Ključne razlike – pravna transkripcija i diktat
Transkripcija i diktiranje u pravnoj oblasti
Rad u pravnim poslovima ponekad je više nego izazovan, bez obzira na to za koju ste oblast prava. precizne informacije. Također morate prisustvovati mnogim sastancima za koje vam je potrebna temeljita priprema. Ako svoj posao shvatite ozbiljno, uvijek ćete doći spremni s dobro istraženim bilješkama. Današnja tehnologija može vam mnogo pomoći u pisanju tih bilješki jer postoje brojne aplikacije koje vam pomažu u boljoj organizaciji i produktivniji. Diktat i pravna transkripcija su također prakse koje štede vrijeme i pomažu ljudima koji rade u pravnoj oblasti.
Dakle, prije svega, hajde da definišemo te metode. Možda se sjećate ovoga iz školskih dana: diktat se dešava kada jedna osoba govori, a druga zapisuje izgovorene riječi – riječ po riječ. Diktat se također smatra činom govora i snimanja samog sebe.
Transkripcija je malo drugačija. To se dešava kada se zapiše govor koji već postoji na traci, tako da na kraju imate transkript te trake. Recimo, na primjer, kada snimate sebe kako govorite to znači da diktirate. Ali ako kasnije preslušate kasetu i zapišete šta je na njoj snimljeno, transkribujete govor.
U pravnom polju, transkripcija i diktat su vrijedni za pravne stručnjake jer oboje mogu poslužiti kao bilješke.
Na primjer, diktiranje je praktičnije ako želite snimiti nove ideje, posebno ako ste jedina osoba koja će koristiti kasetu. Također, ako je vaš cilj da se pripremite i uvježbate svoje debatne vještine i argumentaciju prije odlaska na sud, diktat je bolji izbor. Transkripcije su bolje organizirane, pa su praktičnije ako svoje podatke dijelite s drugima i ako su vam potrebne dobro strukturirane bilješke za budućnost.
Pogledajmo sada malo razlike između transkripcije i diktata, tako da možete odrediti koji vam više odgovara. Uvijek treba imati na umu šta će vam uštedjeti više vremena i učiniti vaš život lakšim.
1. Za koji je potrebno više vremena?
Uopšteno govoreći, diktat je brži. Možemo reći da se radi istovremeno dok vi govorite, a kada završite sa govorom, završava se i diktat. S druge strane, transkripcija je dugotrajnija, jer prvo trebate imati audio datoteku, a zatim tek počinjete sa stvarnim procesom transkripcije. Dakle, iako su transkripcije lakše, u slučaju da vam zatrebaju vaše informacije što je prije moguće, diktat bi mogao biti pravi način.
2. Koje je veća vjerovatnoća da će ih proizvesti ljudska ruka ili softver?
Kada danas pomenete diktat, na pamet vam pada slika sekretarica koje bi zapisali sve što ste rekli, ali stvari su se danas drastično promijenile. U našem brzom digitalnom dobu, sve što trebate učiniti je da govorite u uređaj koji će snimiti sve što govorite. Kvaliteta traka se razlikuje i svodi se na vaš softver i potencijalne pozadinske buke.
I danas transkripciju često rade ljudi, profesionalni transkripcionisti, čiji je posao da preslušaju snimak, otkucaju sve što je rečeno i na kraju uredi tekst: na primer, postoji opcija da se izostave dopunske reči, ako tako ste izabrali. To je nešto što bi mašina imala mnogo problema da uradi, jer je teško za mašinu da prepozna šta je zaista važno ili ne u transkriptu, uprkos značajnom porastu različitih modernih tehnologija, poput veštačke inteligencije, dubokog učenja i neuronskih mreža. Vješt ljudski profesionalac je još bolje opremljen da se nosi s raznim semantičkim komplikacijama koje su inherentni dio svakog govornog iskaza. Ova grana lingvistike naziva se pragmatika, a cilj njenog istraživanja je ispitati kako kontekst stvarnog života utječe na značenje. U svakom iskazu ima malo nejasnoće, a to je rezultat činjenice da značenje nije tako jednostavno i jasno, već je zapravo složena mreža raznih utjecaja, kao što su vrijeme i mjesto situacije, način, način na koji je govoreno, razni suptilni faktori su uvijek u igri
