प्रतिलेख व्हिडिओ संपादकाच्या कार्यप्रवाहाला गती देऊ शकतात

लिप्यंतरण आणि व्हिडिओ संपादन

सरासरी चित्रपटाची लांबी साधारणपणे 2 तास असते, कमी किंवा जास्त. जर ते चांगले असेल, तर कदाचित तुम्हाला असे वाटेल की वेळ निघून जातो आणि 120 मिनिटे निघून गेल्याचे तुमच्या लक्षातही येणार नाही. पण चित्रपट बनवण्यासाठी किती वेळ आणि मेहनत लागते याचा तुम्ही कधी विचार केला आहे का?

सर्वप्रथम, प्रत्येक चित्रपटाची सुरुवात एका कल्पनेने होते. कोणीतरी कथानक, पात्रे आणि मुख्य कथेतील संघर्षाचा विचार केला. नंतर सहसा स्क्रिप्ट येते जी कथानकाला तपशीलवार सांगते, सेटिंगचे वर्णन करते आणि सहसा संवाद समाविष्ट करते. यानंतर स्टोरीबोर्ड येतो. स्टोरीबोर्डमध्ये चित्रित होणाऱ्या शॉट्सचे प्रतिनिधित्व करणारी रेखाचित्रे समाविष्ट असतात, त्यामुळे सहभागी प्रत्येकासाठी प्रत्येक दृश्याची कल्पना करणे सोपे होते. आणि मग आपल्याकडे कलाकारांचा प्रश्न असतो, प्रत्येक भूमिकेसाठी कोण योग्य आहे हे पाहण्यासाठी कास्टिंग आयोजित केले जाते.

चित्रपटाचे शूटिंग सुरू होण्यापूर्वी, लोकेशनसाठी सेट तयार करणे आवश्यक आहे किंवा वास्तविक लोकेशन शोधणे आवश्यक आहे. दुसऱ्या प्रकरणात कास्ट आणि क्रूसाठी पुरेशी जागा आहे याची खात्री करणे आवश्यक आहे. शूटिंगच्या आधी लोकेशनला भेट देणे आणि प्रकाश तपासणे आणि काही आवाज किंवा तत्सम व्यत्यय येत आहेत का ते पाहणे देखील महत्त्वाचे आहे.

सर्व पूर्वनिर्मिती नियोजन पूर्ण झाल्यानंतर, शेवटी आम्ही चित्रीकरणाच्या प्रक्रियेकडे जात आहोत. कदाचित आता तुमच्या मनात एका चित्रपट दिग्दर्शकाची त्याच्या हलक्या वजनाच्या खुर्चीवर बसलेल्या सेटवरची स्टिरियोटाइपिकल प्रतिमा येईल जी बाजूला दुमडली आहे. मग तो “Action” म्हणून ओरडतो कारण चित्रपट क्लॅपरबोर्डच्या टाळ्या बंद करतो. क्लॅपरबोर्डचा वापर चित्र आणि ध्वनी समक्रमित करण्यात मदत करण्यासाठी आणि ते चित्रित केलेले तसेच ऑडिओ-रेकॉर्ड केलेले असल्याने ते चिन्हांकित करण्यासाठी केला जातो. त्यामुळे चित्रीकरण पूर्ण झाल्यावर चित्रपट मिळेल का? बरं, खरंच नाही. संपूर्ण प्रक्रिया अद्याप पूर्ण झालेली नाही आणि आत्तापर्यंत नमूद केलेल्या प्रत्येक गोष्टीला बराच वेळ लागेल असे तुम्हाला वाटत असल्यास, कृपया धीर धरा. कारण आता पोस्ट-प्रॉडक्शन भाग सुरू होतो.

शीर्षक नसलेले 10

चित्रपटाचे चित्रीकरण झाल्यानंतर, चित्रपट उद्योगात काम करणा-या काही व्यावसायिकांसाठी, नोकरी नुकतीच सुरू होणार आहे. त्यापैकी एक व्हिडिओ संपादक आहेत. चित्रपट रेकॉर्डिंगच्या संपादनाच्या टप्प्यात संपादकांना अनेक आव्हानांचा सामना करावा लागतो. ते सर्व कॅमेरा फुटेजचे प्रभारी आहेत, परंतु विशेष प्रभाव, रंग आणि संगीत देखील आहेत. संपादन प्रक्रिया सोपी नसली तर. आणि त्यांचे मुख्य कार्य खरोखर महत्वाचे आहे: त्यांनी वास्तविक चित्रपट जिवंत करणे अपेक्षित आहे.

रॉ फुटेज – फाईल्सचा प्रचंड ढीग ज्या संपादित करायच्या आहेत

तुम्हाला कदाचित आधीच माहित असेल की, काही चित्रपट दिग्दर्शक तपशीलांसाठी चिकटलेले असतात आणि कदाचित हेच त्यांच्या यशाचे रहस्य आहे. दिग्दर्शकांचे समाधान होण्यासाठी काही दृश्यांना अनेक वेळा घ्याव्या लागतात. आतापर्यंत तुम्हाला असे वाटेल की चित्रपट संपादन हे वेळखाऊ काम आहे. आणि आपण त्याबद्दल निश्चितपणे बरोबर आहात.

