Maneras en que la transcripción puede acelerar el flujo de trabajo de un editor de video

Transcripciones y edición de video

Una película promedio suele tener una duración de 2 horas, más o menos. Si es buena, probablemente tendrás la sensación de que el tiempo vuela y ni siquiera notarás que han pasado 120 minutos. Pero, ¿alguna vez has pensado en cuánto tiempo y esfuerzo requiere realmente hacer una película?

En primer lugar, todas las películas que se hicieron comenzaron con una idea. Alguien pensó en la trama, los personajes y el conflicto en la historia principal. Luego generalmente viene el guión que cuenta la trama en detalle, describe el escenario y generalmente contiene los diálogos. A esto le sigue el guión gráfico. Un guión gráfico incluye dibujos que representan las tomas que se van a filmar, por lo que es más fácil para todos los involucrados visualizar cada escena. Y luego tenemos la pregunta de los actores, los castings se organizan para ver quién encaja mejor en cada papel.

Antes de que comience el rodaje de la película, se debe construir un escenario para la ubicación o se debe encontrar una ubicación real. En el segundo caso, es importante asegurarse de que haya suficiente espacio para el elenco y el equipo. Visitar el lugar antes de la filmación es crucial para esto, y también para verificar la luz y ver si hay algún ruido o interrupciones similares.

Una vez realizada toda la planificación de la preproducción, finalmente llegamos al proceso de filmación. Quizás ahora te viene a la mente la imagen estereotipada de un director de cine en el set sentado en su silla liviana que se pliega de lado a lado. Luego grita "Acción" cuando la película se pega al cerrar la claqueta. La claqueta se utiliza para ayudar a sincronizar la imagen y el sonido, y para marcar las tomas, ya que están filmadas y grabadas en audio. Entonces, cuando termina la filmación per se, ¿obtenemos la película? Bueno en realidad no. Todo el proceso aún no ha terminado y si creen que todo lo mencionado hasta ahora llevará mucho tiempo, por favor, ármense de paciencia. Porque ahora empieza la parte de postproducción.

Sin título 10

Una vez filmada la película, para algunos profesionales que trabajan en la industria cinematográfica, el trabajo está a punto de comenzar. Uno de ellos son editores de video. Los editores enfrentan muchos desafíos durante la fase de edición de la grabación de una película. Se encargan de todo el metraje de la cámara, pero también de los efectos especiales, el color y la música. El proceso de edición está lejos de ser simple. Y su tarea principal es realmente importante: se supone que deben dar vida a la película real.

Material de archivo sin procesar: una gran cantidad de archivos que deben editarse

Como tal vez ya sepas, algunos directores de cine son rigurosos con los detalles y tal vez ese sea el secreto del éxito. Algunas escenas requieren muchas tomas para que los directores estén satisfechos. A estas alturas, podría pensar que la edición de películas es un trabajo que requiere mucho tiempo. Y seguro que tienes razón en eso.

Antes de editar la película, tenemos una salida de cámara sin clasificar, el llamado metraje en bruto, que es todo lo que se grabó durante la filmación de la película. En este punto, veamos algunos detalles y expliquemos el término relación de disparo. Los directores siempre filman más de lo que necesitan, por lo que, naturalmente, no todo el material va a la pantalla para que el público lo vea. La relación de disparo muestra la cantidad de metraje que se desperdicia. Una película con una relación de filmación de 2: 1 habría filmado el doble de la cantidad de metraje que se utilizó en el producto final. Dado que disparar ya no es muy caro, la proporción de disparos se ha disparado en los últimos 20 años. En los viejos tiempos solía ser menor, pero hoy la ración de tiro es de alrededor de 200: 1. Para decirlo en palabras más sencillas, podemos decir que al comienzo del proceso de edición hay alrededor de 400 horas de metraje en bruto que deben revisarse y editarse para que al final el producto final sea una película de dos horas. Entonces, como explicamos, no todas las tomas entrarán en la película: algunas simplemente no son valiosas para la historia y otras contienen errores, líneas mal pronunciadas, risas, etc. Aún así, todas esas tomas son parte del metraje en bruto de donde los editores eligen. y armar la historia perfecta. Las imágenes sin procesar son archivos creados en un formato específico para que se conserven todos los detalles. Es trabajo del editor cortar digitalmente los archivos, armar la secuencia de la película y decidir qué es utilizable y qué no. Transforma el metraje en bruto de forma creativa teniendo en cuenta que satisface las necesidades del producto final.

