8 syytä, miksi sinun pitäisi käyttää laillisia transkriptiopalveluita

Tässä on 8 syytä, miksi sinun pitäisi käyttää laillisia transkriptiopalveluita

Nimetön 9

Laillinen transkriptio tehdään transkriptoimalla oikeudellinen prosessi ääni- tai puhemuodosta sävellettyyn muotoon, joko digitaaliseen tai paperiin. Tämä antaa tarkan, sanatarkasti selvityksen todistajien lausunnoista ja tuomarin tai valamiehistön päätöksistä. Oikeudenkäyntimenettelyt, jotka valtuutetut oikeudenkirjoittajat ovat litteroineet, ovat yksi laajimmin tunnustetuista ja merkittävimmistä laillisista tekstikirjoituksista. On olemassa lukuisia erilaisia, kuten lausuntoja, ristikokeet, lakiasiakirjat, salakuuntelut, puhelut ja tuomariston ohjeet. Lailliset transkriptiot voidaan tehdä äänitetyistä äänistä tai live-kaiuttimista. Lakimies voi esimerkiksi sanella muistiinpanoja, jotka myöhemmin puretaan, tai poliisit voivat johtaa ristiinkuulusteluja, jotka kirjoitetaan myöhemmin. Kaikilla oikeuden istunnoilla ei ole nimettyä tekstinkirjoittajaa, mutta ulkoistetut asiantuntijat transkriptioasiantuntijat voivat silti tehdä laillisia transkriptioita ääni- tai videotallenteista.

Miten laillisia transkriptioita käytetään?

Oikeudelliset transkriptiot ovat arvokkaita pidettäessä tarkkaa kirjaa tuomioistuimessa tai muissa oikeudellisissa menettelyissä vaihdetuista tiedoista. Oikeudellisilla neuvonantajilla ja muilla oikeudellisilla asiantuntijoilla on monenlaisia käyttötapoja oikeudellisille tekstikirjoituksille, kuten alustavien suunnitelmien laatimiseen, todistajille oikeudenkäynnin aikana esitettävien kysymysten päättämiseen, valitussuunnitelmien tekemiseen, nimitetyn tuomarin tai valamiehistön valinnan ymmärtämiseen tai itse kopioiden käyttämiseen todisteena. Aiempien tapausten oikeudellisten transkriptioiden tutkiminen on yleinen käytäntö monissa lakikouluissa ympäri maailmaa. Pelkästään vuonna 2017 vireillä olevia tapauksia oli yli 3 miljoonaa, joten lailliset transkriptiot ovat olennainen voimavara. Useiden tapausten parissa työskentelevät asianajajat ja erilaiset asiantuntijat voivat olla organisoituneempia ja tarkempia ja siten parantaa todennäköisyyttään positiiviseen lopputulokseen tarkkojen lakitekstien avulla.

Nimetön 10 1

1. Paras muoto asianajajille

Asiantuntevasti tehtynä oikeudellinen transkriptio on täydellinen lakimiehille. Aikaleimat ja puhujan tunnistus auttavat sinua seuraamaan tietojen etenemistä ja tapahtumien aikajanaa. Tämä voi olla kriittistä syyn nostamiseen tai todistusten epäsäännöllisyyksien tunnistamiseen. Laillisen transkription muoto voi lisäksi auttaa asianajajia, jotka esittävät video- tai äänitallenteita todisteena tuomioistuimessa. Nauhoituksen ohella voit myös antaa pöytäkirjan tuomariston jäsenille ja muille oikeudenkäynnissä tai kuulemisissa mukana oleville varmistaaksesi, että kaikki saavat samat tiedot, mikä vähentää väärintulkintojen vaaraa.

2. Voit korostaa tärkeitä osia

Riippumatta siitä, onko kirjoitettu vai kirjoitettu, laillinen transkriptio on parempi kuin äänitallenne, koska se tarjoaa tavan korostaa raportin tärkeitä osia ja tehdä muistiinpanoja. Tämä voi auttaa sinua muotoilemaan kysymyksiä ja seuraamaan tapauksen tärkeimpiä tosiasioita. Kun se on korostettu, on helpompi paikantaa samanlainen tieto myöhemmin uudelleen.

