Ключові відмінності – юридична транскрипція та диктант
Транскрипція та диктант у правовому полі
Робота в юридичному бізнесі часом є більш ніж складною, незалежно від того, в якій галузі права ви спеціалізуєтесь. Ви повинні вміти досліджувати всі види юридичної термінології, існуючі випадки та юридичні винятки, і тому дуже важливо мати доступ до точна інформація. Вам також потрібно відвідувати багато зустрічей, до яких потрібна ретельна підготовка. Якщо ви ставитеся до своєї роботи серйозно, ви завжди будете підготовлені з добре вивченими нотатками. Сучасні технології можуть дуже допомогти вам у створенні таких нотаток, оскільки існує безліч додатків, які допоможуть вам краще організувати роботу та бути більш продуктивними. Диктант і юридична транскрипція також є дуже економними практиками, які допомагають людям, які працюють у юридичній сфері.
Отже, перш за все, давайте визначимо ці методи. Можливо, ви пам’ятаєте це зі своїх шкільних часів: диктант буває, коли одна людина говорить, а інша записує вимовлені слова – слово в слово. Диктант також вважається актом розмови та запису самого себе.
Транскрипція трохи інша. Це трапляється, коли запис, який уже існує на касеті, так що в підсумку у вас є розшифровка цієї стрічки. Скажімо, наприклад, коли ви записуєте свою розмову, це означає, що ви диктуєте. Але якщо ви згодом прослухаєте касету і запишете те, що на ній записано, ви транскрибуєте промову.
У юридичній сфері транскрипція та диктант є цінними для юристів, оскільки вони обидва можуть служити нотатками.
Наприклад, диктант більш практичний, якщо ви хочете записати нові ідеї, особливо якщо ви єдина людина, яка буде використовувати касету. Крім того, якщо ваша мета — підготуватися і відпрацьовувати свої навички ведення дебатів і аргументації перед початком суду, диктант — кращий вибір. Транскрипції краще організовані, тому вони зручніші, якщо ви будете ділитися своєю інформацією з іншими і якщо вам потрібні добре структуровані нотатки на майбутнє.
Давайте тепер трохи розглянемо відмінності між транскрипцією та диктантом, щоб ви могли визначити, який із них вам більше підходить. Завжди слід пам’ятати, що заощадить вам більше часу та спростить ваше життя.
1. Який з них займає більше часу?
Загалом, диктування відбувається швидше. Можна сказати, що воно робиться одночасно, коли ви говорите, а коли ви говорите, диктант також закінчується. З іншого боку, транскрипція займає більше часу, оскільки спочатку потрібно мати аудіофайл, а потім ви тільки починаєте процес транскрибування. Тож, незважаючи на те, що транскрипція є зручнішою, якщо вам знадобиться ваша інформація якомога швидше, диктант може бути найкращим варіантом.
2. Які з них, швидше за все, створені рукою людини чи програмним забезпеченням?
Коли ви сьогодні згадуєте про диктант, на думку спадає образ секретарів, які б записували все, що ви сказали, але сьогодні все кардинально змінилося. У наш швидкий цифровий вік все, що вам потрібно зробити, це говорити в пристрій, який записуватиме все, що ви говорите. Якість стрічок відрізняється і залежить від вашого програмного забезпечення та потенційних фонових шумів.
Навіть сьогодні транскрипцію часто виконують люди, професійні транскрипціоністи, чия робота полягає в тому, щоб прослухати запис, надрукувати все, що було сказано, і, нарешті, відредагувати текст: наприклад, є можливість пропустити слова-наповнювачі, якщо ти так вибрав. Це те, з чим машина матиме багато проблем, тому що машині важко розпізнати, що дійсно важливо, а що ні, у стенограмі, незважаючи на значний розвиток різних сучасних технологій, таких як ШІ, глибоке навчання та нейронні мережі. Кваліфікований професіонал все ще краще підготовлений для боротьби з різними семантичними ускладненнями, які є невід’ємною частиною кожного мовленнєвого висловлювання. Ця галузь лінгвістики називається прагматикою, і метою її дослідження є дослідити, як контекст реального життя впливає на значення. У кожному висловлюванні є трохи двозначності, і це є результатом того факту, що сенс не такий простий і зрозумілий, а насправді складна мережа різноманітних впливів, як-от час і місце ситуації, спосіб, те, як вона є. якщо говорити, завжди діють різні тонкі фактори
3. Який з них краще, якщо ви хочете поділитися своїми файлами?
