Servicios de transcripción legal: ¿Qué son y por qué los necesitamos?

¿Qué es la transcripción legal?

En pocas palabras, la transcripción legal es un servicio que convierte cualquier grabación de sonido o video a un formato escrito e involucra, de una forma u otra, la participación de abogados, abogados, procuradores, procuradores u otros expertos que se especialicen en asuntos legales. En la mayoría de los casos, se trata de una amplia gama de tratos legales y procedimientos judiciales. En contraste con una porción de diferentes ramas, la transcripción legal tiene estándares y reglas precisos que deben seguirse.

La transcripción legal a veces se confunde con los informes judiciales; sin embargo, los informes judiciales tienen dos o tres diferencias críticas en comparación con la transcripción regular. Principalmente, utiliza diversos instrumentos y equipos. Los informes judiciales se componen con una máquina de estenotipos, mientras que las transcripciones se mecanografían. Del mismo modo, los informes judiciales se realizan de forma progresiva, mientras que la ocasión aún avanza: las transcripciones dependen de grabaciones que se pueden volver a escuchar o volver a ver en varias ocasiones.

Informes judiciales

Sin título 6

El taquígrafo de la corte está presente en las audiencias y su trabajo es anotar las palabras exactas pronunciadas por cada participante durante un proceso judicial o de declaración. Los taquígrafos de la corte proporcionarán transcripciones textuales. La razón para tener una transcripción judicial oficial es que las transcripciones en tiempo real permiten a los abogados y jueces tener acceso inmediato a la transcripción. También ayuda cuando es necesario buscar información sobre el procedimiento. Además, las comunidades sordas y con problemas de audición también pueden participar en el proceso judicial con la ayuda de transcripciones en tiempo real proporcionadas por los taquígrafos judiciales.

El nivel de grado requerido para tener un taquígrafo judicial es un título de asociado o certificado postsecundario. Después de graduarse, los taquígrafos judiciales pueden optar por obtener más certificaciones para lograr un mayor nivel de experiencia y aumentar su comerciabilidad durante la búsqueda de empleo.

Existen varios programas de capacitación para taquígrafos judiciales, que incluyen, entre otros, los siguientes:

  • Capacitación en la habilidad de escritura rápida, o taquigrafía, que permitirá a los estudiantes registrar, con precisión, al menos 225 palabras por minuto.
  • Capacitación en mecanografía, que permitirá a los estudiantes escribir al menos 60 palabras por minuto.
  • Una formación general en inglés, que cubre aspectos de gramática, formación de palabras, puntuación, ortografía y uso de mayúsculas.
  • Tomar cursos relacionados con la ley para comprender los principios generales del derecho civil y penal, la terminología legal y las frases comunes en latín, las reglas de prueba, los procedimientos judiciales, los deberes de los taquígrafos judiciales, la ética de la profesión.
  • Visitas a juicios reales
  • Tomar cursos de anatomía y fisiología elementales y estudio de palabras médicas, incluidos prefijos, raíces y sufijos médicos.

Ahora que describimos el papel del taquígrafo judicial, volvamos a la pregunta más general "¿Qué es la transcripción legal?". La respuesta no es tan sencilla al principio, pero se aclarará cuando proporcionemos algunos ejemplos.

Variedades de servicios de transcripción legal.

Sin título 7

Manual

En los días anteriores, las transcripciones legales estaban siendo creadas únicamente por personas que tenían un tipo de capacitación especial, informa el tribunal que describimos anteriormente. Hoy en día, esta actividad ya no requiere ningún conocimiento o confirmación relacionada, a diferencia de los informes judiciales que solo reconocen a las personas autorizadas. No obstante, eso no implica que todo el mundo pueda hacerlo de forma eficaz. Dado que requiere una precisión de primer nivel y una gran atención al detalle, no es tan fácil. La mayoría de las empresas y organizaciones requieren una tasa de precisión estándar del 98%. Afortunadamente, innumerables grabaciones legales tienen un ritmo muy moderado y prácticamente no contienen ningún clamor de fondo. Esto hace que todo el proceso sea mucho más sencillo.

La variedad manual de transcripción legal se basa en la transcripción manual de una grabación específica en exactamente las mismas palabras después de que ha ocurrido el procedimiento legal. Este proceso suele ser tedioso, especialmente si hay una gran cantidad de terminología experta que puede resultar demasiado oscura para una persona común.

Computerizado

El software de computadora que maneja la transcripción mejora continuamente. Eso implica que las transcripciones legales que aún dependen de un trabajo manual difícil están comenzando a desactualizarse. Con un buen software de transcripción, no hay ninguna razón de peso para enfatizar todas las pequeñas sutilezas, por ejemplo, la acentuación, la ortografía y otros detalles sutiles. Elimina la posibilidad de errores humanos al tiempo que garantiza la mayor precisión imaginable. Asimismo, desde el punto de vista económico existen muchos beneficios al utilizar software de transcripción, todo el procedimiento puede resultar significativamente más económico, ya que el producto no necesita ser preparado, capacitado e instruido como lo hacen los profesionales humanos.