3. Parempi pääsy

Voit tehdä muistiinpanoja ja sisällyttää aikaleimoja lailliseen transkriptioon, joten voit löytää tarvitsemasi tiedot tai osion tehokkaammin kuin äänitallenteen avulla. Laillinen transkriptio on lisäksi helpompi käyttää, koska voit tallentaa sen useisiin laitteisiin ja tiedostomuotoihin. Digitaaliseen versioon pääsee käsiksi PC:ltä tai tietokannasta tai paperikopion voi vetää tiedostojen järjestäjästä. Kirjallisella laillisella transkriptiolla ei lisäksi vaadita kaiuttimia, kuulokkeita tai hiljaista ympäristöä, toisin kuin video- tai äänitallenteita. Digitaalinen versio voidaan myös jakaa nopeasti ja tehokkaasti eri lakimiehille, tuomareille ja yhteistyökumppaneille.

4. Tarkkuus ja selkeys

Oikeudelliset tekstit antavat tarkan ja selkeän kuvan oikeuden kokouksista, todistajista ja muista oikeudellisista menettelyistä. Tämä pätee erityisesti silloin, kun ammattilaiset ovat luoneet laadukkaammista tallenteista. Ottamalla tarkan pöytäkirjan tapahtumista ja todistajista asianajajat voivat valmistautua paremmin tapauksiinsa. Lakikirjoitukset ovat erityisen tärkeitä asianajajille, jotka ovat tekemisissä monimutkaisten tapausten kanssa, esimerkiksi tapauksissa, joissa on useita todistajia tai ristiriitaisia poliisiraportteja. Lakisääteisen tekstin hyödyntäminen saadakseen laajan, kokonaiskuvan tiedoista ja todisteista voi auttaa asianajajaa ja heidän asiakkaitaan voittamaan asiansa.

5. Paras muoto oikeustieteen opiskelijoille

Oikeustieteen opiskelijat voivat myös hyötyä laillisista transkriptioista. Jos he eivät voi osallistua todelliseen oikeudenkäyntiin reaaliajassa, laillisten transkriptioiden tutkiminen voi olla seuraavaksi paras tapa tarkkailla, mitä sanottiin ja tehtiin ja mikä oli lopputulos. Tämä antaa heille myös mahdollisuuden käyttää aitoja lähteitä, toisin kuin luennoissa ja oppikirjoissa annetut teoreettiset mallit. Oikeudelliset tekstit auttavat oikeustieteen opiskelijoita oppimaan paremmin antamalla heidän olla vuorovaikutuksessa tiiviimmin materiaalin kanssa. Opiskelijat voivat käyttää laillisia transkriptioita opiskellakseen kokeisiin ja selvittääkseen, kuinka muotoilla kysymyksiä ja valmistautua kokeisiin. Kun heillä on oma kopio laillisesta transkriptiosta, he voivat myös tehdä siihen muistiinpanoja itse. Oikeudelliset transkriptiot voivat lisäksi auttaa niitä oikeustieteen opiskelijoita, jotka ovat visuaalisempia oppijoita. Tällaisten opiskelijoiden voi olla vaikeampaa pysyä luentojen tai äänitallenteiden ajan tasalla, mutta heidän mielestään laillisissa transkriptioissa olevat tiedot on helpompi ottaa käyttöön. Myös huonokuuloiset tai englantia puhumattomat oikeustieteen opiskelijat voivat käyttää laillista transkriptiota koulutuksensa parantamiseen. Nämä lailliset transkriptiot tekevät materiaalista helpomman saatavuuden, ja ne voidaan myös kääntää toiselle kielelle.

