуу жүзүндөгү форматка айландырган жана тигил же бул жол менен адвокаттардын, адвокаттардын, адвокаттардын, адвокаттардын же юридикалык маселелер боюнча адистешкен башка эксперттердин катышуусун камтыган кызмат. Көпчүлүк учурларда, бул юридикалык мамилелердин жана сот процедураларынын кеңири спектри. Ар кандай бутактардын бир бөлүгүнөн айырмаланып, юридикалык транскрипция так стандарттарга жана эрежелерге ээ, алар сакталышы керек.

Юридикалык транскрипцияны кээде сот отчету менен чаташтырышат; бирок, сот отчету кадимки транскрипцияга салыштырмалуу эки же үч маанилүү айырмачылыкка ээ. Негизинен, ал ар түрдүү аспаптарды жана шаймандарды колдонот. Соттук отчеттор стенотиптик машина менен түзүлөт, ал эми транскрипциялар машинкага чыгарылат. Ошо сыяктуу эле, сот отчеттору акырындык менен жасалат, ал эми учур али алдыга жыла элек - транскрипциялар ар кандай учурларда кайра угууга же кайра көрүүгө мүмкүн болгон жазуулардан көз каранды.

Соттун отчету

Аталышы жок 6

Соттун кабарчысы угууларга катышат жана анын милдети соттун же соттук териштирүүнүн жүрүшүндө ар бир катышуучунун айткан сөздөрүн так жазып алуу. Соттун кабарчылары сөзмө-сөз стенограммасын беришет. Соттун расмий стенограммасына ээ болуунун себеби, реалдуу убакыт режиминдеги транскрипциялар адвокаттарга жана судьяларга стенограммага дароо кирүү мүмкүнчүлүгүн берет. Ал ошондой эле процесстен маалымат издөө керек болгондо жардам берет. Кошумчалай кетсек, дүлөйлөр жана угуусу начар жамааттар да соттун кабарчылары тарабынан берилген реалдуу убакыт транскрипцияларынын жардамы менен сот процессине катыша алышат.

Сот кабарчысы үчүн талап кылынган даражанын деңгээли Доценттин даражасы же орто билимден кийинки күбөлүк болуп саналат. Окууну аяктагандан кийин, соттун кабарчылары жумуш издөө учурунда жогорку деңгээлдеги экспертизага жетүү жана алардын рыноктук жөндөмдүүлүгүн жогорулатуу үчүн сертификаттарды улантууну тандай алышат.

Сот кабарчылары үчүн ар кандай окутуу программалары бар, алар төмөнкүлөрдү камтыйт, бирок алар менен чектелбейт:

  • Студенттерге мүнөтүнө кеминде 225 сөздү так жазууга мүмкүндүк берген тез жазуу көндүмүнө же стенографияга үйрөтүү
  • Студенттерге мүнөтүнө кеминде 60 сөздү терүүгө мүмкүндүк берген терүү боюнча тренинг
  • Грамматика, сөз түзүү, пунктуация, орфография жана баш тамга аспекттерин камтыган англис тилиндеги жалпы тренинг
  • Жарандык жана жазык мыйзамдарынын жалпы принциптерин, юридикалык терминологияны жана жалпы латын сөз айкаштарын, далилдөө эрежелерин, сот процедураларын, сот кабарчыларынын милдеттерин, кесиптин этикасын түшүнүү үчүн мыйзамга байланыштуу курстарды алуу
  • Чыныгы сыноолорго баруу
  • Башталгыч анатомия жана физиология жана медициналык сөздү изилдөө боюнча курстарды алуу, анын ичинде медициналык префикстерди, тамырларды жана суффикстерди.

Эми биз соттун кабарчысынын ролун сүрөттөп бергенден кийин, келгиле, “Юридикалык транскрипция деген эмне?” деген жалпы суроого кайрылалы. Жооп башында анчалык жөнөкөй эмес, бирок бир нече мисал келтирсек, айкыныраак болот.