Можливо, зараз вам буде цікаво, що було б найкращим вибором для ваших конкретних потреб. Спільне для диктантів і транскрипцій — те, що ними можна ділитися з іншими. Однак між цими двома типами є одна істотна відмінність, а саме той простий факт, що аудіофайл потребує більше пам’яті та місця, ніж текстовий файл. Оскільки транскрипції є текстовими файлами, їх можна легко надати, ви навіть можете просто скопіювати та вставити та поділитися лише частинами документів, що було б набагато складніше, якщо у вас є лише аудіофайл. Спочатку вам потрібно буде відредагувати звуковий файл за допомогою спеціальних аудіоінструментів, наприклад Audacity, вирізати потрібну звукову частину, відредагувати параметри звуку, а потім експортувати аудіофайл у вибраний аудіоформат, який може зайняти багато пам’яті та місця, і коли ви хочете надіслати його електронною поштою, вам часто доведеться використовувати такі служби, як Google Drive або Dropbox, які дозволяють надсилати або обмінюватися файлами більшого розміру через Інтернет.
4. Який з них є більш доступним для пошуку?
Коли ви шукаєте частину диктанту або транскрипції, ви насправді шукаєте частину запису або текстового файлу, точніше конкретну цитату. Якщо ця конкретна цитата прихована десь в аудіофайлі, перед вами буде важке завдання, яке вимагає від вас прослухати всю стрічку, щоб знайти точну частину, де була сказана цитата, яку ви шукаєте. З іншого боку, транскрипція набагато менш неприємна, оскільки ви можете просто шукати ключові слова та миттєво знайти потрібний уривок. Це не дивно, оскільки читання швидше, ніж слухання, проста аналогія полягала б у тому, що спочатку ви можете побачити освітлення, а потім через деякий час ви зможете почути звук грому, оскільки світло швидше за звук. Таким чином, люди обробляють візуальні стимули швидше, ніж звук, і особливо якщо ви експерт з права, вимога роботи полягає в тому, що вам потрібно часто читати багато юридичних текстів, а експерти з права часто є одними з найшвидших читачів. . Тому для них транскрипція займає набагато менше часу та ефективніше.
5. Який з них зрозуміліший?
Як ми вже говорили, якщо ви робите замовлення на зовнішній службі транскрипції, щоб отримати точну транскрипцію ваших важливих правових записів, будь-який досвідчений транскрипціонер приділить достатньо уваги вмісту та спробує виключити слова-наповнювачі, які не мають значення. багато сенсу.
З іншого боку, коли ви щось записуєте, у вас часто можуть виникнути проблеми з якістю стрічки. Наприклад, ви можете перебувати в гучному місці, де фонові шуми негативно впливають на чутність запису. Якщо ви єдина людина, яка збирається використовувати запис, оскільки ви, наприклад, записали деякі ідеї, які були обговорені мозковим штурмом, ця якість буде задовільною. Але що робити, якщо іншим людям потрібно послухати ваш диктант. У цьому випадку, можливо, було б гарною ідеєю віддати касету транскрипціонеру, який буде дуже уважно слухати і намагатися зрозуміти все це.
6. Чим простіше користуватися?
У випадку, якщо ваші записи потрібно перепрофілювати, кращим вибором є транскрипція. Перепрофілювання вмісту є однією з найважливіших стратегій онлайн-маркетингу, але воно також корисно для багатьох інших робіт і функцій. Часто суди запитують клопотання в письмовій формі. Записи не приймаються. Письмові документи також більш практичні, коли справа доходить до архівування, а також обміну з клієнтом. Ваші клієнти можуть швидше обробляти вміст і краще підготуватися до юридичних слухань, а вам також буде легше співпрацювати зі своїми клієнтами, якщо вони краще поінформовані.
Якщо ваші файли не потрібно ділитися, і якщо вам не потрібно зберігати їх протягом тривалого часу, можливо, диктант краще підійде для ваших цілей. Особливо, якщо тільки ви будете ними користуватися.
Хочете дізнатися більше про диктування чи транскрипцію? Цікаво, де можна знайти надійного постачальника послуг транскрипції? Ми за тобою! Перевірте Gglot! Ми пропонуємо точні юридичні транскрипції за справедливою ціною. Ми працюємо з компетентними професіоналами в галузі транскрипції. Ми надійні та працюємо конфіденційно. Читайте інші наші блоги, щоб дізнатися більше, або просто замовте транскрипцію на нашому зручному веб-сайті.