6. Jaa perheenjäsenen kanssa, joka ei ole paikalla

Oikeudenkäynnit ovat säännöllisesti hankalia, tunteita herättäviä aikoja joko kantajien tai vastaajien ystäville ja perheelle. Kaikki sukulaiset eivät voi olla tavoitettavissa oikeudenkäynnin aikana. Oikeudelliset transkriptiot ovat tapa rakkaille läheisillesi ymmärtää, mitä oikeudenkäynnin aikana tapahtui tai mitä puhuttiin. Riippumatta siitä, voiko sukulainen olla tavoitettavissa oikeudenkäynnissä, heillä voi olla vaikeuksia ymmärtää menettelyjä kuulo- tai kielimuurien vuoksi. Ei-englanninkieliset sukulaiset voivat ymmärtää oikeudenkäynnin paremmin, jos heillä on käytettävissään laillinen teksti, joka voidaan kääntää heidän suosikkikielelleen. Ystävät ja perheenjäsenet, jotka ovat huonokuuloisia, mutta olivat läsnä oikeudenkäynnissä, voivat tarkistaa laillisen tekstin nähdäkseen vivahteet, jotka he ovat saattaneet unohtaa.

7. Organisaatio

Riippumatta siitä, ovatko ne digitaalisia vai paperisia, lailliset transkriptiot voidaan helposti tallentaa ja järjestää käytäntösi erityistarpeiden ja puitteiden mukaan. Voit nopeasti tallentaa, etsiä ja löytää tarvitsemasi tiedot laillisilla transkriptioilla. Jos toimistosi on siirtymässä paperista digitaaliseen, lailliset transkriptiot voidaan skannata PDF-muodossa tai muuna tietokoneistettuna asiakirjana. Tämä on erityisen tärkeää siinä tapauksessa, että joudut löytämään oikeudellisia transkriptioita aiemmista oikeudenkäynneistä viitteenä meneillään olevaan tapaukseen. Transkriptiopalvelut auttavat myös asianajotoimistoja ja lakiosastoja pysymään järjestyksessä ja virtaviivaisina. Silloin kun lakitekstit voidaan ulkoistaa, lakimiehet ja hallintohenkilöstö voivat keskittyä muihin tärkeämpiin tehtäviin. Tämä tekee koko yrityksestä tai toimistosta asteittain kannattavaa.

8. Vastaaja valittaa

Olkaamme rehellisiä: tuomioistuin ei aina sovi asianajajan ja hänen asiakkaansa tavoittelemaan päätökseen. Muutoksenhaun tapauksessa laillisilla transkriptioilla voi olla valtava ero. Ensimmäisen oikeudenkäynnin kirjalliset asiakirjat ja oikeudelliset jäljennökset voivat auttaa asianajajaa tutkimaan ja laatimaan toisen valitusstrategian. Oikeudellinen transkriptio vaaditaan rutiininomaisesti, jotta valitus voidaan tehdä. Muutoin kuin rajoittaa asianajajan resursseja muutoksenhakujärjestelyissä, laillisen tekstin puuttuminen voi lykätä tai joka tapauksessa vaikeuttaa valitusmenettelyä. Oikeudelliset tekstit voivat tehdä valitusmenettelystä sujuvamman ja lisätä asianajajien ja asiakkaiden mahdollisuuksia saada valitus. Lisäksi useilla lainkäyttöalueilla valittajan velvollisuutena on antaa täydelliset tiedot valituksesta. Käytä laillisia transkriptiopalveluita varmistaaksesi, että voit täyttää tämän edellytyksen.

Miksi palkata laillinen transkriptiopalvelu?

3d0d83dd 89fc 4353 aa37 9412f1ffd02f

Laillisen transkription pitäisi olla suoraviivainen menettely, etenkin kun kaikki tekstistä puheeksi -palvelut ovat tällä hetkellä saatavilla verkossa. Vaikka nämä palvelut ovat säännöllisesti helppokäyttöisiä ja kohtuuhintaisia (joskus jopa ilmaisia), ne aiheuttavat yleensä enemmän virheitä ja ovat vähemmän tarkkoja kuin ihmisten transkriptioijat. Samaan aikaan asianajajat, avustajat ja muu lakihenkilöstö ovat usein liian kiireisiä edes harkitsemaan omien laillisten tekstiensä tekemistä. Tästä johtuen pätevien, valmistautuneiden asiantuntijoiden antamat transkriptiopalvelut voivat olla poikkeuksellisen tärkeitä.

