8 põhjust, miks peaksite kasutama legaalseid transkriptsiooniteenuseid
Siin on 8 põhjust, miks peaksite kasutama legaalseid transkriptsiooniteenuseid
Juriidiline transkriptsioon tehakse juriidilise protsessi transkribeerimisega heli- või kõnevormingust komponeeritud vormingusse, kas digitaalsesse või paberile. See annab täpse, sõnasõnalise ülevaate tunnistajate ütlustest ja kohtunike või žürii otsustest. Kohtumenetlused, mille on transkribeerinud volitatud kohtute protokollijad, on üks enim tunnustatud ja tähelepanuväärsemaid juriidilisi transkriptsioone. Seal on palju erinevaid tüüpe, nagu avaldused, ristuuringud, juriidilised juhendid, pealtkuulamised, telefonikõned ja žürii juhised. Juriidilisi transkriptsioone võidakse teha salvestatud heli või reaalajas kõlaritest. Näiteks võib advokaat dikteerida märkmeid, mis hiljem dešifreeritakse, või politseinikud võivad viia läbi ristküsitluse, mis hiljem transkribeeritakse. Igal kohtuistungil ei ole määratud ärakirjutajat, kuid sisseostetavate ekspertide transkriptsioonitöötajad saavad siiski teha seaduslikke transkriptsioone heli- või videosalvestiste põhjal.
Kuidas seaduslikke transkriptsioone kasutatakse?
Õiguslikud transkriptsioonid on väärtuslikud kohtus või muudes õigustoimingutes vahetatud teabe täpse arvestuse säilitamiseks. Õigusnõustajatel ja teistel õigusekspertidel on õigusliku transkriptsiooni jaoks palju kasutusvõimalusi, nagu esialgsete plaanide koostamine, tunnistajatele kohtuprotsessi ajal esitatavate küsimuste otsustamine, apellatsiooniplaanide koostamine, määratud kohtuniku või žürii valiku mõistmine või ärakirjade kasutamine tõendina. Varasemate kohtuasjade juriidiliste transkriptsioonide uurimine on levinud praktika paljudes õiguskoolides üle maailma. Kuna ainuüksi 2017. aastal oli menetluses rohkem kui 3 miljonit juhtumit, on seaduslikud transkriptsioonid oluliseks eeliseks. Paljude kohtuasjadega tegelevad juristid ja erinevad eksperdid võivad olla organiseeritumad ja täpsemad ning seeläbi parandada oma positiivse tulemuse tõenäosust täpsete juriidiliste transkriptsioonide abil.
1. Parim vorm advokaatidele
Kui see on asjatundlikult tehtud, on juriidiline transkriptsioon ideaalne advokaatide jaoks. Ajatemplid ja kõneleja tuvastamine aitavad teil jälgida andmete edenemist ja sündmuste ajaskaala. See võib olla kriitilise tähtsusega kohtuasja algatamisel või ütlustes esinevate rikkumiste tuvastamisel. Lisaks võib juriidilise transkriptsiooni vorming aidata advokaate, kes esitavad kohtus tõendina video- või helisalvestisi. Lisaks salvestusele võite anda ka ärakirja žürii liikmetele ja teistele kohtuprotsessi või ärakuulamisega seotud isikutele, et tagada kõigile sama teave, mis vähendab valesti tõlgendamise ohtu.
2. Saate esile tõsta olulisi osi
Sõltumata sellest, kas see on kirjutatud või trükitud, on seaduslik transkriptsioon parem kui helisalvestis, kuna see võimaldab aruande olulisi osi esile tõsta ja märkmeid teha. See võib aidata teil küsimusi sõnastada ja juhtumi kõige olulisemaid fakte jälgida. Kui see on esile tõstetud, on sarnaseid andmeid lihtsam hiljem uuesti leida.
3. Parem juurdepääs
Märkmete tegemise ja ajatemplite lisamise vahel seaduslikule transkriptsioonile leiate vajalikud andmed või jaotised tõhusamalt kui helisalvestise abil. Seaduslikule transkriptsioonile on lisaks lihtsam juurde pääseda, kuna saate seda salvestada paljudes seadmetes ja failivormingutes. Digitaalsele versioonile pääseb juurde arvutist või andmebaasist või paberduplikaadi saab tõmmata failikorraldajast. Kirjaliku seadusliku transkriptsiooni korral pole erinevalt video- või helisalvestistest vaja kõlareid, kõrvaklappe ega vaikset keskkonda. Digitaalset versiooni saab samuti kiiresti ja tõhusalt jagada erinevate advokaatide, kohtunike ja partneritega.
