Ključne razlike – pravni prijepis i diktat
Prijepis i diktat u pravnom polju
Rad u pravnim poslovima ponekad je više nego izazovan, bez obzira za koje ste područje prava specijalizirani. Morate biti u mogućnosti istražiti sve vrste pravne terminologije, postojeće slučajeve i pravne iznimke, i stoga je ključno imati pristup precizne informacije. Također morate prisustvovati mnogim sastancima za koje se trebate temeljito pripremiti. Ako svoj posao shvaćate ozbiljno, uvijek ćete doći spremni s dobro istraženim bilješkama. Današnja tehnologija može vam puno pomoći u pisanju tih bilježaka jer postoje brojne aplikacije koje vam pomažu da se bolje organizirate i budete produktivniji. Diktiranje i pravni prijepisi također su praksa koja štedi vrijeme i pomaže ljudima koji rade u pravnom području.
Dakle, prije svega, definirajmo te metode. Možda se sjećate ovoga iz školskih dana: diktiranje se događa kada jedna osoba govori, a druga zapisuje izgovorene riječi - riječ po riječ. Diktiranje se također smatra činom govora i snimanja samog sebe.
Transkripcija je malo drugačija. To se događa kada se zapiše govor koji već postoji na kaseti, tako da na kraju imate transkript te trake. Recimo, na primjer, kada se snimate kako govorite, to znači da diktirate. Ali ako kasnije poslušate vrpcu i zapišete što je na njoj snimljeno, prepisujete govor.
U pravnom području, prijepis i diktat vrijedni su za pravne stručnjake jer oboje mogu poslužiti kao bilješke.
Na primjer, diktat je praktičniji ako želite snimiti nove ideje, pogotovo ako ste jedina osoba koja će koristiti vrpcu. Također, ako vam je cilj pripremiti se i uvježbati svoje vještine debate i argumentacije prije odlaska na sud, diktat je bolji izbor. Transkripcije su bolje organizirane, pa su praktičnije ako svoje podatke dijelite s drugima i ako trebate dobro strukturirane bilješke za budućnost.
Pogledajmo sada malo razlike između prijepisa i diktiranja, kako biste mogli odrediti koji vam više odgovara. Uvijek morate imati na umu što će vam uštedjeti više vremena i učiniti život jednostavnijim.
1. Za što je potrebno više vremena?
Općenito govoreći, diktiranje je brže. Možemo reći da se radi istovremeno dok vi govorite, a kada završite s govorom, i diktat je gotov. S druge strane, transkripcija je dugotrajnija, budući da prvo trebate imati audio datoteku, a zatim tek počinjete sa samim procesom transkripcije. Dakle, iako su prijepisi praktičniji, u slučaju da su vam informacije potrebne što je prije moguće, diktiranje bi moglo biti pravo rješenje.
2. Za koje je vjerojatnije da će ih proizvesti ljudska ruka ili softver?
Kad danas spomenete diktat, na pamet vam pada slika tajnica koje bi zapisale sve što izgovorite, ali stvari su se danas drastično promijenile. U našem ubrzanom digitalnom dobu, sve što trebate učiniti je govoriti u uređaj koji će zatim snimiti sve što govorite. Kvaliteta vrpci se razlikuje i svodi se na vaš softver i potencijalne pozadinske zvukove.
Čak i danas transkripcije često rade ljudi, profesionalni transkripcionisti, čiji je posao preslušati snimku, utipkati sve što je rečeno i na kraju urediti tekst: Na primjer, postoji opcija izostavljanja riječi za popunjavanje, ako tako si izabrao. To je nešto što bi stroj imao mnogo problema jer je stroju teško prepoznati što je uistinu važno ili ne u transkriptu, unatoč značajnom porastu raznih modernih tehnologija, poput umjetne inteligencije, dubokog učenja i neuronskih mreža. Kvalificirani ljudski profesionalac još je bolje opremljen da se nosi s raznim semantičkim komplikacijama koje su sastavni dio svakog govornog iskaza. Ova grana lingvistike naziva se pragmatika, a cilj njezina istraživanja je ispitati kako kontekst iz stvarnog života utječe na značenje. U svakom iskazu ima malo dvosmislenosti, a to je rezultat činjenice da značenje nije tako jednostavno i pravocrtno, već zapravo složen splet različitih utjecaja, poput vremena i mjesta situacije, načina, načina na koji jest govoreći, razni suptilni čimbenici uvijek su u igri