Transkriptiopalvelut ovat taloudellisesti järkeviä

Ihmisten transkriptionistien suorittama laillinen transkriptiopalvelu on yksi asianajajien käytettävissä olevista älykkäämmistä transkriptiopalveluista. Esimerkiksi Gglot tarjoaa laillisia transkriptiopalveluita alhaisella 1,25 dollarin maksulla jokaisesta äänen minuutista. Siinä vaiheessa, kun pohdit, missä määrin sinulta (tai henkilökunnaltasi) saattaa kulua laillisen transkription tekeminen, ymmärrät, että Gglotin transkriptiopalvelut voivat säästää sinulta valtavasti aikaa, rahaa ja huolia.

Itse lailliset transkriptiot ovat lisäksi taloudellisesti järkeviä, koska ne ovat niin helppoja jakaa. Ei mitään pakottavaa syytä maksaa sanansaattajat tai postikulut, kun voit liittää ja lähettää digitaalisen transkription sähköpostitse.

Transkriptiopalvelut tarjoavat parhaan laadun

Sen lisäksi, että Gglot tarjoaa yksinkertaisen, kiinteän maksun, se varmistaa myös 99% tarkkuuden tai paremman transkriptiopalvelusi, kunhan äänenlaatu on hyvä. Jos huomaat eroja, kerro niistä meille, niin pyrimme korjaamaan ne.

Työskentelemme valmiiden, englantia puhuvien transkriptionistien kanssa, joilla on eri taustat, mukaan lukien lakimies. Ilmoita pyyntöäsi tehdessäsi laillisen transkription aihe, niin varmistamme, että asianmukaista kokemusta omaavat operaattorit käsittelevät asiakirjojasi.

Lakisääteisillä transkriptiopalveluilla on nopea toimitusaika

Tarvitsetko laillisen transkription nopeasti? Älä huoli siitä! Gglot antaa enimmäkseen 12 tunnin tai paremman läpimenoajan tietueille, jotka ovat 30 minuuttia tai vähemmän. (Tämä voi vaihdella äänen luonteen mukaan.) Alle 30 minuutin pituiset ääniasiakirjat, joissa on korkealaatuinen ääni, välitetään yleensä 12 tunnin sisällä, säännöllisesti paljon nopeammin. Pidemmät tallennukset kestävät yleensä noin 24 tuntia. Voimme antaa tarkan toimitusarvion kassalla.

Tarvitsetko laillisen käännöksen nopeammin? Tarjoamme myös pikapalvelun 1,25 dollarin ylimääräisellä äänen minuutilta. Tietueet nopeutetaan ja transkriptiot lähetetään sinulle takaisin jopa 10 kertaa nopeammin!

Käännöshallinnot antavat yksityisyyttä arkaluonteisille asiakirjoille

Gglot tallentaa ja lähettää asiakirjasi turvallisesti käyttämällä TLS 1.2 -salausta, korkeinta saatavilla olevaa suojaustasoa. Emme myöskään tallenna maksutietojasi minnekään: paljastamme luottokorttisi numerot pankillemme vain turvallisuuden vuoksi.

Takaamme, ettemme koskaan luovuta tietueitasi tai yksittäisiä tietojasi kenellekään Gglotin ulkopuolella. Vain asiantuntijamme, jotka allekirjoittavat tiukat salassapitosopimukset, näkevät ääni- tai videodokumenttisi. Älä epäröi ottaa meihin yhteyttä ja kertoa, haluatko meidän poistavan asiakirjasi.

Jos tarvitset lisäturvaa ja dokumentaatiota tietueisiisi, hyväksymme mielellämme salassapitosopimuksen tai toimitamme sellaisen sinulle.

Nopeat ja luotettavat lailliset transkriptiopalvelut

Tutustu laillisen transkription ja asiantuntevien transkriptiopalvelujen etuihin jo tänään. Aloita siirtämällä asiakirjasi sivustollemme; www.Gglot.com.