ترجمات ومشغل وسائط VLC

VLC Media Player هو مشغل وسائط متعددة مشهور نظرًا لحقيقة أنه مجاني ومفتوح المصدر وليس معقدًا للاستخدام. بالإضافة إلى ذلك ، يتوافق VLC مع العديد من المنصات. من السهل جدًا على المستخدمين إضافة تسميات توضيحية وترجمات لأنواع مختلفة من مقاطع الفيديو ، ولكن كيفية قيام المستخدم بذلك ، تعتمد على نظام التشغيل الخاص بك ، أي ما إذا كنت تستخدم Windows أو Mac أو Linux.

عندما يتعلق الأمر بإضافة تسميات توضيحية وترجمات إلى مقاطع الفيديو أو الأفلام أو المسلسلات المفضلة لديك في مشغل الوسائط VLC ، فلديك احتمالان. أي واحد يجب أن تختار ، يعتمد على ما تريد القيام به. أحد الاحتمالات هو فتح ملف التسميات التوضيحية الجانبية. من خلال القيام بذلك ، يمكنك عرض الملف بجانب الفيديو. هذه الطريقة مناسبة إذا كنت تريد تحميل ترجمات في ملف مختلف وإذا كان هدفك هو التحقق من الترجمة والتعليقات التوضيحية في بداية عملية التحرير. الاحتمال الآخر هو تضمين التعليقات التوضيحية والترجمات المصاحبة في الفيديو. من خلال القيام بذلك ، تكون قد أضفتها بشكل دائم ، لذا فهي تناسب أكثر مرحلة الانتهاء من تحرير الفيديو الخاص بك. دعونا نلقي نظرة على الاحتمالات عن كثب.

ملف التسميات التوضيحية Sidecar

هناك خطوتان بسيطتان عليك اتباعهما ، إذا كنت تريد فتح ملف تسميات توضيحية جانبية في VLC Media Player. الخطوة الأولى: يجب أن يكون للفيديو وترجماته نفس الاسم ، على الرغم من أنه يمكن أن يكون لهما امتدادات مختلفة. الخطوة الثانية: يجب أن يكونوا في نفس المجلد. لذا ، تأكد من أن هذا هو الحال وأنت على ما يرام! ما عليك سوى فتح ملف الفيديو ، وسيتم فتح الترجمة تلقائيًا أيضًا. يعمل هذا أيضًا إذا كان لديك VLC Media Player لأجهزة Android و iPhone و iOS.

خيار آخر هو إضافة الترجمة يدويًا. ما عليك سوى فتح الفيديو في VLC Media Player. إذا كان لديك جهاز Mac ، فيجب عليك تحديد Add Subtitle File في علامة التبويب Subtitles واختيار ملفك من مربع الحوار. إذا كنت ترغب في التبديل إلى لغة أخرى ، يمكنك تحديد اللغة المطلوبة بالانتقال إلى Subtitles Track.

بدون عنوان 8

تنسيقات التسمية التوضيحية ومشغل الميديا VLC

يدعم VLC Media player تنسيقات التسمية التوضيحية التالية: DVD ، MicroDVD (.sub) ، SubRIP (.srt) و SubViewer (.sub) و SSA1-5 (.ssa و .ass) و JACOsub (.jss) ، MPsub (.sub) ، Teletext ، SAMI (.SAMI) ، VPlayer (.txt) ، التسميات التوضيحية المغلقة ، VobSub (.sub ، .idx) ، تنسيق الترجمة العالمي (.usf) ، SVCD / CVD ، DVB ، OGM (. ogm) ، CMML ، Kate ، علامات ID3 ، APEv2 ، تعليق Vorbis (.ogg).

تضمين التسميات التوضيحية في الفيديو

إذا كان هدفك هو إضافة ترجمات إلى ملف فيديو بشكل دائم ، فستحتاج إلى نوع من المحرر (Adobe Premiere Pro أو Avid Media Composer أو iMovie) والذي سيتعين عليك من خلاله تصدير مقاطع الفيديو مع التسميات التوضيحية المضمنة. ستتم إضافة الترجمة تلقائيًا ليس فقط في VLC Media Player ، ولكن في أي مشغل آخر أيضًا.

نود أيضًا أن نذكر محول الفيديو المجاني ، Handbrake ، والذي يسمح لك بتشفير ملفات SRT وإضافة لغات متعددة. أول شيء عليك القيام به هو تنزيل ملف التسميات التوضيحية بتنسيق SRT ، وفتح الفيديو في Handbrake ، ثم الانتقال إلى علامة التبويب Subtitles. بعد توسيع قائمة المسارات المنسدلة ، انقر فوق Add External SRT. كما قلنا سابقًا ، يمكنك إضافة أكثر من ملف ترجمة واحد.

بدون عنوان 12

يمكنك أيضًا ترميز ملف الترجمة الخاص بك إلى الفيديو الخاص بك في VLC Media Player. لكن ضع في اعتبارك أن VLC ليس أداة تحرير ، لذا سيكون التشفير محدودًا. على نظام التشغيل Mac ، ما عليك سوى الانتقال إلى علامة التبويب "ملف" وتحديد "التحويل والدفق". الخطوة التالية هي إضافة العنوان الفرعي في Open Media. أيضا ، يمكنك تحديد ملف التعريف المطلوب.

بلا عنوان 13

لمزيد من خيارات الترجمة حدد تخصيص. في مربع الحوار الجديد يتوفر تنسيقان لملف الترجمة: DVB Subtitle أو T.140. اختر DVB Subtitle وتحقق من Overlay subtitles على الفيديو. الخطوات الأخرى هي: تطبيق وحفظ ملف واستعراض. اختر المجلد الذي تريد حفظ ملفك فيه.

هناك شيء واحد فقط أكثر أهمية ستحتاج إليه. لتشغيل ترجماتك في برنامج VLC Media Player حتى يتم عرضها (في نظام Mac) ، يجب عليك الانتقال إلى VLC والتفضيلات والترجمات / OSD والتحقق من تمكين OSD.

بدون عنوان 14

أنت الآن تعرف كيفية إضافة ملفات الترجمة والشرح. نأمل أن تستمتع بفيلمك!