3. Koji je bolji ako želite dijeliti svoje datoteke?
Možda se do sada pitate koji bi bio najbolji izbor za vaše specifične potrebe. Ono što je zajedničko diktatima i prijepisima jest da se oboje mogu dijeliti s drugima. Međutim, postoji jedna velika razlika između ove dvije vrste, a to je jednostavna činjenica da audio datoteka treba više memorije i prostora nego tekstualna datoteka. Transkripcije, budući da su tekstualne datoteke, mogu se lako dijeliti, čak možete jednostavno kopirati-zalijepiti i dijeliti samo dijelove dokumenata, što je nešto što bi bilo puno složenije učiniti kada imate samo audio datoteku. Trebali biste prvo urediti zvučnu datoteku, korištenjem posebnih audio alata, kao što je Audacity, izrezati zvučni dio koji vam je potreban, urediti parametre zvuka i zatim izvesti audio datoteku u odabrani audio format, što može potrajati puno memorije i prostora, a kada ga želite poslati e-poštom, često ćete morati koristiti usluge poput Google Drivea ili Dropboxa, koji vam omogućuju slanje ili dijeljenje većih datoteka putem interneta.
4. Koji je pretraživiji?
Kada tražite dio diktata ili transkripcije, zapravo tražite dio snimke ili tekstualne datoteke, točnije određeni citat. Ako je taj citat skriven negdje u audio datoteci, pred vama je težak zadatak koji zahtijeva da preslušate cijelu vrpcu kako biste pronašli točan dio u kojem je izrečen citat koji tražite. S druge strane, transkripcija je daleko manje frustrirajuća, budući da možete jednostavno pretraživati ključne riječi i pronaći odlomak koji vam treba u tren oka. To i ne čudi, budući da je čitanje brže od slušanja, jednostavna analogija bi bila da prvo vidite osvjetljenje, a zatim nakon nekog vremena možete čuti zvuk grmljavine, jer je svjetlost brža od zvuka. Upravo na taj način ljudi obrađuju vizualne podražaje brže od zvuka, a pogotovo ako ste pravni stručnjak, zahtjev posla je da morate često čitati puno pravnih tekstova, a pravni stručnjaci su često jedni od najbržih čitatelja . Stoga su za njih transkripcije daleko manje dugotrajne i učinkovitije.
5. Koji je jasniji?
Kao što smo već rekli, naručite li vanjsku uslugu prijepisa kako biste dobili precizan prijepis vaših važnih pravnih snimaka, svaki će vješti prepisivač posvetiti dovoljno pažnje sadržaju i pokušati izostaviti riječi za popunjavanje koje ne čine puno smisla.
S druge strane, kada nešto snimate, često kasnije možete imati problema s kvalitetom trake. Na primjer, možda ste na glasnom mjestu gdje će pozadinska buka negativno utjecati na čujnost snimke. Ako ste jedina osoba koja će koristiti snimku, jer ste, na primjer, snimili neke ideje koje ste promišljali, ta bi kvaliteta bila zadovoljavajuća. Ali što ako drugi ljudi trebaju slušati vaš diktat. U tom slučaju, možda bi bilo dobro dati vrpcu ljudskom transkripcionistu koji će vrlo pažljivo slušati i pokušati pronaći smisao u svemu.
6. Što je lakše koristiti?
U slučaju da vaše snimke treba prenamijeniti, transkripcije su bolji izbor. Promjena namjene sadržaja jedna je od najvažnijih mrežnih marketinških strategija, ali također je korisna za niz drugih poslova i funkcija. Često će sudovi tražiti zahtjeve u pisanom obliku. Snimke se neće prihvaćati. Pisani dokumenti također su praktičniji kada je u pitanju arhiviranje i dijeljenje s klijentom. Vaši klijenti mogu brže obraditi sadržaj i doći bolje pripremljeni na sudske rasprave, a i vama će biti lakše surađivati sa svojim klijentima ako su bolje informirani.
Ako se vaše datoteke ne moraju dijeliti i ako ih ne morate pohranjivati na dulje vrijeme, možda bi vam diktiranje moglo bolje odgovarati. Pogotovo ako ih samo vi koristite.
Želite li znati više o diktatima ili prijepisima? Pitate se gdje možete pronaći pouzdanog pružatelja usluge prijepisa? Čuvamo vam leđa! Pogledajte Gglot! Nudimo točne pravne prijepise po poštenoj cijeni. Radimo s kompetentnim stručnjacima u području transkripcije. Pouzdani smo i radimo povjerljivo. Pročitajte naše druge blogove za više informacija ili jednostavno naručite prijepis na našoj web stranici prilagođenoj korisniku.