4. Täpsus ja selgus
Juriidilised ärakirjad annavad täpse ja selge ülevaate kohtu koosolekutest, tunnistustest ja muudest õigustoimingutest. See kehtib eriti juhul, kui need on loodud professionaalide poolt kõrgema kvaliteediga salvestistest. Sündmuste ja tunnistuste täpset protokolli omades saavad advokaadid oma kohtuasjadeks paremini valmistuda. Juriidilised ärakirjad on eriti olulised advokaatide jaoks, kes tegelevad keerukate kohtuasjadega, näiteks erinevate tunnistajatega või vastuoluliste politseiaruannetega. Juriidilise transkriptsiooni kasutamine andmete ja tõendite kohta ulatusliku üldise ülevaate saamiseks võib aidata advokaadil ja nende klientidel kohtuasja võita.
5. Parim formaat õigusteaduse üliõpilastele
Õigusteaduse üliõpilased saavad kasu ka juriidilisest transkriptsioonist. Kui neil ei ole võimalik reaalajas tõelist kohtuprotsessi osaleda, võib seaduslike transkriptsioonide uurimine olla järgmine parim viis jälgida, mida räägiti ja tehti ning milline oli tulemus. See annab neile juurdepääsu ka ehtsatele allikatele, vastandina loengutes ja õpikutes antud teoreetilistele mudelitele. Juriidilised transkriptsioonid aitavad õigusteaduse üliõpilastel paremini õppida, võimaldades neil materjaliga tihedamalt suhelda. Õpilased saavad eksamiteks õppimiseks kasutada seaduslikke transkriptsioone ja välja mõelda, kuidas küsimusi sõnastada ja katseteks valmistuda. Kui neil on oma seadusliku transkriptsiooni duplikaat, saavad nad samuti selle kohta ise märkmeid teha. Lisaks võivad juriidilised transkriptsioonid aidata neid õigusteaduse üliõpilasi, kes on visuaalsemad õppijad. Sellistel õpilastel võib olla raskem loengute või helisalvestistega kursis olla, kuid juriidilistes transkriptsioonides olevaid andmeid on lihtsam omastada. Ka need juuratudengid, kes on vaegkuuljad või inglise keelt mitterääkivad, saavad oma hariduse parandamiseks kasutada juriidilist transkriptsiooni. Need juriidilised transkriptsioonid muudavad materjali kättesaadavamaks ja neid saab tõlkida ka teise keelde.
6. Jaga pereliikmetega, kes kohal ei ole
Kohtuprotsessid on hagejate või kostjate sõprade ja pere jaoks regulaarselt tülikad ja emotsionaalsed ajad. Kõik sugulased ei saa kohtuprotsessi ajal kättesaadavad olla. Juriidilised transkriptsioonid on viis, kuidas kallid lähedased mõistavad, mis kohtuprotsessi ajal toimus või mida räägiti. Sõltumata sellest, kas sugulane saab kohtuprotsessil kättesaadav olla, võib neil olla raske kuulmis- või keelebarjääri tõttu protseduuridest aru saada. Mitte inglise keelt kõnelevad sugulased saavad kohtuprotsessist paremini aru, kui neil on juurdepääs seaduslikule transkriptsioonile, mida saab tõlkida nende lemmikkeelde. Sõbrad ja pereliikmed, kes on vaegkuuljad, kuid viibisid kohtuprotsessil, saavad seadusliku transkriptsiooni üle vaadata, et tuvastada nüansid, mis neil võib-olla kahe silma vahele jäid.
7. Organisatsioon
Olenemata sellest, kas see on digitaalne või paberkandjal, saab teie juriidilisi transkriptsioone hõlpsasti salvestada ja korraldada sõltuvalt teie praktika konkreetsetest vajadustest ja raamistikust. Juriidiliste transkriptsioonide abil saate kiiresti salvestada, otsida ja leida vajalikke andmeid. Kui teie kontor läheb paberkandjalt digitaalsele, saab seaduslikke transkriptsioone skannida PDF-vormingus või mõne muu arvutipõhise dokumendina. See on eriti oluline juhul, kui teil on vaja leida varasemate menetluste õiguslikke üleskirjutusi praeguse juhtumi jaoks. Transkriptsiooniteenused aitavad ka advokaadibüroodel ja juriidilistel osakondadel olla organiseeritud ja sujuvamad. Ajal, mil juriidilisi transkriptsioone saab tellida, on juristidel ja haldustöötajatel lubatud keskenduda muudele olulisematele ülesannetele. See muudab kogu ettevõtte või kontori järk-järgult kasumlikuks.
8. Kostja kaebab edasi
Olgem ausad: kohus ei lahenda alati otsust, mida advokaat ja nende klient taotlesid. Kaebuse korral võivad juriidilised transkriptsioonid tohutult kaasa tuua. Esimese kohtuprotsessi kirjalike dokumentide ja juriidiliste ärakirjade omamine võib aidata advokaadil uurida ja koostada teist apellatsioonistrateegiat. Apellatsiooni esitamiseks on tavaliselt vaja seaduslikku transkriptsiooni. Peale advokaadi ressursside piiramise kaebuse esitamise korraldamisel võib juriidilise ärakirja puudumine edasi lükata või igal juhul raskendada apellatsioonimenetlust. Õiguslikud ärakirjad võivad muuta apellatsioonimenetluse sujuvamaks ning suurendada advokaatide ja klientide võimalust kaebusi üldse saada. Lisaks on paljudes jurisdiktsioonides apellatsioonkaebuse esitajal kohustus esitada apellatsiooni kohta täielik protokoll. Selle eeltingimuse täitmise tagamiseks kasutage seaduslikke transkriptsiooniteenuseid.
