Yasal Transkripsiyon Hizmetlerini Kullanmanız İçin 8 Neden

İşte Yasal Transkripsiyon Hizmetlerini Kullanmanız İçin 8 Neden

İsimsiz 9

Yasal bir transkripsiyon, yasal bir sürecin ses veya sözlü formattan dijital veya kağıt üzerinde yazılı bir formata dönüştürülmesiyle yapılır. Bu, tanık ifadelerinin ve yargıç veya jüri kararlarının tam ve kelimesi kelimesine bir açıklamasını verir. Yetkili mahkeme transkripsiyonları tarafından yazılan mahkeme prosedürleri, en yaygın olarak tanınan ve dikkate değer yasal transkripsiyon türlerinden biridir. İfadeler, çapraz sorgulamalar, hukuki özetler, telefon görüşmeleri, telefon görüşmeleri ve jüri talimatları gibi çok sayıda farklı tür vardır. Kaydedilmiş sesten veya canlı hoparlörlerden yasal transkripsiyonlar yapılabilir. Örneğin, bir avukat daha sonra deşifre edilecek notları dikte edebilir veya polisler daha sonra transkripsiyonu yapılacak bir çapraz sorgulamaya öncülük edebilir. Her mahkeme duruşmasında atanmış bir transkriptçi yoktur, ancak yine de dış kaynaklı uzman transkripsiyoncular tarafından ses veya video kayıtlarından yasal transkriptler yapılabilir.

Yasal transkriptler nasıl kullanılır?

Yasal transkripsiyonlar, mahkemede veya diğer yasal prosedürlerde alınıp verilen bilgilerin tam kayıtlarının tutulması açısından değerlidir. Hukuk danışmanları ve diğer hukuk uzmanları, ön planlar oluşturmak, duruşma sırasında tanıklara sormak için sorulara karar vermek, temyiz planları yapmak, atanan yargıç veya jürinin seçimini anlamak veya transkripsiyonları kanıt olarak kullanmak gibi çok çeşitli hukuki transkripsiyonlara sahiptir. Geçmiş davaların yasal transkripsiyonlarını incelemek, dünya çapındaki birçok hukuk okulunda yaygın bir uygulamadır. Yalnızca 2017'de bekleyen 3 milyondan fazla davayla, yasal transkripsiyonlar önemli bir varlıktır. Avukatlar ve çok sayıda dava üzerinde çalışan farklı uzmanlar, daha organize ve kesin olabilir ve bu şekilde, kesin yasal düzenlemelerle olumlu sonuç alma olasılıklarını artırabilirler.

İsimsiz 10 1

1. Avukatlar İçin En İyi Format

Ustalıkla yapıldığında, yasal transkripsiyon avukatlar için mükemmeldir. Zaman damgaları ve konuşmacı kimliği, verilerin ilerlemesini ve olayların zaman çizelgesini izlemenize yardımcı olur. Bu, bir dava açmak veya ifadelerdeki düzensizlikleri fark etmek için kritik olabilir. Hukuki deşifre formatı ayrıca mahkemede kanıt olarak video veya ses kayıtlarını sunan avukatlara yardımcı olabilir. Kaydın yanı sıra, herkesin aynı bilgileri almasını sağlamak için jüri üyelerine ve bir duruşma veya duruşma ile ilgilenen diğer kişilere de bir transkript verebilir ve yanlış yorumlanma tehlikesini azaltabilirsiniz.

2. Önemli bölümleri vurgulayabilirsiniz

Yazılı veya daktilo edilmiş olmasına bakılmaksızın, yasal bir transkripsiyon ses kaydından daha iyidir çünkü raporun önemli kısımlarını vurgulamak ve not almak için bir yol sağlar. Bu, soruları formüle etmenize ve bir vakadaki en önemli gerçekleri izlemenize yardımcı olabilir. Vurgulandığında, benzer bir veriyi daha sonra tekrar bulmak daha kolaydır.

