8その理由に使用すべき法的転写サービス

法定転写サービスを使用する必要がある8つの理由は次のとおりです

無題 9

法的な転写は、法的なプロセスを音声または音声形式から、デジタルまたは紙のいずれかの構成形式に転写することによって行われます。これにより、証人陳述書および裁判官または陪審員の決定について正確で逐語的な説明が得られます。公認の法廷転写者によって転写された法廷手続きは、最も広く認識され、注目に値する種類の法的な転写の1つです。声明、尋問、法定書面、盗聴、電話、陪審説示など、さまざまな種類があります。法的な転写は、録音されたオーディオまたはライブスピーカーから行われる場合があります。たとえば、弁護士が後で解読されるメモを口述したり、警官が後で転写される尋問を主導したりする場合があります。すべての法廷審問に指定された転記者がいるわけではありませんが、法定の転記は、外部委託された専門の転記者による音声またはビデオの録音から行うことができます。

法的な転写はどのように利用されますか?

法的な転記は、法廷またはその他の法的手続きで交換された情報の正確な記録を保持するために役立ちます。法律顧問やその他の法律専門家は、予備計画の作成、裁判中に証人に尋ねる質問の決定、上訴の計画の作成、任命された裁判官または陪審員の選択の理解、証拠としての転写自体の利用など、法的転写の幅広い用途があります。過去の事件の法的な転記を研究することは、世界中の多くのロースクールで一般的な慣行です。 2017年だけでも300万件を超える係属中の訴訟があり、法的な転記は不可欠な資産です。多数の訴訟に取り組んでいる弁護士やさまざまな専門家は、より組織化され、正確になり、それによって、正確な法的転写によって肯定的な結果の確率を高めることができます。

無題 10 1

1.弁護士に最適なフォーマット

専門的に行われる場合、法的な転写は弁護士に最適です。タイムスタンプと話者識別は、データの進行とイベントのタイムラインを監視するのに役立ちます。これは、訴訟を起こしたり、証言の不規則性を認識したりするために重要な場合があります。さらに、法定転写の形式は、法廷で証拠としてビデオまたはオーディオの録音を提示する弁護士を支援することができます。録音と一緒に、陪審員や裁判や聴聞会に従事している他の人に同様に成績証明書を渡して、全員が同じ情報を確実に入手できるようにし、誤解の危険を減らすことができます。

2.重要な部分を強調することができます

書かれたものかタイプされたものかに関係なく、合法的な文字起こしは、レポートの重要な部分を強調してメモをとる方法を提供するため、音声録音よりも優れています。これは、質問を作成し、ケースの最も重要な事実を監視するのに役立ちます。強調表示されると、後で同様のデータを再度見つけるのが簡単になります。

3.より良いアクセス

メモを取り、タイムスタンプを法的な文字起こしに組み込む能力の間で、録音よりも必要なデータまたはセクションをより効果的に見つけることができます。法的な文字起こしは、さまざまなデバイスやファイル形式に保存できるため、アクセスがさらに簡単になります。デジタル版はPCまたはデータベースからアクセスできます。または、紙の複製はファイルオーガナイザーから取得できます。書面による合法的な文字起こしでは、ビデオやサウンドの録音とは対照的に、スピーカー、イヤホン、または静かな環境は必要ありません。同様に、デジタルバージョンは、さまざまな弁護士、裁判官、およびパートナーと迅速かつ効果的に共有できます。

4.精度と明瞭さ

法的な写しは、法廷会議、証言、およびその他の法的手続きの正確で明示的な表現を提供します。これは特に、高品質の録音から専門家によって作成された場合に当てはまります。イベントと証言の正確な記録を持っていることにより、弁護士は彼らの事件によりよく備えることができます。法的な転写は、複雑な事件に従事する弁護士、たとえば、さまざまな証人や衝突する警察の報告を持つ弁護士にとって特に重要です。法的な転写を利用して、データと証拠に関する広範な全体像を把握することで、弁護士とそのクライアントが訴訟に勝つことができます。

5.法学部の学生に最適な形式

法学部の学生も法的な文字起こしの恩恵を受けることができます。彼らがリアルタイムで実際の裁判に従事することができないという偶然の機会に、合法的な転写を研究することは、何が言われ、何が行われたか、そして結果が何であったかを観察する次善の方法です。これにより、講義や教科書で提供される理論モデルとは対照的に、本物の情報源にアクセスすることもできます。法的な文字起こしは、法学生が資料とより密接に相互作用できるようにすることで、法学生がより適切に学習するのに役立ちます。学生は合法的な文字起こしを利用して試験の勉強をしたり、質問の言い回しや試験の準備をしたりすることができます。彼らが合法的な転写の彼ら自身の複製を持っているとき、彼らは同様に彼ら自身でそれについてメモを取ることができます。法的な転写はさらに、より視覚的な学習者である法学生を助けることができます。そのような学生は、講義や録音に追いつくのがより難しいと感じるかもしれませんが、合法的な文字起こしのデータはより簡単に取り込むことができます。難聴または英語を話さない法学部の学生も同様に、法的な文字起こしを利用して教育を向上させることができます。これらの法的な転写により、資料がよりアクセスしやすくなり、別の言語に翻訳することもできます。

6.不在の家族と共有する

裁判は、原告または被告の友人や家族にとって、定期的に厄介で感情的な時期です。裁判中にすべての親戚が利用できるわけではありません。法的な転写は、愛する人が裁判中に何が起こったのか、何が話されたのかを理解するための方法です。親戚が裁判に参加できるかどうかに関係なく、彼らは聴覚や言語の壁のために手順を理解するのに苦労するかもしれません。英語を話さない親戚は、自分の好きな言語に翻訳できる合法的な文字起こしにアクセスできれば、裁判をよりよく理解できます。難聴であるが裁判に出席していた友人や家族は、法的な転写を確認して、見逃した可能性のある微妙な点を見つけることができます。