Sin título 11

Los editores de películas seguramente están felices de saber que en la industria del cine las cosas están progresando en términos de tecnología, lo que para ellos significa más eficiencia. Cuando hablamos de producción, podemos decir que cada vez se realiza más sobre una base de archivos y la cinta tradicional ya no se usa tanto. Esto hace que el trabajo para los editores sea un poco más fácil, pero aún así, esos archivos de metraje sin procesar no se almacenan en orden y el problema es aún mayor si más cámaras están filmando una escena.

También hay otra cosa que ayuda a los editores: las transcripciones se convirtieron en herramientas útiles para el proceso de edición al simplificarlo, especialmente en los casos en que los diálogos no están escritos. Cuando se trata de encontrar la toma correcta, las transcripciones son un salvador de la vida real. Cuando un departamento de edición tiene transcripciones, significa que el editor no tiene que buscar citas y palabras clave y no tiene que repasar una y otra vez el metraje en bruto. Si tiene un documento de texto a mano, es más fácil y rápido buscar en el trabajo de edición. Esto es especialmente útil en casos de documentales, entrevistas y grabaciones de grupos focales.

Una buena transcripción proporcionará al editor una versión de voz a texto del metraje de video, pero, si es necesario, también con marcas de tiempo, nombres de los oradores, discurso literal (todas las palabras de relleno como "¡Uh!", El " ¡Oh! ”, El“ ¡Ah! ”). Y, por supuesto, la transcripción no debe contener errores gramaticales o ortográficos.

Códigos de tiempo

Los códigos de tiempo juegan un gran papel en el proceso de filmación, es decir, en la producción de video porque ayudan a sincronizar dos o más cámaras. También permiten hacer coincidir pistas de audio y videos que se grabaron por separado. Durante la realización de la película, el asistente de cámara suele registrar los códigos de tiempo de inicio y finalización de una toma. Los datos se enviarán al editor para usarlos al hacer referencia a esas tomas. Antes se hacía a mano con lápiz y papel, pero hoy en día se suele hacer con un software que está conectado a la cámara. Los códigos de tiempo son puntos de referencia y, como tales, ahorran algo de tiempo. Pero el editor de la película aún necesita revisar el metraje en bruto y esto lleva tiempo. Las transcripciones podrían ayudar en este caso, pero esto solo tiene sentido si las transcripciones tienen marcas de tiempo (por supuesto, deben sincronizarse con los códigos de tiempo de la película). Esto hace posible que el productor escriba comentarios sobre las transcripciones que ayudarán al editor con su trabajo. El editor será más productivo, porque no tendrá que pasar de una tarea (ver el metraje) a otra tarea (editar el metraje). No cambiar de tarea significa también que el editor no perderá el flujo y se concentrará mejor en el trabajo que debe realizarse.

Comerciales

Las transcripciones también pueden desempeñar un papel importante en la industria de la televisión. Tomemos, por ejemplo, un programa de televisión. Puede transmitirse en vivo, pero muchos también se graban para su posterior visualización. A menudo, tenemos reposiciones de viejos programas de televisión famosos. ¿Cuántas veces has visto Friends u Oprah? Aparte de eso, también puede encontrar sus programas favoritos en los servicios de transmisión, vistos a pedido. Todo esto también significa que los comerciales deben cambiarse de vez en cuando. A veces, los estándares de televisión cambian y es necesario incluir más comerciales con fines financieros, por lo que el programa de televisión debe editarse para agregar varios minutos adicionales de comerciales. Una vez más, las transcripciones ayudarán a los editores, ya que facilitan la exploración de un episodio de un programa de televisión y la inserción de un nuevo metraje comercial sin problemas.

Sin título 12

Resumen

Las cadenas de televisión, los productores de películas y las empresas multimedia utilizan las transcripciones por una razón. Si es un editor, debe intentar incorporar transcripciones en su proceso de edición. Verás que estás progresando de manera más eficiente. Con todos los diálogos en una transcripción digital, podrá encontrar rápidamente lo que está buscando. No tendrá que pasar horas y horas de filmaciones en bruto, por lo que usted y su equipo tendrán más tiempo para concentrarse en otras cosas.

Es importante que encuentre un proveedor de servicios de transcripción confiable, como Gglot, que en un corto período de tiempo entregará transcripciones de imágenes sin procesar con precisión. Trabajamos solo con transcriptores profesionales que están completamente capacitados y especialistas calificados y que firman un acuerdo de confidencialidad, para que pueda confiarnos su material.