Unha alternativa a Audext- ver a diferenza con Gglot

Audext e Gglot poden encher o mesmo nicho, pero facémolo mellor, e aquí tes por que!

Confiado por:

Google
logotipo de youtube
logo amazon
logo facebook

Que tipo de servizos ofrecemos?

Auxdext e Gglot ofrecen tradución e transcrición para o teu audio e vídeo, pero as nosas ferramentas son máis versátiles. Aquí tes unha comparación dos seus servizos en comparación cos nosos:

nova imaxe 087

Ambos ofrecemos editores cando remate a túa transcrición

Os nosos programas usan algoritmos avanzados para determinar cando e quen fala na súa transcrición, pero permítenche cambiar partes da mesma en caso de incorrección ou se é necesario un pouco de estilo.

Os nosos servizos son utilizados por profesionais

Audext e Gglot son fiables para aqueles que traballan en campos respectados: avogados, xornalistas, profesores e co poder dos profesionais médicos de MDGlot tamén o utilizan. Por suposto, non é só para profesionais. Os podcasters, YouTubers e estudantes tamén usan o noso software para as súas necesidades creativas ou académicas.

nova imaxe 086
nova imaxe 085

O plan de prezos de Gglot é flexible

Ofrecemos un minuto de transcrición por 20 céntimos por minuto, mentres que Audext cobra cinco dólares por hora. O noso software é perfecto para aqueles vídeos pequenos para os que necesitas subtítulos, pero pode transcribir ficheiros durante horas en poucos minutos.

O máis importante con todo...

Gglot ofrece máis traducións!

Cantas linguas transcribe Gglot?

Do inglés ao chinés ao ruso ao vietnamita ao alemán, punjabi, turco, coreano, francés... e de novo ao inglés, Gglot pode traducir e transcribir o teu ficheiro en máis de 100 idiomas.

nova imaxe 084
gglot dashboard safari 1024x522 1

É tan fácil como 1-2-3

  1. Carga o teu MP3, MP4, OGG, MOV, etc. e selecciona o idioma que queres transcribir.
  2. Levará uns minutos completar a transcrición, dependendo da lonxitude e do tamaño do ficheiro. Proba a transcribir o teu ficheiro e mira o rápido que pode facelo Gglot!
  3. Corrección e exportación. Elimina os erros que poida ter a transcrición, engade algúns adicionais para o estilo e xa está! A transcrición perfecta para o que necesites está ao teu alcance.

Aínda non estás convencido?

A transcrición e a tradución van da man; ambos son integrais para que o mundo se comunique. Afortunadamente, o software de Gglot fai as dúas cousas! Tes unha película para que necesites subtítulos en inglés? Gglot ten cuberto. Tes un cliente, paciente ou non que non fala o teu idioma? Gglot ten cuberto. Usado tanto por profesionais como por novatos, o noso software de transcrición e tradución é económico, rápido e sinxelo de usar.

Proba Gglot de balde

Sen tarxetas de crédito. Sen descargas. Sen trucos malvados.