Юридикалык транскрипция кызматтарынын түрлөрү

Аталышы жок 7

Manual

Мурунку күндөрү юридикалык транскрипциялар атайын даярдыктан өткөн адамдар тарабынан гана түзүлүп жаткан, деп жогоруда айтып өткөн сот билдирди. Бүгүнкү күндө, бул иш-аракет мындан ары эч кандай тиешелүү билимди же ырастоону талап кылбайт, соттук отчеттордон айырмаланып, ыйгарым укуктуу адамдарды гана тааныйт. Ошентсе да, бул ар бир адам аны натыйжалуу кыла алат дегенди билдирбейт. Бул биринчи даражадагы тактыкты жана майда-чүйдөсүнө чейин көңүл бурууну талап кылгандыктан, бул оңой эмес. Көпчүлүк ишканалар жана уюмдар 98% стандарттык тактык көрсөткүчүн талап кылат. Бактыга жараша, сансыз юридикалык жазуулар абдан орточо темпте жана иш жүзүндө эч кандай фондо ызы-чуу жок. Бул бүт процессти бир тоннага жеңилдетет.

Юридикалык транскрипциянын кол менен түрү сот процесси аяктагандан кийин так ошол эле сөздөр менен белгилүү бир жазууну кол менен транскрипциялоого негизделген. Бул процесс дайыма тажатма болуп саналат, айрыкча, жөнөкөй адам үчүн өтө түшүнүксүз болушу мүмкүн болгон эксперттик терминология көп болсо.

Компьютерлештирилген

Транскрипцияны иштеткен компьютердик программалык камсыздоо дайыма жакшырып турат. Бул дагы деле оор кол жумушунан көз каранды болгон юридикалык транскрипциялар эскирип бара жатканын билдирет. Жакшы транскрипция программалык камсыздоосу менен бардык майда-чүйдөсүнө чейин басым жасоого эч кандай орчундуу себеп жок, мисалы, акцентуация, орфография жана башка майда-чүйдөсүнө чейин. Ал адамдын катасын жок кылат, ошол эле учурда эң чоң тактыкка кепилдик берет. Ошо сыяктуу эле, экономикалык көз караштан алганда, транскрипциялоо программасын колдонууда көптөгөн артыкчылыктар бар, бүт процедура бир кыйла арзандашы мүмкүн, анткени продуктту адам профессионалдардай даярдоонун, үйрөтүүнүн жана үйрөтүүнүн кереги жок.

Эми биз юридикалык транскрипция деген эмне экенин кыскача түшүндүрүүгө аракет кылганыбыздан кийин, анын маанилүү артыкчылыктарынын бир аз бөлүгүн сүрөттөп берүү маанилүү. Көптөгөн адамдар жашоосунда кандайдыр бир жагдайга дуушар болушкан, анын ичинде сот отурумуна баруу. Изилдөөлөр сот отурумдарынын 50% дан ашыгы боюнча оң натыйжаны көрсөтүп турат, эгерде ал угуу кандайдыр бир юридикалык транскрипцияны камтыса. Бул ар бир артыкчылыкты алуу үчүн элестете турган бардык активдерди колдонуунун маанилүү себеби болуп саналат. Транскрипциялар юридикалык кеңешчилерге жана юридикалык кеңселерге бардык фундаменталдык маалыматтарды көзөмөлдөөгө жардам берет, ошол эле учурда ырааттуу системаны калыптандырууда колдонмо катары толтурат. Жазуу түрүндөгү транскрипцияга ээ болуу маанилүү бөлүктөрдөн азыраак баалуу маалыматтарды иргеп алууну бир тоннага жеңилдетет.

Катуу далил

Расмий сот залында оозеки айтылган сөз адатта адамдар ойлогондой мааниге ээ эмес. Сиздин арыздарыңыздын, дооматтарыңыздын, эсептериңиздин жана жарыяларыңыздын камдык көчүрмөсүн сактоого жардам бере турган физикалык, жазуу жүзүндөгү далилдер болушу абдан маанилүү. Жазуу түрүндөгү транскрипциянын жардамы менен сизде карама-каршы тарап кандай гана нерсе болбосун, ага каршы тура турган материалыңыз бар. Бул соттун дайындалган бийлигине сиз тамаша эмес экениңизди жана тажрыйбалуу адис экениңизди көрсөтүү менен бирге, угуунун бардык агымын өзгөртө алат.

Алдын ала пландоо

Үн жаздыруу менен иштөө текст менен иштөөгө караганда алда канча татаал болушу мүмкүн. 60 мүнөткө созулган үн жазууларында белгилүү бир маалыматтарды табуу аракети өтө монотондуу жана түйшүктүү иш болушу мүмкүн. Юридикалык процесс алдыга жылган сайын, сиз менен иштешиңиз керек болгон документтердин саны көбөйөт. Бул юридикалык транскрипция кызматтарын колдонуу үчүн акылдуу стратегиянын себеби болуп саналат. Бул эң биринчи мүмкүнчүлүктө бардыгын транскрипциялоого жардам берет – эгер алар топтолуп калса, эч нерсеге көз салуу абдан кыйын болот.