3. Daha iyi erişim

Not alma ve zaman damgalarını yasal bir transkripsiyona dahil etme kapasitesi arasında, ihtiyaç duyduğunuz verileri veya bölümü bir ses kaydından daha etkili bir şekilde bulabilirsiniz. Çok sayıda cihaz ve dosya formatında saklayabileceğiniz için yasal bir transkripsiyona erişmek de daha kolaydır. Dijital sürüme bir bilgisayardan veya veri tabanından erişilebilir ya da kağıt kopyası bir dosya düzenleyiciden alınabilir. Yazılı bir yasal transkripsiyonla, video veya ses kayıtlarının aksine, ayrıca hoparlör, kulaklık veya sessiz bir ortam gerekmez. Dijital bir sürüm de benzer şekilde farklı avukatlar, hakimler ve ortaklarla hızlı ve etkili bir şekilde paylaşılabilir.

4. Kesinlik ve Netlik

Yasal transkripsiyonlar, mahkeme toplantılarının, tanıklıklarının ve diğer yasal prosedürlerin kesin ve açık bir şekilde yorumlanmasını sağlar. Bu, özellikle yüksek kaliteli kayıtlardan profesyoneller tarafından oluşturulduğunda durumdur. Avukatlar, olayların ve tanıklıkların kesin bir dökümüne sahip olarak davalarına daha iyi hazırlanabilirler. Yasal transkripsiyonlar, örneğin çeşitli tanıklara veya çatışan polis raporlarına sahip olanlar gibi karmaşık davalarla uğraşan avukatlar için özellikle önemlidir. Veriler ve kanıtlar hakkında kapsamlı ve genel bir görüş elde etmek için yasal transkripsiyondan yararlanmak, bir avukatın ve müvekkillerinin davalarını kazanmalarına yardımcı olabilir.

5. Hukuk öğrencileri için en iyi format

Hukuk öğrencileri de yasal transkripsiyonlardan yararlanabilir. Gerçek zamanlı olarak gerçek bir yargılamaya katılamama ihtimaline karşı, yasal transkripsiyonları incelemek, neyin söylendiğini ve yapıldığını ve sonucun ne olduğunu gözlemlemenin bir sonraki en iyi yolu olabilir. Bu aynı zamanda derslerde ve ders kitaplarında verilen teorik modellerin aksine gerçek kaynaklara erişim sağlar. Yasal transkripsiyonlar, hukuk öğrencilerinin materyalle daha yakından etkileşime girmelerine izin vererek daha yeterli öğrenmelerine yardımcı olur. Öğrenciler sınavlara çalışmak ve soruları nasıl ifade edeceklerini ve denemelere nasıl hazırlanacaklarını anlamak için yasal transkripsiyonları kullanabilir. Bir yasal deşifre kopyasına sahip olduklarında, aynı şekilde kendileri de not alabilirler. Hukuki transkripsiyonlar ayrıca daha görsel öğrenenler olan hukuk öğrencilerine yardımcı olabilir. Bu tür öğrenciler derslere veya ses kayıtlarına ayak uydurmayı daha zor bulabilirler, ancak yasal transkriptlerdeki verileri almak daha kolay bulurlar. İşitme güçlüğü çeken veya İngilizce konuşmayan hukuk öğrencileri, eğitimlerini iyileştirmek için yasal transkripsiyondan yararlanabilirler. Bu yasal transkriptler materyali daha erişilebilir kılar ve ayrıca başka bir dile tercüme edilebilir.

6. Bulunmayan aile üyeleriyle paylaşın

Duruşmalar, davacıların veya sanıkların arkadaşları ve ailesi için düzenli olarak sıkıntılı ve duygusal zamanlardır. Duruşma sırasında tüm akrabalar bulunamaz. Yasal transkripsiyonlar, sevdiklerinizin duruşma sırasında olanları veya konuşulanları anlamalarının bir yoludur. Bir yakınının duruşmada hazır olup olmadığına bakılmaksızın, işitme veya dil engelleri nedeniyle prosedürleri anlamakta zorlanabilirler. İngilizce bilmeyen akrabalar, tercih ettikleri dile tercüme edilebilecek bir yasal transkripsiyona erişimleri varsa, duruşmayı daha iyi anlayabilirler. İşitme güçlüğü çeken ancak duruşmada bulunan arkadaşlar ve aile, gözden kaçırmış olabilecekleri incelikleri anlamak için yasal bir metni gözden geçirebilirler.