Miks palgata juriidilist transkriptsiooniteenust?
Juriidiline transkriptsioon peaks olema lihtne protseduur, eriti kui kõik kõneks muutmise teenused on praegu Internetis kättesaadavad. Kuigi neid teenuseid on regulaarselt lihtne kasutada ja need on mõistliku hinnaga (mõnikord isegi tasuta), tekitavad need üldiselt rohkem vigu ja on vähem täpsed kui inimeste transkriptsioonide kasutajad. Samal ajal on advokaadid, abinõudjad ja muud juriidilised töötajad sageli liiga hõivatud, et isegi kaaluda oma juriidiliste ärakirjade koostamist. Seetõttu võivad kvalifitseeritud ja ettevalmistatud ekspertide pakutavad transkriptsiooniteenused olla erakordselt olulised.
Transkriptsiooniteenused on rahaliselt nutikad
Õiguspärane transkriptsiooniteenus, mida osutavad inimeste transkriptsioonitegijad, on üks nutikamaid transkriptsiooniteenuseid, mis on advokaatidele kättesaadavad. Näiteks pakub Gglot legitiimseid transkriptsiooniteenuseid madala tasu eest 1,25 dollarit iga heliminuti eest. Kui arvate, kui palju teil (või teie töötajatel) seadusliku transkriptsiooni tegemine aega võib kuluda, saate aru, et Ggloti transkriptsiooniteenused võivad säästa tohutult aega, raha ja muret.
Õigustatud transkriptsioonid ise on lisaks rahaliselt nutikad, kuna neid on nii lihtne jagada. Pole mõjuvat põhjust maksta sõnumitoojatele või postikulu, kui saate lisada ja saata digitaalsed ärakirjad meili teel.
Transkriptsiooniteenused pakuvad parimat kvaliteeti
Lisaks sellele, et Gglot pakub lihtsat kindlat tasu, tagab see ka teie transkriptsiooniteenuse 99% täpsuse või parema, kui helikvaliteet on hea. Kui avastate erinevusi, andke meile sellest teada ja me töötame teiega nende lahendamisel.
Teeme koostööd ettevalmistatud, inglise keelt kõnelevate transkriptsioonide kirjutajatega, kellel on erinev taust, sealhulgas jurist. Taotluse esitamisel märkige oma juriidilise transkriptsiooni teema ja tagame, et teie dokumentidega tegelevad vastava kogemusega operaatorid.
Juriidilistel transkriptsiooniteenustel on kiire tööaeg
Kas vajate oma seaduslikku transkriptsiooni kiiresti? Ära selle pärast muretse! Gglot annab enamasti 30-minutiste või lühemate kirjete puhul 12-tunnise või parema tööaja. (See võib kõikuda olenevalt heli olemusest.) Alla 30 minuti pikkused ja kvaliteetse heliga helidokumendid edastatakse tavaliselt 12 tunni jooksul, tavaliselt palju kiiremini. Pikemad salvestused võtavad reeglina umbes 24 tundi. Täpse tarneprognoosi saame esitada kassas.
Kas vajate oma seaduslikku tõlget kiiremini? Pakume ka kiirteenust lisatasu eest 1,25 dollarit heliminuti kohta. Kirjeid kiirendatakse ja transkriptsioonid saadetakse teile tagasi kuni 10 korda kiiremini!
Tõlkehaldurid tagavad tundlikele dokumentidele privaatsuse
Gglot salvestab ja edastab teie dokumente turvaliselt, kasutades TLS 1.2 krüptimist, mis on kõrgeim juurdepääsetav turvatase. Lisaks ei salvesta me teie makseandmeid kuskil: avaldame pangale teie krediitkaardi numbrid vaid turvalisuse huvides.
Garanteerime, et ei edasta kunagi teie dokumente ega individuaalseid andmeid kellelegi väljaspool Gglotit. Teie heli- või videodokumente näevad ainult meie eksperdid, kes allkirjastavad ranged salastatuse lepingud. Võtke meiega ühendust ja andke meile teada, kas soovite, et kustutaksime teie dokumendid.
Kui vajate oma dokumentide jaoks täiendavat turvalisust ja dokumentatsiooni, nõustume hea meelega teie mitteavaldamise lepinguga või pakume teile selle.
Kiired ja usaldusväärsed juriidilised transkriptsiooniteenused
Tutvuge seadusliku transkriptsiooni ja ekspertide transkriptsiooniteenuste eelistega juba täna. Alustage oma dokumentide ülekandmisest meie saidile; www.Gglot.com.