Transkribere en tale!
Hvordan transkribere taler ?
Det moderne livet er uforutsigbart, og det kan komme en dag da du har en spesiell oppgave foran deg, som kan virke vanskelig og utmattende i begynnelsen. Men hva om det finnes en løsning for å gjøre denne oppgaven mye enklere og mye raskere. I denne artikkelen vil vi forklare hvordan du kan transkribere enhver form for tale på en rask og effektiv måte.
Hva er transkripsjon?
For å gjøre ting klarere vil vi kort beskrive hva vi mener med transkripsjon. I enkleste termer er dette enhver form for prosess der innspilt tale, det være seg lyd eller video, konverteres til et skriftlig format. Transkripsjon er forskjellig fra å legge til tidskodet teksting til videoen, fordi transkripsjonen i utgangspunktet er en tekst som ikke gir noen spesifikk informasjon om tidspunktet for noen ytring. Transkripsjon er en veldig nyttig funksjon når det kommer til programmer som primært er lydbaserte, for eksempel radio eller talkshow, podcast og så videre. Transkripsjon er også nyttig fordi det gjør innholdet tilgjengelig for personer med hørselshemninger. Når transkripsjonen legges til alle slags videoinnhold, utfyller den i stor grad teksting for hørselshemmede, men som vi nevnte tidligere, kan transkripsjon ikke betraktes som en juridisk erstatning for teksting for hørselshemmede, på grunn av ulike lover om tilgjengelighet og ulike standarder i ulike regioner.
Når du snakker om transkripsjon, er det viktig å merke seg at to forskjellige metoder for transkripsjon er i bruk: ordrett og ren lesning. De praksisene som kan betegnes som ordrett er basert på å transkribere hver eneste detalj, ord-for-ord, og den endelige transkripsjonen vil derfor inkludere alle forekomster av enhver form for tale eller ytring fra kildelyd- eller videofilen. Dette inkluderer alle de mange utfyllingsordene, for eksempel "erm", "um", "hmm", alle slags talefeil, sladder, tilsidesetter, og så videre. Denne typen transkripsjon brukes for det meste i skriptede medier, der hver del av innholdet er skriptet, med vilje, og der disse typer fyllstoffer sannsynligvis er noe relevante for innholdets generelle plot eller budskap.
På den annen side er såkalt ren lesning en spesifikk transkripsjonspraksis som med vilje utelater alle slags talefeil, utfyllende ord og generelt enhver ytring som kan anses å være ikke-tilsiktet. Denne typen transkripsjonspraksis kan være svært nyttig for slike anledninger som foredragsarrangementer, ulike intervjuer, podcaster, sportsbegivenheter og annet medieinnhold som hovedsakelig er uten manus.
Uansett hva slags transkripsjon som brukes, er det noen hovedretningslinjer som fortsatt er relevante og avgjørende. Det er viktig å sørge for at det er et nært samsvar mellom transkripsjonen og kildelyden, og hver spesifikke høyttaler bør identifiseres individuelt. Dette vil gjøre transkripsjonen mye mer lesbar, og målgruppen din vil sette mer pris på den. Enhver form for transkripsjon er først og fremst basert på klarhet, lesbarhet, nøyaktighet, presisjon og god formatering.
Etter denne korte introduksjonen til den fascinerende verden av transkripsjon, vil vi prøve å se på mange mulige situasjoner der det å ha en god transkripsjon ville gjøre livet mye enklere og praktisk.
Ulike situasjoner der transkripsjon vil være nyttig
I løpet av det siste året, med fremveksten av automatisert teknologi og automatisert transkripsjonstjeneste, har begrepet "transkripsjon" kommet inn i det offentlige domene med et smell, som fortsatt gjenlyder i mange forskjellige arbeidslinjer og situasjoner i det virkelige liv. Det er mange mulige scenarier der du vil sette pris på en transkripsjon av en lydfil. For eksempel:
- du spilte inn en interessant forelesning ved universitetet ditt, og du vil gjerne ha en tydelig transkripsjon foran deg, slik at du leser, understreker og fremhever de viktigste delene for å forberede deg til den kommende eksamen.
- du fant en interessant tale, debatt eller webinar på nettet, og du vil gjerne ha en kortfattet transkripsjon av det slik at du kan legge det til i forskningsarkivet ditt
- du holdt en tale på et arrangement og du ønsker å undersøke hvordan det egentlig gikk, hva du egentlig sa, ting å forbedre eller ting å merke seg for fremtidige taler
- du har laget en veldig interessant episode av den spesialiserte episoden din, og du vil jobbe med SEO for å sikre at innholdet når riktig publikum.