Ahora que hemos intentado explicar brevemente qué es la transcripción legal, es fundamental que describamos una pequeña parte de sus importantes ventajas. Muchas personas han tenido en algún momento de sus vidas algún tipo de circunstancia que incluye ir a una audiencia judicial. Los estudios muestran un resultado positivo en más del 50% de las audiencias judiciales si esa audiencia implica algún tipo de transcripción legal. Esta es la razón por la que es esencial utilizar todos los activos imaginables para aprovechar todas las ventajas. Las transcripciones ayudan a los asesores legales y las oficinas de abogados a monitorear todos los datos fundamentales, al tiempo que se completan como una guía para dar forma a un sistema coherente. Tener una transcripción escrita hace que sea mucho más sencillo filtrar menos datos valiosos de las partes cruciales.

Evidencia sólida

En la sala del tribunal oficial, la palabra expresada verbalmente no tiene tanto significado como la gente suele pensar. Es esencial tener pruebas físicas y escritas que puedan ayudar a respaldar sus estados de cuenta, reclamos, cuentas y anuncios. Con la ayuda de la transcripción escrita, tiene el material con el que puede contrarrestar lo que la parte contraria le arroje. Esto puede cambiar todo el curso de la audiencia y, al mismo tiempo, indicar a la autoridad designada por el juez que no está bromeando y que es un profesional competente.

Planifica con anticipación

Trabajar con una grabación de sonido puede ser mucho más complicado que trabajar con texto. Intentar descubrir ciertos datos en grabaciones de sonido de 60 minutos puede ser una tarea muy monótona y problemática. A medida que avanza el proceso legal, habrá una cantidad inexorablemente mayor de documentos con los que deberá trabajar. Esta es la razón por la que es una estrategia inteligente utilizar servicios de transcripción legal. Ayuda a que todo se transcriba lo antes posible; en caso de que se acumulen, será bastante difícil rastrear algo.

Completo literalmente

Para ser legítimas, las transcripciones legales deben ser únicamente textualmente completas. Esto implica que si hay otro sonido en la grabación que no sea el discurso (por ejemplo, cualquier tipo de ruido de fondo, conmoción, traqueteo), debe ser descifrado y transcrito. De hecho, incluso los sonidos no verbales deben incorporarse a la transcripción. Algunas veces, esto puede hacer que la puntuación adecuada sea problemática. De hecho, es donde las reglas de la organización se convierten en un factor integral.

Formato apropiado

Una transcripción legal es un documento formal que involucra un evento formal, razón por la cual todo en el documento debe estar debidamente sangrado, con viñetas, numerado, editado y revisado en busca de errores. La corrección es una parte enorme de la transcripción legal. Con frecuencia es de mayor prioridad que la propia transcripción. No puede haber errores en la transcripción legal, porque las consecuencias pueden ser severas, puede tener graves repercusiones. Es muy recomendable tener a otra persona para verificar si hay errores, incluso cuando esté seguro de que no hay ninguno. Más vale prevenir que lamentar.

Elegir servicios de transcripción legal

El método más competente y seguro para obtener una transcripción sólida es utilizar un servicio de transcripción probado y con buenas críticas. Gglot es un servicio de transcripción legal serio y de vanguardia que puede lograr horas de trabajo sorprendentemente rápido. Gglot utiliza un algoritmo que es una combinación de inteligencia artificial y aprendizaje automático. Es más, puede ofrecer de forma fiable una precisión superior al 99 % siempre que el sonido sea realmente claro y sin un gran ruido de fondo.

¿Por qué Gglot?

Básicamente, Gglot cubre todas las reglas fundamentales directamente desde el primer momento. Nombra cada oración con el nombre de la persona que la dijo, independientemente de si es el juez u otra persona. Esto evita cualquier desorden y simplifica mucho la tarea de buscar una determinada información. El ciclo de grabación en sí es excepcionalmente rápido, lo que significa que podrá estar al tanto de una gran cantidad de horas de contenido. Dado que todo se hace directamente desde el navegador de Internet y en el servidor en la nube de la organización, no hay peligro de tiempo de inactividad en situaciones en las que más necesita un servicio confiable. Generalmente, debe brindar una condición fácil de entender en la que todos puedan ajustar el contenido según sus requisitos. Por eso Gglot incorpora un editor integrado. Dado que la edición no es la misma en cada organización, el cliente tiene control total sobre cómo se verá el resultado concluyente. Cuando todo está terminado, la transcripción se prepara para exportar en formato DOC para mantener el aspecto formal y competente.

Además de los planes de precios por horas y mes a mes, Gglot ofrece planes personalizados para organizaciones más grandes. No hay cargos ocultos. Todo se resuelve rápidamente y sin restricciones adicionales. Pruebe Gglot hoy con la tarifa más baja; podrá comprobar usted mismo que sigue siendo uno de los mejores servicios de transcripción que existen. Amigo en necesidad es un amigo de verdad.