Comment Transcript peut accélérer le flux de travail d'un éditeur vidéo

Transcriptions et montage vidéo

Un film moyen a généralement une durée de 2 heures, plus ou moins. Si c'est bon, vous aurez probablement le sentiment que le temps passe vite et vous ne remarquerez même pas que 120 minutes se sont écoulées. Mais avez-vous déjà pensé au temps et aux efforts nécessaires pour réaliser un film?

Tout d'abord, chaque film jamais réalisé a commencé avec une idée. Quelqu'un a pensé l'intrigue, les personnages et le conflit dans l'histoire principale. Puis vient généralement le script qui raconte l'intrigue en détail, décrit le réglage et contient généralement les dialogues. Ceci est suivi du storyboard. Un storyboard comprend des dessins qui représentent les plans qui vont être filmés, il est donc plus facile pour toutes les personnes impliquées de visualiser chaque scène. Et puis nous avons la question des acteurs, des castings sont organisés pour voir qui convient le mieux à chaque rôle.

Avant le début du tournage du film, un ensemble pour l'emplacement doit être construit ou un emplacement réel doit être trouvé. Dans le second cas, il est important de s'assurer qu'il y a suffisamment d'espace pour les acteurs et l'équipe. Visiter les lieux avant le tournage est crucial pour cela, ainsi que pour vérifier la lumière et voir s'il y a du bruit ou des perturbations similaires.

Une fois que toute la planification de la pré-production est terminée, nous arrivons enfin au processus de tournage. Peut-être que maintenant dans votre esprit vient l'image stéréotypée d'un réalisateur sur le plateau assis dans son fauteuil léger qui se plie côte à côte. Puis il crie «Action» alors que le film colle du battant de clap fermé. Le clap est utilisé pour aider à synchroniser l'image et le son, et pour marquer les prises puisqu'elles sont filmées et enregistrées audio. Alors, lorsque le tournage est terminé, nous obtenons le film? Eh bien pas vraiment. L'ensemble du processus n'est pas encore terminé et si vous pensez que tout ce qui a été mentionné jusqu'à présent prendrait beaucoup de temps, veuillez vous armer de patience. Parce que commence maintenant la partie post-production.

Sans titre 10

Une fois le film tourné, pour certains professionnels qui travaillent dans l'industrie du cinéma, le travail est sur le point de commencer. L'un d'eux sont des éditeurs vidéo. Les éditeurs sont confrontés à de nombreux défis lors de la phase de montage d'un enregistrement vidéo. Ils sont en charge de toutes les images de la caméra, mais aussi des effets spéciaux, de la couleur et de la musique. Le processus d'édition est loin d'être simple. Et leur tâche principale est vraiment importante: ils sont censés donner vie au film.

Images brutes - énorme pile de fichiers destinés à être édités

Comme vous le savez peut-être déjà, certains réalisateurs de films sont attentifs aux détails et c'est peut-être leur secret pour réussir. Certaines scènes nécessitent de nombreuses prises pour que les réalisateurs soient satisfaits. Vous pensez peut-être que le montage de films est un travail qui prend du temps. Et vous avez certainement raison à ce sujet.

Avant le montage du film, nous avons une sortie de caméra non triée, ce que l'on appelle le métrage brut - qui est tout ce qui a été enregistré pendant le tournage du film. À ce stade, entrons dans certains détails et expliquons le terme rapport de prise de vue. Les réalisateurs tournent toujours plus que ce dont ils ont besoin, donc naturellement, tout le matériel ne passe pas à l'écran pour être vu par le public. Le rapport de prise de vue indique la quantité de métrage gaspillée. Un film avec un rapport de prise de vue de 2: 1 aurait tourné deux fois la quantité de métrage qui a été utilisée dans le produit final. Comme le tournage n'est plus très cher, le taux de prise de vue a grimpé en flèche au cours des 20 dernières années. Autrefois, c'était moins, mais aujourd'hui, la ration de tir est d'environ 200: 1. Pour le dire simplement, nous pouvons dire qu'au début du processus de montage, il y a environ 400 heures de séquences brutes qui devaient être vérifiées et éditées pour que le produit final soit finalement un film de deux heures. Donc, comme nous l'avons expliqué, tous les plans ne feront pas partie du film: certains ne sont tout simplement pas utiles pour l'histoire et certains contiennent des erreurs, des lignes mal prononcées, des rires, etc. Pourtant, tous ces plans font partie des images brutes parmi lesquelles les éditeurs choisissent. et composez l'histoire parfaite. Les images brutes sont des fichiers créés dans un format spécifique afin que tous les détails restent préservés. C'est le travail de l'éditeur de couper numériquement les fichiers, de monter la séquence du film et de décider ce qui est utilisable et ce qui ne l'est pas. Il transforme les images brutes de manière créative en tenant compte du fait qu'elles répondent aux besoins du produit final.