3. Koji je bolji ako želite podijeliti svoje fajlove?
Možda se do sada pitate šta bi bio najbolji izbor za vaše specifične potrebe. Ono što diktati i transkripcije imaju zajedničko je to što se oboje mogu dijeliti s drugima. Međutim, postoji jedna velika razlika između ova dva tipa, a to je jednostavna činjenica da audio datoteci treba više memorije i prostora nego tekstualnoj datoteci. Transkripcije, budući da su tekstualne datoteke, mogu se lako dijeliti, čak možete jednostavno kopirati i zalijepiti i dijeliti samo dijelove dokumenata, što je nešto što bi bilo mnogo složenije kada imate samo audio datoteku. Prvo biste trebali urediti zvučnu datoteku, korištenjem određenih audio alata, kao što je Audacity, izrezati zvučni dio koji vam je potreban, urediti parametre zvuka, a zatim izvesti audio datoteku u odabranom audio formatu, što može potrajati puno memorije i prostora, a kada to želite poslati putem e-pošte, često ćete morati koristiti usluge poput Google Drive ili Dropbox, koji vam omogućavaju slanje ili dijeljenje većih datoteka putem interneta.
4. Koji je više pretraživ?
Kada tražite dio diktata ili transkripcije, u stvari tražite dio snimka ili tekstualnu datoteku, tačnije konkretan citat. Ako je taj citat sakriven negdje u audio datoteci, pred vama je težak zadatak koji zahtijeva da preslušate cijelu traku kako biste pronašli tačan dio gdje je izgovoren citat koji tražite. S druge strane, transkripcija je daleko manje frustrirajuća, jer možete jednostavno pretražiti ključne riječi i pronaći odlomak koji vam je potreban u tren oka. To nije iznenađujuće, pošto je čitanje brže od slušanja, jednostavna analogija bi bila da prvo vidite svjetlo, a zatim nakon nekog vremena možete čuti zvuk grmljavine, jer je svjetlost brža od zvuka. Upravo na taj način ljudi brže obrađuju vizualne podražaje od zvuka, a pogotovo ako ste pravni stručnjak, zahtjev posla je da morate često čitati puno pravnih tekstova, a pravni stručnjaci su često jedni od najbržih čitalaca . Zbog toga za njih transkripcije oduzimaju mnogo manje vremena i efikasnije.
5. Koji je jasniji?
Kao što smo već rekli, ako naručite eksternu uslugu transkripcije kako biste dobili preciznu transkripciju vaših važnih pravnih snimaka, svaki vješt transkripcionista će posvetiti dovoljno pažnje sadržaju i pokušati izostaviti riječi koje ne čine mnogo smisla.
S druge strane, kada nešto snimate, kasnije često možete imati problema s kvalitetom trake. Na primjer, možda ste na glasnom mjestu gdje će pozadinska buka negativno utjecati na čujnost snimka. Ako ste vi jedina osoba koja će koristiti snimku, jer ste na primjer snimili neke ideje koje ste zamislili, taj kvalitet bi bio zadovoljavajući. Ali šta ako drugi ljudi moraju da slušaju po vašem diktatu. U tom slučaju, možda bi bila dobra ideja da kasetu date transkripcionisti koji će vrlo pažljivo slušati i pokušati iz svega izvući smisao.
6. Šta je lakše koristiti?
U slučaju da vaše snimke treba prenamijeniti, transkripcije su bolji izbor. Prenamjena sadržaja je jedna od najvažnijih strategija internetskog marketinga, ali je također korisna za razne druge poslove i funkcije. Često će sudovi tražiti prijedloge u pisanoj formi. Snimci neće biti prihvaćeni. Pisani dokumenti su također praktičniji kada je u pitanju arhiviranje i dijeljenje sa klijentom. Vaši klijenti mogu brže obraditi sadržaj i doći bolje pripremljeni na pravna ročišta, a i vama će biti lakše sarađivati sa svojim klijentima ako su oni bolje informisani.
Ako vaše fajlove nije potrebno dijeliti i ako ih ne morate dugo pohranjivati, onda bi vam diktat možda bolje odgovarao. Pogotovo ako ih samo koristite.
Želite li saznati više o diktatu ili transkripciji? Pitate se gdje možete pronaći pouzdanog pružatelja usluga transkripcije? Čuvamo ti leđa! Pogledajte Gglot! Nudimo tačne pravne transkripcije po razumnoj cijeni. Radimo sa kompetentnim profesionalcima u oblasti transkripcije. Pouzdani smo i radimo povjerljivo. Pročitajte naše druge blogove za više informacija ili jednostavno naručite transkripciju na našoj web stranici prilagođenoj korisnicima.