Snel audiobestanden transcriberen

Een handleiding voor het snel transcriberen van audiobestanden

Transcripties kunnen voor veel domeinen op veel verschillende manieren nuttig zijn. Ze worden vaak gebruikt in het medische of juridische domein. In het medische domein is de transcriptiedienst gericht op stemopgenomen medische rapporten die worden gedicteerd door artsen, verpleegkundigen en andere zorgverleners. Historische en fysieke rapporten, ontslagoverzichten, operatieve aantekeningen of rapporten en consultatierapporten worden meestal getranscribeerd. Op juridisch gebied worden opnames van officiële vergaderingen en zittingen (getuigenverklaringen, vragen van advocaten en instructies van de rechter in de zaak) getranscribeerd omdat op deze manier het overzicht en de analyse van bewijsmateriaal veel sneller is.

Audio- of videotranscripties worden ook op andere gebieden en in de algemene zakenwereld gebruikt. Sommige bedrijven transcriberen hun audiocontent omdat ze op die manier een groter publiek kunnen bereiken. Wanneer bedrijven transcripties aanbieden, worden ze gezien als bedrijven met een allesomvattend beleid, wat een groot pluspunt is voor hun reputatie. Niet-moedertaalsprekers, mensen met gehoorproblemen of eenvoudige mensen die vastzitten in een openbare ruimte, zoals de metro, die van hun werk naar huis pendelen en zich realiseren dat ze hun oortelefoon zijn vergeten, zouden waarschijnlijk allemaal liever een transcriptie van een video of video hebben. audiobestand, om te kunnen lezen wat er is gezegd. Bijzonder populair is de zogenaamde woordelijke transcriptie, wanneer de geschreven vorm van het audiobestand woord voor woord correct is, zonder enige verschillen.

Dat gezegd hebbende, is het ook belangrijk om te vermelden dat transcriberen een tijdrovende en vermoeiende taak is. Als u besluit een lang audiobestand handmatig te transcriberen, bereid u dan voor op urenlang noteren, typen, corrigeren en controleren. In de branche wordt aangenomen dat de gemiddelde transcribent vier uur nodig heeft om een uur aan audiotekst in tekst te vertalen. Alles minder dan dat is een geweldige score. Helaas kan het vaak veel langer duren dan die vier uur, allemaal afhankelijk van verschillende factoren, bijvoorbeeld de ervaring van de transcribent, zijn typsnelheid, achtergrondgeluiden, de kwaliteit van de tape, het accent van de luidsprekers.

We wilden u wat advies geven en enkele apps aanbevelen die uw leven gemakkelijker kunnen maken als het gaat om transcripties.

Waarom probeert u geen transcriptiesoftware?

Een geautomatiseerde transcriptieservice gebruikt AI om de klus te klaren. De ontwikkeling van technologie heeft het mogelijk gemaakt dat transcriptiesoftware zeer nauwkeurig wordt en dit veld is nog in ontwikkeling. Op deze manier krijgt u uw transcriptie ook veel sneller dan wanneer het werk wordt gedaan door een menselijke professionele transcriptor. Deze service is meestal ook veel goedkoper. Bovendien moet u er rekening mee houden dat door gebruik te maken van deze service uw bestanden geclassificeerd blijven, wat vooral belangrijk is in sommige domeinen, zoals op juridisch gebied. Geautomatiseerde transcriptie zorgt ervoor dat toegang tot bestanden alleen wordt beperkt tot mensen met machtigingen.

Hoe werken geautomatiseerde transcriptieservices en wat moet u doen? Het is een heel eenvoudige procedure die zelfs door onervaren gebruikers kan worden afgehandeld. Hier gaan we! U moet inloggen op uw account en het audiobestand uploaden. Na enkele minuten is het bestand getranscribeerd. Voordat u het bestand downloadt, heeft u de mogelijkheid om het te bewerken. Uiteindelijk hoeft u alleen uw tekstbestand te downloaden.

Er is een scala aan transcriptiediensten die je online kunt vinden, maar het is tegenwoordig moeilijk om echt goede hulp te vinden. Gglot is een geweldige aanbieder van transcriptiediensten. Het platform is gemakkelijk te gebruiken en doet geweldig werk. Ontvang binnen korte tijd nauwkeurige transcripties van uw audiobestanden. Het bijzondere aan Gglot is dat het een meertalige transcriptieservice is. Het is ook belangrijk om te vermelden dat welke audio u ook heeft, de AI-audio-naar-teksttranscriptietechnologie van Gglot deze voor u zal converteren.

Zonder titel 4

Als u aan de andere kant besluit om geen gebruik te maken van geautomatiseerde transcriptieservices maar al het werk zelf te doen, vindt u hier wat advies dat u kan helpen.

Allereerst moet u een goede werkomgeving vinden, ervoor zorgen dat het een rustige plek is waar u zich kunt concentreren. Zoek een comfortabele stoel of oefenbal en probeer een rechtopstaande, actieve positie vast te houden. Onthoud dat u een lange tijd moet typen, dus denk aan de gezondheid van uw wervelkolom.

