As principais diferenças - transcrição legal e ditado

Transcrição e ditado no campo jurídico

Trabalhar no ramo jurídico às vezes é mais do que desafiador, não importa em que campo do direito você se especialize. Você precisa ser capaz de pesquisar todos os tipos de terminologia jurídica, casos existentes e exceções legais e, portanto, é crucial ter acesso a informações precisas. Você também precisa assistir a muitas reuniões para as quais precisa de preparação completa. Se você leva seu trabalho a sério, sempre virá preparado com anotações bem pesquisadas. A tecnologia de hoje pode ajudá-lo muito a fazer essas anotações, pois existem vários aplicativos que o ajudam a se organizar melhor e ser mais produtivo. Ditado e transcrições jurídicas também são práticas que economizam muito tempo e auxiliam as pessoas que trabalham na área jurídica.

Então, em primeiro lugar, vamos definir esses métodos. Talvez você se lembre disso desde os tempos de escola: o ditado acontece quando uma pessoa está falando e a outra escrevendo as palavras faladas - palavra por palavra. O ditado também é considerado o ato de falar e gravar a si mesmo.

A transcrição é um pouco diferente. Acontece quando uma fala que já existe na fita é escrita, de forma que no final você tem uma transcrição daquela fita. Digamos, por exemplo, quando você está gravando a si mesmo falando, isso significa que você está ditando. Mas se mais tarde você ouvir a fita e anotar o que foi gravado nela, você estará transcrevendo a fala.

No campo jurídico, a transcrição e o ditado são valiosos para profissionais do direito, pois ambos podem servir como anotações.

Por exemplo, o ditado é mais prático se você quiser gravar novas idéias, especialmente se você for a única pessoa que usará a fita. Além disso, se o seu objetivo é preparar-se e praticar suas habilidades de debate e argumentação antes de ir ao tribunal, o ditado é uma escolha melhor. As transcrições são melhor organizadas, portanto, são mais convenientes se você compartilhar suas informações com outras pessoas e se precisar de anotações bem estruturadas para o futuro.

Vamos agora examinar um pouco as diferenças entre transcrição e ditado, para que você possa determinar qual delas se adapta melhor a você. Você deve sempre ter em mente o que vai lhe poupar mais tempo e tornar sua vida mais simples.

1. Qual deles leva mais tempo?

De um modo geral, o ditado é mais rápido. Podemos dizer que está sendo feito simultaneamente enquanto você fala, e quando você termina de falar, o ditado também está terminado. Por outro lado, a transcrição é mais demorada, já que primeiro você precisa ter um arquivo de áudio e depois está apenas começando com o processo real de transcrição. Portanto, mesmo que as transcrições sejam mais práticas, caso você precise de suas informações o mais rápido possível, o ditado pode ser o caminho a percorrer.

2. Quais são mais prováveis de serem produzidos pela mão humana ou por um software?

Sem título 8

Quando você fala em ditado hoje, a imagem que vem à mente são as secretárias que iriam anotar tudo o que você dissesse, mas as coisas mudaram drasticamente hoje em dia. Em nossa era digital acelerada, tudo que você precisa fazer é falar em um dispositivo que irá gravar tudo o que você está dizendo. A qualidade das fitas é diferente e depende do software e de possíveis ruídos de fundo.

Ainda hoje as transcrições são muitas vezes feitas por humanos, transcritores profissionais, cujo trabalho é ouvir a gravação, digitar tudo o que foi dito e finalmente editar o texto: Por exemplo, existe a opção de omitir as palavras de preenchimento, se você escolheu assim. Isso é algo que uma máquina teria muitos problemas para fazer, porque é difícil para a máquina reconhecer o que é realmente importante ou não na transcrição, apesar do aumento significativo de várias tecnologias modernas, como IA, aprendizado profundo e redes neurais. Um profissional humano qualificado ainda está mais bem equipado para lidar com várias complicações semânticas que são uma parte inerente de cada expressão oral. Este ramo da linguística é chamado de pragmática, e o objetivo de sua pesquisa é examinar como o contexto da vida real influencia o significado. Em cada enunciado há um pouco de ambigüidade, e isso é o resultado do fato de que o significado não é tão simples e direto, mas na verdade uma teia complexa de várias influências, como tempo e lugar da situação, maneira, do jeito que é falado, vários fatores sutis estão sempre em jogo