7. Organizasyon

İster dijital ister kağıt olsun, yasal transkriptleriniz, uygulamanızın özel ihtiyaçlarına ve çerçevesine bağlı olarak kolayca saklanabilir ve organize edilebilir. İhtiyaç duyduğunuz verileri hızlı bir şekilde saklayabilir, arayabilir ve yasal transkripsiyonlarla bulabilirsiniz. Ofisinizin kağıttan dijitale geçmesi durumunda, yasal transkripsiyonlar PDF veya başka bir tür bilgisayarlı belge olarak taranabilir. Bu, mevcut bir dava için referans olarak geçmişteki yargılamalardan yasal transkripsiyonlar bulmanız gerektiğinde özellikle önemlidir. Transkripsiyon hizmetleri de aynı şekilde hukuk firmalarının ve hukuk departmanlarının düzenli ve düzenli kalmasına yardımcı olur. Yasal transkriptlerin dışarıdan temin edilebildiği noktada, avukatların ve idari personelin diğer daha önemli görevlere odaklanmasına izin verilir. Bu, tüm şirketi veya ofisi kademeli olarak kârlı hale getirir.

8. Davalı Temyizleri

Dürüst olalım: Bir mahkeme, avukatın ve müvekkilinin aradığı karara her zaman razı olmaz. Temyiz durumunda, yasal transkriptler çok büyük bir fark yaratabilir. İlk duruşmadan yazılı kayıtlara ve yasal transkriptlere sahip olmak, avukatın itiraz için başka bir strateji keşfetmesine ve oluşturmasına yardımcı olabilir. Bir itirazın ortaya çıkması için rutin olarak yasal transkripsiyon gereklidir. Bir temyiz için düzenlemeler yaparken avukatın kaynaklarını kısıtlamak dışında, yasal bir transkripsiyonun olmaması temyiz prosedürünü erteleyebilir veya her durumda zorlaştırabilir. Yasal transkriptlere sahip olmak, temyiz prosedürünün daha sorunsuz ilerlemesini sağlayabilir ve avukatların ve müvekkillerin herhangi bir itiraz alma şansını artırabilir. Buna ek olarak, pek çok yargı sisteminde temyizde bulunan kişinin temyizde eksiksiz bir kayıt vermek yükümlülüğüdür. Bu ön koşulu karşılayabilmeniz için yasal transkripsiyon hizmetlerinden yararlanın.

Neden Yasal Bir Transkripsiyon Hizmeti Kirala?

3d0d83dd 89fc 4353 aa37 9412f1ffd02f

Hukuki deşifre, özellikle bu noktada çevrimiçi olarak erişilebilen tüm metin okuma hizmetleri için basit bir prosedür olmalıdır. Bu hizmetlerin kullanımı her zaman kolay ve makul fiyatlı (hatta bazen ücretsiz) olsa da, genel olarak daha fazla hata üretecek ve insan transkripsiyoncularından daha az hassas olacaktır. Aynı zamanda, avukatlar, hukukçular ve diğer hukuk personeli çoğu kez kendi yasal tutanaklarını yapmayı düşünemeyecek kadar meşguldür. Bu nedenle, kalifiye, hazırlanmış uzmanlar tarafından verilen transkripsiyon hizmetleri son derece önemli olabilir.

