Асноўныя адрозненні - законная транскрыпцыя і дыктоўка
Запіс і дыктант у прававым полі
Працаваць у юрыдычным бізнесе часам больш чым складана, незалежна ад таго, у якой галіне права вы спецыялізуецеся. Вы павінны ўмець даследаваць усе віды юрыдычнай тэрміналогіі, існуючыя выпадкі і прававыя выключэнні, і таму вельмі важна мець доступ да дакладная інфармацыя. Вам таксама неабходна наведваць шмат сустрэч, да якіх неабходна старанна падрыхтавацца. Калі вы сур'ёзна ставіцеся да сваёй працы, вы заўсёды будзеце прыходзіць падрыхтаванымі з добра вывучанымі нататкамі. Сучасныя тэхналогіі могуць вельмі дапамагчы вам у стварэнні такіх нататак, паколькі існуе мноства прыкладанняў, якія дапамагаюць лепш арганізаваць і быць больш прадуктыўнымі. Дыктоўкі і юрыдычныя транскрыпцыі таксама вельмі эканоміць час і дапамагаюць людзям, якія працуюць у юрыдычнай сферы.
Такім чынам, перш за ўсё, давайце вызначым гэтыя метады. Магчыма, вы памятаеце гэта са школьных гадоў: дыктоўка бывае, калі адзін гаворыць, а другі запісвае вымаўленыя словы – слова ў слова. Дыктоўка таксама лічыцца актам маўлення і запісу сябе.
Транскрыпцыя крыху іншая. Бывае, калі прамова, якая ўжо ёсць на магнітафоннай стужцы, запісваецца, так што ў выніку ў вас ёсць стэнаграма гэтай стужкі. Скажам, напрыклад, калі вы запісваеце сваю размову, гэта азначае, што вы дыктуеце. Але калі вы пазней праслухаеце стужку і запішаце тое, што на ёй было запісана, вы расшыфруеце прамову.
У юрыдычнай сферы транскрыпцыя і дыктоўка важныя для юрыстаў, паколькі абодва яны могуць служыць нататкамі.
Напрыклад, дыктоўка больш практычная, калі вы хочаце запісаць новыя ідэі, асабліва калі вы адзіны чалавек, які будзе выкарыстоўваць стужку. Акрамя таго, калі ваша мэта складаецца ў тым, каб падрыхтавацца і адпрацаваць свае навыкі дэбатаў і аргументацыі перад паходам у суд, дыктоўка будзе лепшым выбарам. Транскрыпцыі лепш арганізаваны, таму яны больш зручныя, калі вы будзеце дзяліцца сваёй інфармацыяй з іншымі і калі вам патрэбныя добра структураваныя нататкі на будучыню.
Давайце цяпер крыху разгледзім адрозненні паміж транскрыпцыяй і дыктоўкай, каб вы маглі вызначыць, які з іх вам больш падыходзіць. Вы заўсёды павінны памятаць пра тое, што зэканоміць вам больш часу і палегчыць вам жыццё.
1. Які з іх займае больш часу?
Наогул дыктоўка выконваецца хутчэй. Можна сказаць, што гэта робіцца адначасова з тым, як вы гаворыце, і калі вы скончыце гаварыць, дыктоўка таксама заканчваецца. З іншага боку, транскрыпцыя займае больш часу, таму што вам спачатку трэба мець аўдыяфайл, а потым вы толькі пачынаеце сам працэс транскрыпцыі. Такім чынам, нягледзячы на тое, што транскрыпцыя больш зручная, у выпадку, калі вам патрэбна ваша інфармацыя як мага хутчэй, дыктоўка можа быць лепшым спосабам.
2. Якія з іх часцей за ўсё ствараюцца рукой чалавека або праграмным забеспячэннем?
Калі сёння згадваеш пра дыктоўку, то ўспамінаеш вобраз сакратарак, якія запісваюць усё, што ты гаворыш, але сёння ўсё кардынальна змянілася. У наш імклівы лічбавы век усё, што вам трэба зрабіць, гэта гаварыць у прыладу, якая будзе запісваць усё, што вы кажаце. Якасць стужак адрозніваецца і залежыць ад вашага праграмнага забеспячэння і магчымых фонавых шумоў.
Нават сёння транскрыпцыю часта робяць людзі, прафесійныя транскрыпцыяністы, праца якіх заключаецца ў праслухоўванні запісу, надрукаванні ўсяго, што было сказана, і, нарэшце, адрэдагаванні тэксту: напрыклад, ёсць магчымасць выключыць словы-запаўняльнікі, калі вы так выбралі. Гэта тое, з чым у машыны будзе шмат праблем, таму што машыне цяжка распазнаць, што сапраўды важна, а што не ў стэнаграме, нягледзячы на значны рост розных сучасных тэхналогій, такіх як штучны інтэлект, глыбокае навучанне і нейронавыя сеткі. Кваліфікаваны чалавек-прафесіянал усё яшчэ лепш падрыхтаваны для барацьбы з рознымі семантычнымі ўскладненнямі, якія з'яўляюцца неад'емнай часткай кожнага маўленчага выказвання. Гэтая галіна лінгвістыкі называецца прагматыкай, і мэта яе даследавання - вывучыць, як кантэкст рэальнага жыцця ўплывае на сэнс. У кожным выказванні ёсць доля двухсэнсоўнасці, і гэта вынік таго, што сэнс не такі просты і зразумелы, а насамрэч складаная сетка розных уплываў, такіх як час і месца сітуацыі, манера, спосаб кажучы, розныя тонкія фактары заўсёды ў гульні
3. Які з іх лепш, калі вы хочаце падзяліцца сваімі файламі?