Толук сөзмө-сөз

Мыйзамдуу болушу үчүн, юридикалык транскрипциялар толугу менен сөзмө-сөз болушу керек. Бул жазууда дискурстан башка дагы бир үн бар болсо (мисалы, ар кандай фон ызы-чуу, ызы-чуу, тарсылдатуу), аны чечмелөө жана транскрипциялоо керек дегенди билдирет. Чынында эле, ал тургай, бейвербалдык тыбыштар да транскрипцияга киргизилиши керек. Кээ бир учурларда, бул тиешелүү пунктуацияларды кыйындатат. Бул иш жүзүндө уюштуруу эрежелери ажырагыс фактор болуп калат.

Тиешелүү форматтоо

Юридикалык транскрипция - бул расмий иш-чараны камтыган расмий документ, ошондуктан документтеги бардык нерсе туура чегинүү, маркерлөө, номерлөө, түзөтүү жана каталарды текшерүү керек. Коррекциялоо юридикалык транскрипциянын эбегейсиз бөлүгү болуп саналат. Көбүнчө ал транскрипциянын өзүнөн жогору турат. Юридикалык транскрипцияда каталар болушу мүмкүн эмес, анткени кесепеттери оор болушу мүмкүн, анын кесепети оор болушу мүмкүн. Ката жок экенине ишенсеңиз дагы, башка бирөөнүн катасын эки жолу текшергени жакшы. Кечиргенден көрө коопсузураак.

Юридикалык транскрипция кызматтарын тандоо

Күчтүү транскрипцияны алуунун эң тажрыйбалуу жана коопсуз ыкмасы - бул жакшы сын-пикирлер менен далилденген транскрипция кызматын колдонуу. Gglot - бул таң калыштуу түрдө бир нече сааттык жумушка жетүүгө мүмкүн болгон олуттуу, алдыңкы мыйзамдуу транскрипция кызматтары. Gglot жасалма интеллект менен машина үйрөнүүнүн аралашмасы болгон алгоритмди колдонот. Андан да маанилүүсү, ал 99% дан ашык тактыкты ишенимдүү бере алат, эгерде үн чоң фон ызы-чуусуз ачык болсо.

Эмне үчүн Gglot?

Негизинен, Gglot бардык негизги эрежелерди түздөн-түз кутудан камтыйт. Ал ар бир сүйлөмдү сот аткаруучубу же башка адамбы, аны айткан адамдын аты менен атайт. Бул кандайдыр бир баш аламандыктын алдын алат жана белгилүү бир маалыматты издөөнү бир топ жөнөкөйлөтөт. Рекорддук циклдин өзү өтө тез, бул анын көп сааттык мазмундан кабардар болуу мүмкүнчүлүгүнө ээ болорун билдирет. Баары интернет браузерден жана уюмдун булут серверинде түз жасалгандыктан, сиз ишенимдүү тейлөөгө эң көп муктаж болгон учурларда иштебей калуу коркунучу жок. Жалпысынан алганда, сиз ар ким өз талаптарына ылайык мазмунду тууралай ала турган түшүнүктүү шартты беришиңиз керек. Ошондуктан Gglot интеграцияланган редакторду камтыйт. Түзөтүү ар бир уюмда бирдей болбогондуктан, кардар жыйынтыктын кандай болору боюнча толук буйрукка ээ. Баары бүткөндөн кийин, транскрипция формалдуу, тажрыйбалуу көрүнүшүн сактап калуу үчүн DOC форматында экспорттоого даярдалат.

Саат сайын, айдан айга баа пландарынан башка, Gglot ири уюмдар үчүн атайын пландарды сунуш кылат. Эч кандай жашырылган айыптар жок. Баары эч кандай кошумча чектөөлөрсүз тез арада чечилет. Gglot'ту бүгүн эң төмөнкү тариф менен сынап көрүңүз - бул дагы эле эң мыкты транскрипция кызматтарынын бири экенин өзүңүз көрө аласыз. Муктаж болгон дос чындап дос.