7.組織

デジタルか紙かに関係なく、法的な転写は、特定のニーズと実践のフレームワークに応じて、簡単に保存および整理できます。法的な文字起こしを使用すると、必要なデータをすばやく保存、検索、および見つけることができます。オフィスが紙からデジタルに移行する場合、合法的な文字起こしをPDFまたは別の種類のコンピューター化されたドキュメントとしてスキャンできます。これは、現在の事件の参照として過去の訴訟から法的な転記を見つける必要があるという偶然の機会に特に重要です。同様に、文字起こしサービスは、法律事務所や法務部門が組織化され合理化された状態を維持するのに役立ちます。法的な転記を外部委託できるようになった時点で、弁護士と管理スタッフは他のより重要なタスクに集中することができます。これにより、会社全体またはオフィス全体の収益性が全体的に向上します。

8.被告の控訴

正直に言うと、裁判所は、弁護士とその依頼人が求めていた決定を常に決定するとは限りません。上訴の場合、法的な転記は大きな違いを生む可能性があります。最初の裁判から記録と法的な写しを書いたことは、弁護士が上訴のための別の戦略を探求し、設定するのに役立ちます。上訴が行われるためには、日常的に法的な転写が必要です。上訴の手配を行う際に弁護士のリソースを制限する以外に、法的な転写がない場合、上訴手続きが延期されるか、いずれにせよ複雑になる可能性があります。法的な転記があると、上訴手続きがよりスムーズに進み、弁護士やクライアントが上訴を得る機会が増える可能性があります。さらに、多くの法域では、上訴に関する完全な記録を提出することが上訴人の義務です。法的な文字起こしサービスを利用して、この前提条件を確実に満たすことができます。

なぜ法的な転写サービスを雇うのですか?

3d0d83dd 89fc 4353 aa37 9412f1ffd02f

法的な文字起こしは、特にこの時点でオンラインでアクセスできるすべてのテキスト読み上げサービスでは、簡単な手順である必要があります。これらのサービスは通常、使いやすく、手頃な価格(場合によっては無料)ですが、一般に、人間の文字起こし担当者よりも間違いが多く、精度が低くなります。同時に、弁護士、パラリーガル、およびその他の法務スタッフは、頻繁に忙しすぎて、独自の法定記録を作成することさえ検討できません。このため、資格のある準備された専門家によって提供される転写サービスは非常に重要になる可能性があります。

転写サービスは経済的に精通しています

人間の筆写者によって行われる合法的な筆写サービスは、弁護士が利用できる最もスマートな筆写サービスの 1 つです。たとえば、Gglot は音声 1 分あたり 1.25 ドルという低料金で合法的な筆写サービスを提供しています。あなた (またはあなたのスタッフ) が法的な筆写を行うのにどれくらいの時間がかかるかを考えると、Gglot 筆写サービスによって膨大な時間、お金、そしてストレスを節約できることがおわかりいただけるでしょう。

正当な文字起こし自体は、共有が非常に簡単であるため、さらに経済的に精通しています。電子メールごとにデジタルトランスクリプトを添付して送信できる場合、メッセンジャーや郵便料金を支払うやむを得ない理由はありません。

転写サービスは最高の品質を提供します

Gglot はシンプルな定額料金を提供しているだけでなく、音質が良好である限り、文字起こしサービスの精度が 99% 以上であることも保証しています。相違点が見つかった場合は、お知らせください。お客様と協力して解決に取り組みます。

私たちは、法曹を含むさまざまなバックグラウンドを持つ、準備が整った英語を話す転写士と協力しています。リクエストを提出する際に、法的な転記の件名を示してください。適切な経験を持つオペレーターが確実にドキュメントを処理します。

法定転写サービスの所要時間は短い

法的な文字起こしをすぐに必要としていますか? 心配しないでください! Gglot は、通常、30 分以下の文書の場合、12 時間以内の納期を提供します。(これは、音声の性質に応じて変動する場合があります。) 30 分未満の高品質の音声文書は、通常 12 時間以内に配信され、通常はそれよりはるかに早く配信されます。長い録音は通常、約 24 時間かかります。チェックアウト時に正確な配達予定日を提供できます。

正当な翻訳をもっと早くする必要がありますか?また、1分あたり1.25ドルの追加料金でエクスプレスサービスも提供しています。レコードが迅速に処理され、文字起こしが最大10倍速く返送されます。

翻訳管理は機密文書にプライバシーを与えます

Gglot は、最高レベルのセキュリティである TLS 1.2 暗号化を使用して、ドキュメントを安全に保存および送信します。また、お支払いデータはどこにも保存されません。セキュリティ上の理由から、クレジットカード番号は銀行にのみ開示されます。

弊社は、お客様の記録や個人情報を Gglot 以外の第三者に決して漏らさないことを保証します。お客様の音声またはビデオ ドキュメントを閲覧できるのは、厳格な秘密保持契約に署名した弊社の専門家のみです。お気軽に弊社にご連絡いただき、ドキュメントの消去をご希望かどうかをお知らせください。

記録のために追加のセキュリティとドキュメントが必要な場合は、秘密保持契約に同意するか、提供します。

迅速で信頼できる法定転写サービス

今すぐ、法的な文字起こしと専門的な文字起こしサービスの利点を理解してください。まず、ドキュメントを当社のサイト www.Gglot.com に転送してください。