3. Qual é o melhor se você quiser compartilhar seus arquivos?

Você deve estar se perguntando agora qual seria a melhor escolha para suas necessidades específicas. O que ditados e transcrições têm em comum é que os dois podem ser compartilhados com outras pessoas. No entanto, há uma grande diferença entre esses dois tipos, e é o simples fato de que um arquivo de áudio precisa de mais memória e espaço do que um arquivo de texto. As transcrições, por serem arquivos textuais, podem ser facilmente compartilhados, você pode até simplesmente copiar e colar e compartilhar apenas partes dos documentos, o que seria muito mais complexo de se fazer quando se tem apenas um arquivo de áudio. Você precisaria editar o arquivo de som primeiro, através do uso de ferramentas de áudio específicas, como o Audacity, cortar a parte de som que você precisa, editar os parâmetros de som e então exportar o arquivo de áudio em um formato de áudio escolhido, que pode levar um muita memória e espaço, e quando quiser enviá-lo por e-mail, muitas vezes você terá que usar serviços como o Google Drive ou Dropbox, que permitem enviar ou compartilhar arquivos maiores pela internet.

4. Qual é mais pesquisável?

Quando você está procurando uma parte de um ditado ou transcrição, está na verdade procurando uma parte da gravação ou arquivo de texto, uma citação específica para ser mais preciso. Se essa citação em particular estiver escondida em algum lugar de um arquivo de áudio, você terá uma tarefa difícil pela frente, que exige que você ouça a fita inteira para encontrar a parte exata onde a citação que está procurando foi dita. Por outro lado, a transcrição é muito menos frustrante, pois você pode simplesmente pesquisar por palavras-chave e encontrar a passagem de que precisa em um piscar de olhos. Isso não é surpreendente, uma vez que ler é mais rápido do que ouvir, uma analogia simples seria que você pode ver a luz primeiro e, depois de um tempo, pode ouvir o som do trovão, já que a luz é mais rápida que o som. Dessa forma exata, os humanos processam estímulos visuais mais rápido do que o som e, especialmente se você for um especialista jurídico, a demanda do trabalho é que você precise ler muitos textos jurídicos com frequência, e os especialistas jurídicos costumam ser alguns dos leitores mais rápidos . Portanto, para eles, as transcrições são muito menos demoradas e mais eficientes.

5. Qual é mais claro?

Como já dissemos, se você fizer um pedido para um serviço de transcrição externo para obter uma transcrição precisa de suas gravações legais importantes, qualquer transcritor habilidoso dará atenção suficiente ao conteúdo e tentará deixar de fora palavras de preenchimento que não fazem muito sentido.

Por outro lado, quando você está gravando algo, muitas vezes você pode ter problemas mais tarde com a qualidade da fita. Por exemplo, você pode estar em um local barulhento, onde ruídos de fundo influenciarão negativamente a audibilidade da gravação. Se você for a única pessoa que vai usar a gravação, porque, por exemplo, gravou algumas idéias do brainstorm, essa qualidade seria satisfatória. Mas e se outras pessoas precisarem ouvir o seu ditado. Nesse caso, pode ser uma boa ideia dar a fita a um transcritor humano, que ouvirá com atenção e tentará entender tudo isso.

6. O que é mais fácil de usar?

Caso suas gravações devam ser reaproveitadas, as transcrições são uma escolha melhor. O reaproveitamento de conteúdo é uma das estratégias de marketing online mais importantes, mas também é útil para uma variedade de outros empregos e funções. Freqüentemente, os tribunais pedem moções por escrito. Gravações não serão aceitas. Documentos escritos também são mais práticos quando se trata de arquivamento e compartilhamento com o cliente. Seus clientes podem processar o conteúdo com mais rapidez e estar mais bem preparados para as audiências judiciais, e também será mais fácil para você cooperar com seus clientes se eles estiverem mais bem informados.

Se seus arquivos não precisam ser compartilhados e você não precisa armazená-los por muito tempo, talvez o ditado seja mais adequado para seus objetivos. Especialmente, se você apenas os usar.

Sem título 9

Quer saber mais sobre ditado ou transcrições? Quer saber onde você pode obter um provedor de serviços de transcrição confiável? Nós protegemos você! Confira Gglot! Oferecemos transcrições jurídicas precisas por um preço justo. Trabalhamos com profissionais competentes na área de transcrição. Somos confiáveis e trabalhamos confidencialmente. Leia nossos outros blogs para obter mais informações ou simplesmente solicite uma transcrição em nosso site de fácil utilização.