Transkripsiyon hizmetleri mali açıdan bilgilidir

İnsan transkripsiyon uzmanları tarafından yürütülen meşru bir transkripsiyon hizmeti, avukatların erişebileceği daha bilinçli transkripsiyon hizmetlerinden biridir. Örneğin Gglot, sesin her dakikası için 1,25 $ gibi düşük bir ücret karşılığında yasal transkripsiyon hizmetleri sunuyor. Yasal bir transkripsiyon yapmanın sizin (veya personelinizin) ne kadar süreceğini düşündüğünüzde, Gglot transkripsiyon hizmetlerinin size büyük miktarda zaman, nakit ve endişe kazandırabileceğini anlayacaksınız.

Meşru transkripsiyonların kendileri, paylaşmanın çok kolay olması nedeniyle mali açıdan da anlayışlı. E-posta başına dijital bir transkript ekleyip gönderebileceğiniz zaman haberciler veya posta ücreti ödemek için ikna edici bir neden yok.

Deşifre hizmetleri en iyi kaliteyi verir

Gglot'un basit, sabit bir ücret sağlamasına ek olarak, ses kalitesi iyi olduğu sürece transkripsiyon hizmetiniz için %99 veya daha iyi doğruluk da sağlar. Herhangi bir eşitsizlik keşfederseniz bize bildirin; biz de bunları çözmek için sizinle birlikte çalışırız.

Hukuk mesleği dahil olmak üzere çeşitli geçmişlere sahip, hazırlıklı, İngilizce konuşan transkripsiyoncularla çalışıyoruz. Talebinizi iletirken, yasal transkripsiyonunuzun konusunu belirtin ve uygun deneyime sahip operatörlerin belgelerinizi işlemesini sağlayalım.

Yasal transkripsiyon hizmetleri hızlı bir geri dönüş süresine sahiptir

Yasal transkripsiyonunuza hızlı mı ihtiyacınız var? Endişelenmeyin! Gglot çoğunlukla 30 dakika veya daha kısa kayıtlar için 12 saat veya daha iyi bir geri dönüş süresi sağlar. (Bu, sesin niteliğine bağlı olarak değişiklik gösterebilir.) 30 dakikadan kısa, mükemmel ses kalitesine sahip ses belgeleri normalde 12 saat içinde, hatta çok daha hızlı bir şekilde iletilir. Daha uzun kayıtlar genellikle yaklaşık 24 saat sürer. Ödeme sırasında kesin bir teslimat tahmini sağlayabiliriz.

Yasal çevirinize daha hızlı mı ihtiyacınız var? Ayrıca, ses dakikası başına fazladan 1,25 $ karşılığında ekspres hizmet sunuyoruz. Kayıtlar hızlandırılır ve dökümler size 10 kata kadar daha hızlı geri gönderilir!

Çeviri yönetimleri hassas belgelere gizlilik verir

Gglot, erişilebilir en yüksek güvenlik seviyesi olan TLS 1.2 şifrelemesini kullanarak belgelerinizi güvenli bir şekilde saklar ve iletir. Ayrıca ödeme verilerinizi hiçbir yerde saklamayız: Kredi kartı numaralarınızı yalnızca güvenlik amacıyla bankamıza açıklıyoruz.

Kayıtlarınızı veya kişisel verilerinizi Gglot dışında hiç kimseye asla vermeyeceğimizi garanti ediyoruz. Sesli veya görüntülü belgelerinizi yalnızca sıkı gizlilik anlaşmaları imzalayan uzmanlarımız görecektir. Bizimle iletişime geçmekten ve belgelerinizi silmemizi isteyip istemediğinizi bize bildirmekten çekinmeyin.

Kayıtlarınız için ek güvenlik ve belgelere ihtiyacınız varsa, gizlilik anlaşmanıza izin vermekten veya sizin için bir tane sağlamaktan memnuniyet duyarız.

Hızlı, güvenilir yasal transkripsiyon hizmetleri

Yasal transkripsiyon ve uzman transkripsiyon hizmetlerinin avantajlarıyla bugün tanışın. Belgelerinizi sitemize aktararak başlayın; www.Gglot.com.