Alternatiiv Audextile – vaata erinevust Gglotiga
Audext ja Gglot võivad mõlemad täita sama niši, kuid me teeme seda paremini ja siin on põhjus!
Usaldusväärne:
Milliseid teenuseid me pakume?
Auxdext ja Gglot pakuvad teie heli ja video tõlget ja transkriptsiooni, kuid meie tööriistad on mitmekülgsemad. Siin on nende teenuste võrdlus meie omaga:
Kui teie ärakiri on valmis, pakume mõlemad toimetajaid
Meie tarkvarad kasutavad täiustatud algoritme, et teha kindlaks, millal ja kes teie ärakirjas räägib, kuid võimaldavad teil selle osi muuta, kui esineb ebatäpsusi või kui on vaja pisut elegantsi.
Meie teenuseid kasutavad professionaalid
Audext ja Gglot on usaldusväärsed neile, kes töötavad lugupeetud valdkondades: seda kasutavad ka juristid, ajakirjanikud, professorid ja MDGloti meditsiinitöötajad. Muidugi pole see mõeldud ainult professionaalidele. Podcasterid, YouTube'i kasutajad ja õpilased kasutavad meie tarkvara ka oma loominguliste või akadeemiliste vajaduste rahuldamiseks.
Ggloti hinnaplaan on paindlik
Me pakume minutipikkust transkriptsiooni hinnaga 20 senti minut, samas kui Audext maksab viis dollarit tunnis. Meie tarkvara sobib suurepäraselt nende väikeste videote jaoks, mille jaoks vajate tiitreid, kuid see suudab mõne minutiga tunde pikki faile transkribeerida!
Gglot pakub rohkem tõlkeid!
Mitu keelt Gglot transkribeerib?
Inglise keelest hiina keelest vene keelde vietnami keelest saksa, pandžabi, türgi, korea ja prantsuse keelde… ja uuesti inglise keelde – Gglot saab tõlkida ja transkribeerida teie faili enam kui 100 keeles!
See on sama lihtne kui 1-2-3
- Laadige üles oma MP3, MP4, OGG, MOV jne ja valige transkribeeritav keel.
- Sõltuvalt faili pikkusest ja suurusest kulub ärakirja valmimiseks mõni minut. Proovige oma fail ise transkribeerida ja vaadake, kui kiiresti Gglot sellega hakkama saab!
- Korrektuur ja eksport. Triikige ära kõik transkriptsioonis esinevad vead, lisage elegantsi suurendamiseks ja ongi valmis! Täiuslik ärakiri kõige vajaliku jaoks on teie käeulatuses.
Kas pole ikka veel veendunud?
Transkriptsioon ja tõlkimine käivad käsikäes; nad on mõlemad lahutamatud, et maailm saaks suhelda. Õnneks teeb Ggloti tarkvara mõlemat! Kas teil on film, millele vajate ingliskeelseid subtiitreid? Gglot on teid kaitsnud. Kas teil on klient, patsient või muu, kes ei räägi teie keelt? Gglot on teid kaitsnud. Meie transkriptsiooni- ja tõlketarkvara, mida kasutavad nii professionaalid kui ka algajad, on taskukohane, kiire ja hõlpsasti kasutatav.
Proovige Gglot tasuta
Krediitkaarte pole. Allalaadimisi pole. Ei mingeid kurje trikke.