Магчыма, вы цяпер задаецеся пытаннем, што было б лепшым выбарам для вашых канкрэтных патрэб. Агульнае для дыктоўкі і транскрыпцыі тое, што яны абодва могуць быць перададзены іншым. Аднак паміж гэтымі двума тыпамі ёсць адна істотная розніца, і гэта той просты факт, што аўдыяфайл патрабуе больш памяці і месца, чым тэкставы файл. Паколькі транскрыпцыі з'яўляюцца тэкставымі файламі, іх можна лёгка абагульваць, вы нават можаце проста скапіяваць-ўставіць і падзяліцца толькі часткамі дакументаў, што было б значна складаней зрабіць, калі ў вас ёсць толькі аўдыяфайл. Вам трэба будзе спачатку адрэдагаваць гукавы файл з дапамогай спецыяльных аўдыяінструментаў, такіх як Audacity, выразаць неабходную гукавую частку, адрэдагаваць параметры гуку, а затым экспартаваць аўдыяфайл у выбраны аўдыяфармат, што можа заняць некаторы час шмат памяці і месца, і калі вы хочаце адправіць яго па электроннай пошце, вам часта давядзецца выкарыстоўваць такія сэрвісы, як Google Drive або Dropbox, якія дазваляюць адпраўляць або дзяліцца вялікімі файламі праз Інтэрнэт.
4. Які з іх больш даступны для пошуку?
Калі вы шукаеце частку дыктоўкі або транскрыпцыі, вы насамрэч шукаеце частку запісу або тэкставы файл, дакладней, канкрэтную цытату. Калі гэтая канкрэтная цытата схавана дзесьці ў аўдыяфайле, перад вамі будзе цяжкая задача, якая патрабуе праслухоўвання ўсёй стужкі, каб знайсці дакладную частку, дзе была сказана цытата, якую вы шукаеце. З іншага боку, транскрыпцыя значна менш непрыемная, бо вы можаце проста шукаць ключавыя словы і знаходзіць патрэбны ўрывак у імгненне вока. Гэта не дзіўна, паколькі чытаць хутчэй, чым слухаць, простай аналогіяй было б тое, што вы спачатку бачыце асвятленне, а потым праз некаторы час чуеце гук грому, бо святло хутчэй, чым гук. Такім чынам, людзі апрацоўваюць візуальныя стымулы хутчэй, чым гукавыя, і асабліва калі вы эксперт па правах, патрабаванні да працы ў тым, што вам трэба часта чытаць шмат юрыдычных тэкстаў, а эксперты па правах часта з'яўляюцца аднымі з самых хуткіх чытачоў. . Такім чынам, для іх транскрыпцыя значна менш працаёмкая і больш эфектыўная.
5. Які з іх больш выразны?
Як мы ўжо казалі, калі вы размесціце заказ у знешняй службе транскрыпцыі, каб атрымаць дакладную транскрыпцыю вашых важных юрыдычных запісаў, любы дасведчаны транскрыпцыяніст надасць дастатковую ўвагу зместу і паспрабуе выключыць словы-напаўняльнікі, якія не робяць шмат сэнсу.
З іншага боку, калі вы нешта запісваеце, потым часта могуць узнікнуць праблемы з якасцю стужкі. Напрыклад, вы можаце знаходзіцца ў шумным месцы, дзе фонавыя шумы негатыўна ўплываюць на чутнасць запісу. Калі вы адзіны чалавек, які збіраецца выкарыстоўваць запіс, таму што вы, напрыклад, запісалі некаторыя мазгавыя штурмы ідэй, такая якасць будзе задавальняючай. Але што, калі іншыя людзі павінны паслухаць вашу дыктоўку. У такім выпадку можа быць добрай ідэяй аддаць стужку чалавеку-транскрыпцыяністу, які будзе вельмі ўважліва слухаць і паспрабуе разабрацца ва ўсім.
6. Што прасцей у выкарыстанні?
У выпадку, калі вашы запісы павінны быць перапрацаваны, транскрыпцыі - лепшы выбар. Перапрафіляванне змесціва - адна з найважнейшых маркетынгавых стратэгій у Інтэрнэце, але яна таксама карысная для мноства іншых вакансій і функцый. Часта суды запытваюць хадайніцтвы ў пісьмовай форме. Запісы не прымаюцца. Пісьмовыя дакументы таксама больш практычныя, калі справа даходзіць да архівавання і абмену з кліентам. Вашы кліенты могуць апрацоўваць змесціва хутчэй і прыходзіць лепш падрыхтаванымі да судовых слуханняў, а таксама вам будзе прасцей супрацоўнічаць са сваімі кліентамі, калі яны будуць лепш інфармаваны.
Калі вашы файлы не трэба абагульваць і калі вы не павінны захоўваць іх на працягу доўгага часу, то, магчыма, дыктоўка можа больш адпавядаць вашым мэтам. Асабліва, калі толькі вы будзеце імі карыстацца.
Хочаце даведацца больш пра дыктоўку або транскрыпцыю? Цікава, дзе можна знайсці надзейнага пастаўшчыка паслуг транскрыпцыі? Мы захаваем вашу спіну! Праверце Gglot! Мы прапануем дакладныя юрыдычныя транскрыпцыі па справядлівай цане. Мы працуем з кампетэнтнымі прафесіяналамі ў галіне транскрыпцыі. Мы надзейныя і працуем канфідэнцыйна. Чытайце іншыя нашы блогі для атрымання дадатковай інфармацыі або проста замоўце транскрыпцыю на нашым зручным вэб-сайце.