Usluge pravne transkripcije: šta su i zašto su nam potrebne?

Šta je pravna transkripcija?

Jednostavno rečeno, pravna transkripcija je usluga koja pretvara bilo koji zvučni ili video zapis u pisani format i uključuje, na ovaj ili onaj način, učešće advokata, advokata, advokata, advokata ili drugih stručnjaka specijalizovanih za pravna pitanja. U većini slučajeva radi se o širokom spektru pravnih poslova i sudskih postupaka. Za razliku od dijela različitih grana, pravna transkripcija ima precizne standarde i pravila koja se moraju poštovati.

Pravna transkripcija se ponekad miješa sa izvještavanjem sa suda; međutim, sudsko izvještavanje ima dvije ili tri kritične razlike u poređenju sa redovnim transkripcijom. Uglavnom, koristi različite instrumente i opremu. Sudski zapisnici se sastavljaju stenotipskom mašinom, dok se transkripcije kucaju. Isto tako, sudski izvještaji se sastavljaju progresivno, dok prilika tek napreduje – transkripcije zavise od snimaka koji se mogu ponovo preslušati ili pogledati u raznim prilikama.

Izvještavanje sa suda

Bez naslova 6

Sudski izvještač je prisutan na ročištima i njegov posao je da zabilježi tačne riječi koje je svaki učesnik izgovorio tokom sudskog ili izlaganja. Sudski izvjestitelji će dati doslovne transkripte. Razlog za zvaničan sudski transkript je taj što transkripcije u realnom vremenu omogućavaju advokatima i sudijama da imaju neposredan pristup transkriptu. Takođe pomaže kada postoji potreba da se traže informacije iz postupka. Pored toga, zajednice gluvih i nagluvih takođe mogu učestvovati u sudskom procesu uz pomoć transkripcija u realnom vremenu koje obezbeđuju sudski izveštači.

Neophodna diploma koju treba da ima sudski izvestilac je diploma saradnika ili diploma višeg stepena. Nakon diplomiranja, sudski izvještači mogu odlučiti da dalje traže certifikate kako bi postigli viši nivo stručnosti i povećali svoju tržišnost tokom traženja posla.

Postoje različiti programi obuke za sudske izvještače, koji uključuju, ali nisu ograničeni na:

  • Obuka veštine brzog pisanja, ili stenografije, koja će omogućiti učenicima da precizno zabeleže najmanje 225 reči u minuti
  • Obuka kucanja, koja će omogućiti polaznicima da kucaju najmanje 60 riječi u minuti
  • Opća obuka engleskog jezika koja pokriva aspekte gramatike, tvorbe riječi, interpunkcije, pravopisa i velikih slova
  • Pohađanje kurseva vezanih za pravo kako bi se razumjeli opći principi građanskog i krivičnog prava, pravna terminologija i uobičajene latinske fraze, pravila o dokazima, sudski postupci, dužnosti sudskih izvjestitelja, etika profesije
  • Posjete stvarnim suđenjima
  • Pohađanje kurseva iz osnovne anatomije i fiziologije i proučavanja medicinskih riječi uključujući medicinske prefikse, korijene i sufikse.

Sada kada smo opisali ulogu sudskog izvjestitelja, vratimo se na općenitije pitanje „Šta je pravna transkripcija?“. Odgovor nije tako jednostavan na početku, ali će biti jasniji kada damo nekoliko primjera.

Vrste usluga pravne transkripcije

Bez naslova 7

Manual

Prethodnih dana pravnu transkripciju izrađivale su isključivo osobe koje su imale neku vrstu specijalne obuke, navode iz suda koje smo gore opisali. Danas ova aktivnost više ne zahtijeva nikakva povezana znanja ili potvrde, za razliku od sudskih prijava koje samo priznaju ovlaštene osobe. Ipak, to ne znači da svako to može efikasno da uradi. Budući da zahtijeva prvorazrednu preciznost i veliku pažnju na detalje, nije tako lako. Većina kompanija i organizacija zahtijeva standardnu stopu preciznosti od 98%. Srećom, bezbroj legalnih snimaka je vrlo umjerenog tempa i praktički ne sadrži pozadinu. To čini cijeli proces mnogo jednostavnijim.

Ručna varijanta pravne transkripcije zasniva se na ručnoj transkripciji određenog snimka potpuno istim riječima nakon što se sudski postupak dogodio. Ovaj proces je redovno zamoran, posebno ako postoji mnogo stručne terminologije koja običnom pojedincu može biti previše nejasna.

Kompjuterizovano

Računalni softver koji se bavi transkripcijom neprestano se poboljšava. To implicira da pravne transkripcije koje još uvijek zavise od teškog ručnog rada počinju zastarjeti. Uz dobar softver za transkripciju, nema uvjerljivog razloga za naglašavanje svih malih suptilnosti, na primjer, akcentovanja, pravopisa i drugih suptilnih detalja. Briše mogućnost ljudske greške, a istovremeno garantuje najveću moguću preciznost. Isto tako, iz ekonomske perspektive postoje mnoge prednosti korištenja softvera za transkripciju, cijeli postupak može znatno pojeftiniti, budući da proizvod ne treba pripremati, obučavati i instrukcije kao što to rade ljudski profesionalci.