Sans titre 11

Les éditeurs de films sont certainement heureux de savoir que dans l'industrie du cinéma, les choses progressent en termes de technologie, ce qui signifie pour eux plus d'efficacité. Quand on parle de production, on peut dire que cela se fait de plus en plus sous forme de fichiers et que la bande traditionnelle n'est plus vraiment utilisée. Cela facilite un peu le travail des éditeurs, mais malgré tout, ces fichiers de séquences brutes ne sont pas stockés dans l'ordre, et le problème est encore plus grand si davantage de caméras tournent une scène.

Il y a aussi une autre chose qui aide les éditeurs: les transcriptions sont devenues des outils utiles pour le processus d'édition en le simplifiant, en particulier dans les cas où les dialogues ne sont pas scriptés. Lorsqu'il s'agit de trouver la bonne prise, les transcriptions sont un véritable sauveur. Lorsqu'un service d'édition a des transcriptions, cela signifie que l'éditeur n'a pas à rechercher des citations et des mots-clés et qu'il n'a pas à parcourir sans cesse les images brutes. S'il a un document texte sous la main, il est plus facile et beaucoup plus rapide de rechercher dans le travail d'édition. Ceci est particulièrement utile dans les cas de documentaires, d'entretiens et d'enregistrements de groupes de discussion.

Une bonne transcription fournira à l'éditeur une version parole-texte de la séquence vidéo, mais, si nécessaire, également avec les horodatages, les noms des orateurs, les discours verbatim (tous les mots de remplissage comme le "Euh!", Le " Oh! », Le« Ah! »). Et bien sûr, la transcription ne doit contenir aucune faute de grammaire ou d'orthographe.

Codes temporels

Les codes temporels jouent un grand rôle dans le processus de tournage, c'est-à-dire dans la production vidéo, car ils aident à synchroniser deux ou plusieurs caméras. Ils permettent également de faire correspondre des pistes audio et des vidéos enregistrées séparément. Lors de la réalisation d'un film, l'assistant de caméra enregistre généralement les codes temporels de début et de fin d'une prise de vue. Les données seront envoyées à l'éditeur pour être utilisées pour référencer ces plans. Auparavant, cela se faisait à la main avec un stylo et du papier, mais aujourd'hui, cela se fait généralement à l'aide d'un logiciel connecté à l'appareil photo. Les codes temporels sont des points de référence et en tant que tels, ils permettent de gagner du temps. Mais l'éditeur de film doit toujours jeter un coup d'œil sur les images brutes et cela prend du temps. Les transcriptions pourraient aider dans ce cas, mais cela n'a de sens que si les transcriptions ont des horodatages (bien sûr, ils doivent être synchronisés avec les codes temporels du film). Cela permet au producteur d'écrire des commentaires sur les transcriptions qui aideront l'éditeur dans son travail. L'éditeur sera plus productif, car il n'aura pas à passer d'une tâche (regarder le métrage) à une autre tâche (éditer le métrage). Pas de basculement entre les tâches, cela signifie également que l'éditeur ne perdra pas son flux et se concentrera mieux sur le travail à effectuer.

Publicités

Les transcriptions peuvent également jouer un rôle important dans l'industrie de la télévision. Prenons par exemple une émission de télévision. Il peut être diffusé en direct, mais beaucoup sont également enregistrés pour une visualisation ultérieure. Souvent, nous avons des rediffusions d'anciennes émissions de télévision célèbres. Combien de fois avez-vous vu Friends ou Oprah? En dehors de cela, vous pouvez trouver vos émissions préférées également sur les services de streaming, visionnées à la demande. Tout cela signifie également que les publicités doivent être modifiées d'une occasion à l'autre. Parfois, les normes de télévision changent et davantage de publicités doivent être incluses à des fins financières, de sorte que l'émission de télévision doit être modifiée pour ajouter plusieurs minutes supplémentaires de publicités. Une fois de plus, les transcriptions aideront les rédacteurs en chef, car elles facilitent la numérisation d'un épisode d'une émission télévisée et l'insertion d'une nouvelle séquence commerciale sans aucun problème.

Sans titre 12

Résumer

Les réseaux de télévision, les producteurs de films, les entreprises multimédias utilisent les transcriptions pour une raison. Si vous êtes un éditeur, vous devriez essayer d'incorporer des transcriptions dans votre processus d'édition. Vous verrez que vous progressez plus efficacement. Avec tous les dialogues dans une transcription numérique, vous serez en mesure de trouver rapidement ce que vous recherchez. Vous n'aurez pas à parcourir des heures et des heures de séquences brutes, vous et votre équipe aurez donc plus de temps pour vous concentrer sur autre chose.

Il est important que vous trouviez un fournisseur de services de transcription fiable, comme Gglot, qui fournira dans un court laps de temps des transcriptions brutes de métrage avec précision. Nous travaillons uniquement avec des transcripteurs professionnels qui sont des spécialistes parfaitement formés et qualifiés et qui signent un accord de non-divulgation, afin que vous puissiez nous confier votre matériel.