Dette er bare noen få eksempler, i det virkelige liv er det mange flere situasjoner der behovet for en skriftlig form for en lydfil kan oppstå. Men som alle som forsøkte å gjøre transkripsjonen manuelt kan bekrefte, hvis du vil produsere transkripsjonen selv, må du jobbe hardt i mange timer. Transkripsjon er ikke fullt så lett som det kan virke med det første. Generelt kan du si at for én time med lydfil må du legge ned 4 timers arbeid, hvis du gjør transkripsjonen selv. Dette er bare en gjennomsnittsprediksjon. Det er mange faktorer som kan forlenge prosedyren, for eksempel dårlig lydkvalitet, mulige støy i bakgrunnen som kan hindre forståelse, ukjente aksenter eller annen språkpåvirkning fra høyttalerne selv.
Det er imidlertid ingen grunn til å bli skremt, det finnes praktiske løsninger på dette problemet: du kan outsource oppgaven og leie en profesjonell transkripsjonstjenesteleverandør. Hvis du for eksempel velger Gglot som leverandør av oversettelsestjenester, kan du få den transkriberte teksten tilbake nøyaktig, raskt og til en overkommelig pris.
Nå tar vi deg gjennom trinnene du må gjøre hvis du vil transkribere talen din.
Først av alt må du ha en hvilken som helst enhet som lar deg ta opp talen. Her har du mange alternativer til disposisjon, som båndopptaker, digital opptaker eller apper. En båndopptaker er et solid valg, men du må vite at det er en litt utdatert enhet og lydkvaliteten kan bli dårligere hvis du bestemmer deg for å bruke den. Etter at du har spilt inn talen, må du fortsatt konvertere filen til digitalt format som noen ganger kan være litt upraktisk. Dette er grunnen til at en digital opptaker ville være et langt bedre alternativ. Dessuten har de fleste moderne smarttelefoner vanligvis en forhåndsinstallert opptaksfunksjon, som kan være det enkleste alternativet til slutt. Hvis ikke, er det nok av stemmeopptaker-apper som du kan finne i Google play eller i Apple-butikken. De pleier å være veldig brukervennlige og vil også hjelpe til med å organisere lydfilene dine.
Hvis du planlegger å lage en god transkripsjon av noen form for lyd- eller videoopptak, er det avgjørende å sørge for at lydkvaliteten på opptaket er av tilstrekkelig kvalitet. Dette er viktig fordi når kildelydopptaket er av ikke så god kvalitet, vil ikke transkripsjonisten eller transkripsjonsprogramvaren kunne forstå hva som ble sagt, og dette vil selvfølgelig gjøre transkripsjonsprosessen mye vanskeligere, og i noen tilfeller nesten umulig.
Som vi allerede har nevnt, når det gjelder transkribering kan du velge å jobbe med en menneskelig profesjonell transkribering eller å bruke maskintranskripsjon. For god kvalitet og nøyaktighet vil vi foreslå at du velger en menneskelig transkripsjonist. Nøyaktigheten av en transkripsjon utført av en dyktig fagperson med avanserte verktøy til rådighet er 99 %. Gglot-transkripsjonstjenesten jobber med et utdannet team av fagfolk med mange års erfaring i å transkribere alle typer lydinnhold, og de kan komme i gang i det øyeblikket bestillingen din sendes inn. Dette sikrer at filene dine blir levert raskt (en en times fil kan leveres på 24 timer). På grunn av dette er menneskelig transkripsjon ofte det beste valget for ulike transkripsjonstyper hvis du vil sørge for at innholdet ditt blir transkribert med så mye presisjon som menneskelig mulig.
Med fremveksten av AI-teknologi kom også fremveksten av maskintranskripsjon. Den største fordelen med denne typen transkripsjonsprogramvare er at behandlingstiden i nesten alle tilfeller er utrolig rask. Du vil få transkribert lydopptaket ditt i løpet av minutter. Så i tilfelle du trenger umiddelbare resultater som ikke vil bli priset for høyt, kan dette alternativet være passende for deg. Vær oppmerksom på at nøyaktigheten kan variere med dette alternativet, det vil ikke være bra som det er når en profesjonell menneskelig transkribering gjør jobben, men du kan fortsatt regne med omtrent 80 % nøyaktighet. Dette alternativet er bra for ikke så ekstremt viktige talehendelser, å ha en transkripsjon vil fortsatt hjelpe enormt med SEO og internettsynlighet.
Så for å konkludere, transkripsjonstjenester er veien å gå hvis du vil spare tid og nerver. Hvis du velger Gglot, er alt du trenger å gjøre hvis du vil at video- eller lydfilen skal transkriberes, å laste opp filene dine til nettstedet vårt og bestille en transkripsjon. Vår nettside er brukervennlig, så du vil sannsynligvis ikke støte på noen problemer. Før du laster ned den transkriberte filen, kan du sjekke den for feil og redigere den om nødvendig.