Professionele transcriptionisten gebruiken meestal ook headsets, zodat ze gefocust kunnen blijven zonder dat mogelijke achtergrondgeluiden (verkeer, luide buren, luide honden van buren of andere afleidingen) hun werkstroom verstoren. Ons advies is om een hoofdtelefoon met ruisonderdrukking te gebruiken, zodat u niet wordt gestoord en kunt voorkomen dat u twee keer naar enkele zinnen luistert omdat u de eerste keer niet hebt gehoord wat er werd gezegd.

Zoals we al zeiden, handmatige transcriptie is op zichzelf een tijdrovende taak, als bovendien de transcriber niet snel weet hoe hij zijn weg naar het einde van het audiobestand moet typen, wordt deze taak een kwelling. Het belangrijkste punt is dus uw typsnelheid: het moet snel en moeiteloos zijn. Als je een langzame typist bent, wil je misschien nadenken over hoe je dat kunt veranderen. Misschien is een typeklas een goede investering. U kunt deelnemen aan een online transcriptietraining. Er zijn een aantal organisaties die regelmatig trainingen houden, waar transcribenten aan kunnen deelnemen.

U moet beslist de techniek "blind typen" leren, wat betekent dat u kunt typen zonder naar uw vingers te kijken. U kunt dit ook zelf proberen. U kunt bijvoorbeeld een kartonnen doostafel over uw handen en uw toetsenbord plaatsen. Op deze manier wordt u fysiek belemmerd om het toetsenbord te zien. Je zult zeker veel moeten oefenen, maar met de tijd zul je een snellere typist worden. Uw doel moet zijn om minimaal 60 woorden per minuut te typen.

Een andere tip is om de vrije spraak-naar-tekst-technologie van Google te gebruiken. Hoewel het niet zo handig is als Gglot, omdat je niet zomaar het hele bestand kunt uploaden, maar wat je hoeft te doen is naar de audio-opname luisteren en na elke zin de opname pauzeren en de tekst aan Google dicteren. Op deze manier hoeft u niet al het typwerk zelf te doen en bespaart u misschien wat tijd. Een eenvoudige dienst wordt ook aangeboden door Microsoft Word, maar daarvoor moet je wel geabonneerd zijn op Microsoft Office 360.

Het is ook belangrijk om te vermelden dat u een betrouwbare tool voor spellingcontrole nodig heeft. We raden Grammarly aan voor Google Docs en als u in Microsoft Word werkt, kunt u Autocorrectie gebruiken. Dit zorgt ervoor dat uw tekst minder spelfouten of grammaticale fouten bevat. We raden je ook aan om, voordat de definitieve versie van je transcriptie klaar is, nog wat te bewerken, ongeacht de spellingcontrole.

Op dit punt willen we enkele geweldige tools en apps noemen die u kunnen helpen bij het transcriberen.

Een van hen heet oTranscribe en het helpt de transcribent om hun werk efficiënter te doen. Het heeft een gebruiksvriendelijke interface met de audiospeler en de teksteditor in hetzelfde venster. Het geeft je de mogelijkheid om de afspeelsnelheid te wijzigen - vertraag het voor je gemak, of pauzeer, terug en snel vooruit zonder je handen van het toetsenbord te halen. Deze tool is gratis en open-source. Het nadeel is dat het niet veel mediabestanden ondersteunt.

Zonder titel 5

Een andere is Express Scribe van NCH Software. Dit is een zeer populaire tool die door veel professionele transcribenten wordt gebruikt. Het bijzondere aan deze tool is dat het voetbediening biedt bij het afspelen, zodat je de video met je voet kunt terugspoelen, vooruitspoelen en afspelen, terwijl je vingers vrij blijven om te typen. Hiermee kunt u afspeelopties aanpassen. Dit bespaart enorm veel tijd. Een ander pluspunt is dat Express Scribe een intuïtieve en gemakkelijk te leren interface heeft, dus het is een geweldige tool voor beginners. Het is beschikbaar op Mac of pc en ondersteunt veel bestanden. Er is een gratis versie, maar je kunt altijd upgraden naar de professionele versie voor ondersteuning van eigen indelingen voor $ 34,99.

Zonder titel 6

Inqscribe biedt de mogelijkheid om het videobestand af te spelen en de transcripties in hetzelfde venster te typen. Het geeft je de mogelijkheid om overal in je transcript tijdcodes in te voegen. Met aangepaste fragmenten kunt u tekst die vaak is gebruikt met een enkele toets invoegen.

Zonder titel 7

Transcripties kunnen van pas komen als het gaat om het delen van informatie in de snelle wereld van vandaag. Mensen die anders geen toegang zouden hebben tot een video- of audiobestand, hebben de mogelijkheid om van de inhoud in een ander formaat te genieten. Het produceren van transcripties kan heel eenvoudig zijn. U kunt kiezen voor een geautomatiseerde transcriptieservice zoals Gglot en uw audio- of videobestand snel en nauwkeurig laten transcriberen. Je kunt ook de moeilijke weg kiezen en de transcriptie zelf maken. Gelukkig zijn er enkele tips en trucs die u kunnen helpen de klus sneller te klaren. U kunt enkele van deze aanbevelingen proberen, maar met zo'n lage snelheid en efficiëntie zijn we er zeker van dat Gglot het beste voor u zal werken!