Sada kada smo pokušali ukratko da objasnimo šta je pravna transkripcija, bitno je da opišemo mali deo njenih značajnih prednosti. Veliki broj ljudi je u nekom trenutku svog života imao neku vrstu okolnosti koja uključuje i odlazak na ročište. Studije pokazuju pozitivan rezultat na preko 50% sudskih ročišta ako to ročište uključuje neku vrstu pravne transkripcije. To je razlog zašto je neophodno iskoristiti sva sredstva koja se mogu zamisliti kako biste iskoristili svaku prednost. Transkripcije pomažu pravnim savjetnicima i advokatskim kancelarijama da prate sve temeljne podatke, a dodatno ih popunjavaju kao vodič u oblikovanju koherentnog sistema. Posjedovanje pisane transkripcije čini mnogo jednostavnijim odvajanje manje vrijednih podataka iz ključnih dijelova.

Čvrsti dokazi

U službenoj sudnici, verbalno izražena riječ nema toliki značaj koliko ljudi obično misle. Neophodno je imati fizički, pismeni dokaz koji može pomoći da podržite svoje izjave, tvrdnje, račune i najave. Uz pomoć pisane transkripcije, imate materijal kojim se možete suprotstaviti svemu što vam suprotna strana dobaci. Ovo može promijeniti cijeli tok rasprave, a istovremeno naznačiti imenovanom autoritetu sudije da se ne šalite i da ste stručni profesionalac.

Planiraj unaprijed

Rad sa zvučnim zapisom može biti mnogo komplikovaniji od rada sa tekstom. Pokušaj otkrivanja određenih podataka u zvučnim snimcima dugim 60 minuta može biti vrlo monoton i problematičan zadatak. Kako pravni proces bude napredovao, postojaće neumoljivo veća mera dokumenata sa kojima ćete morati da radite. To je razlog zašto je pametna strategija za korištenje usluga legalnog prepisivanja. Pomaže da se sve transkribuje što je prije moguće – u slučaju da se nagomilaju, bit će prilično teško bilo šta pronaći.

Potpuno doslovno

Da bi bile legitimne, pravne transkripcije moraju biti samo potpune doslovne. To znači da ako u snimku postoji neki drugi zvuk osim diskursa (na primjer, bilo kakva pozadinska buka, komešanje, zveckanje), on mora biti dešifrovan i transkribovan. Zaista, čak i neverbalni zvukovi bi trebali biti uključeni u transkripciju. Ponekad ovo može učiniti odgovarajuću interpunkciju problematičnim. Tu zapravo pravila organizacije postaju integralni faktor.

Odgovarajuće formatiranje

Pravna transkripcija je formalni dokument koji uključuje formalni događaj, zbog čega sve u dokumentu mora biti na odgovarajući način uvučeno, obeleženo, numerisano, uređeno i provereno na greške. Lektura je ogroman dio pravne transkripcije. Često ima veći prioritet od same transkripcije. U pravnom prepisu ne može biti grešaka, jer posledice mogu biti teške, mogu imati teške posledice. Veoma je preporučljivo da imate nekog drugog da proveri greške, čak i kada ste sigurni da ih nema. Bolje paziti nego žaliti.

Odabir usluga pravne transkripcije

Najstručniji i najsigurniji način da dobijete jaku transkripciju je korištenje dokazane usluge transkripcije s dobrim recenzijama. Gglot je ozbiljna, vrhunska usluga pravnog prepisivanja koja može iznenađujuće brzo postići sate rada. Gglot koristi algoritam koji je mješavina umjetne inteligencije i strojnog učenja. Štaviše, može pouzdano dati preko 99% preciznosti sve dok je zvuk istinski čist bez velike pozadinske galame.

Zašto Gglot?

U osnovi, Gglot pokriva sva osnovna pravila direktno iz kutije. Svaku rečenicu imenuje imenom osobe koja ju je izgovorila, bez obzira da li je u pitanju sudija ili neka druga osoba. Ovo sprečava svaki nered i čini pothvat traženja određene informacije mnogo jednostavnijim. Sam ciklus snimanja je izuzetno brz, što implicira da će imati mogućnost da ostane svjestan velikog broja sati vrijednog sadržaja. Budući da se sve radi direktno iz internet pretraživača i na cloud serveru organizacije, ne postoji opasnost od zastoja u situacijama kada vam je pouzdana usluga najpotrebnija. Općenito, morate dati lako razumljiv uvjet u kojem svako može prilagoditi sadržaj prema svojim zahtjevima. To je razlog zašto Gglot uključuje integrisani uređivač. Pošto uređivanje nije isto za svaku organizaciju, klijent ima punu komandu nad tim kako će konačan ishod izgledati. Kada se sve završi, transkripcija se priprema za izvoz u DOC formatu kako bi zadržala formalni, stručni izgled.

Osim planova cijena po satu, iz mjeseca u mjesec, Gglot nudi prilagođene planove za veće organizacije. Nema skrivenih optužbi. Sve se rješava brzo bez dodatnih ograničenja. Isprobajte Gglot danas uz najnižu stopu – možete se uvjeriti da je to još uvijek jedna od najboljih usluga transkripcije. Prijatelj u nevolji je zaista prijatelj.