चित्रपट संपादित होण्यापूर्वी, आमच्याकडे अनसॉर्टेड कॅमेरा आउटपुट आहे, तथाकथित कच्चे फुटेज – जे चित्रपटाच्या शूटिंग दरम्यान रेकॉर्ड केलेले सर्वकाही आहे. या टप्प्यावर चला काही तपशीलांमध्ये जाऊ आणि टर्म शूटिंग गुणोत्तर स्पष्ट करू. दिग्दर्शक नेहमी त्यांच्या गरजेपेक्षा जास्त चित्रीकरण करतात, त्यामुळे साहजिकच सर्व साहित्य पडद्यावर लोकांना पाहण्यासाठी जात नाही. शूटिंगचे प्रमाण किती फुटेज वाया जाणार आहे हे दर्शवते. 2:1 च्या शूटिंग रेशो असलेल्या चित्रपटाने अंतिम उत्पादनात वापरल्या गेलेल्या फुटेजच्या दुप्पट प्रमाणात शूट केले गेले असते. शूटिंग आता फार महाग नसल्यामुळे, गेल्या 20 वर्षांत शूटिंगचे प्रमाण गगनाला भिडले आहे. जुन्या काळात ते कमी असायचे, पण आज शूटिंगचे प्रमाण 200:1 च्या आसपास आहे. सोप्या शब्दात सांगायचे तर, आम्ही असे म्हणू शकतो की संपादन प्रक्रियेच्या सुरुवातीला सुमारे 400 तासांचे कच्चे फुटेज आहेत जे तपासणे आणि संपादित करणे आवश्यक आहे जेणेकरून शेवटी अंतिम उत्पादन हा दोन तासांचा चित्रपट असेल. म्हणून, आम्ही समजावून सांगितल्याप्रमाणे, सर्व शॉट्स चित्रपटात बनवणार नाहीत: काही कथेसाठी मौल्यवान नाहीत आणि काहींमध्ये चुका, चुकीच्या उच्चारित ओळी, हसणे इ. तरीही, ते सर्व शॉट्स कच्च्या फुटेजचा भाग आहेत जिथे संपादक निवडतात. आणि परिपूर्ण कथा एकत्र करा. रॉ फुटेज हे एका विशिष्ट फॉरमॅटमध्ये बनवलेल्या फाइल्स असतात जेणेकरून सर्व तपशील जतन केले जातील. फायली डिजिटली कट करणे, चित्रपटाचा क्रम एकत्र ठेवणे आणि काय वापरण्यायोग्य आहे आणि काय नाही हे ठरवणे हे संपादकाचे काम आहे. तो अंतिम उत्पादनाच्या गरजा पूर्ण करतो हे लक्षात घेऊन कच्च्या फुटेजचे रचनात्मकपणे रूपांतर करतो.

शीर्षक नसलेले 11

चित्रपट संपादकांना हे जाणून नक्कीच आनंद झाला आहे की चित्रपट उद्योगात तंत्रज्ञानाच्या दृष्टीने काही गोष्टी प्रगती करत आहेत ज्याचा अर्थ त्यांच्यासाठी अधिक कार्यक्षमता आहे. जेव्हा आपण उत्पादनाबद्दल बोलत असतो, तेव्हा आपण असे म्हणू शकतो की ते फाईलच्या आधारावर अधिकाधिक होत आहे आणि पारंपारिक टेप आता तितकी वापरली जात नाही. हे संपादकांचे काम थोडे सोपे करते, परंतु तरीही, त्या कच्च्या फुटेज फाइल्स क्रमाने संग्रहित केल्या जात नाहीत आणि जर अधिक कॅमेरे दृश्य शूट करत असतील तर समस्या आणखी मोठी आहे.

संपादकांना मदत करणारी दुसरी गोष्ट देखील आहे: प्रतिलेख हे संपादन प्रक्रियेसाठी सोपे करून उपयुक्त साधने बनले, विशेषत: जेव्हा संवाद स्क्रिप्ट केलेले नसतात. जेव्हा योग्य ते शोधण्याचा विचार येतो तेव्हा, प्रतिलेख हे वास्तविक जीवनातील तारणहार असतात. जेव्हा एडिटिंग डिपार्टमेंटमध्ये ट्रान्स्क्रिप्ट्स असतात, तेव्हा त्याचा अर्थ असा होतो की संपादकाला कोट्स आणि कीवर्ड्स शोधण्याची गरज नाही आणि त्याला कच्च्या फुटेजमध्ये जाण्याची गरज नाही. जर त्याच्याकडे मजकूर दस्तऐवज असेल तर संपादन कार्याद्वारे शोधणे सोपे आणि जलद आहे. हे विशेषतः माहितीपट, मुलाखती आणि फोकस ग्रुप रेकॉर्डिंगच्या बाबतीत उपयुक्त आहे.

एक चांगला उतारा संपादकाला व्हिडिओ फुटेजची स्पीच-टू-टेक्स्ट आवृत्ती प्रदान करेल, परंतु, आवश्यक असल्यास, टाइमस्टॅम्पसह, स्पीकर्सची नावे, शब्दशः उच्चार (“उह!” सारखे सर्व फिलर शब्द, “ ओह!", "आह!"). आणि अर्थातच, प्रतिलिपीमध्ये व्याकरणाच्या किंवा शब्दलेखनाच्या चुका नसाव्यात.

टाइमकोड

टाइमकोड चित्रीकरण प्रक्रियेत, म्हणजे व्हिडिओ निर्मितीमध्ये मोठी भूमिका बजावतात कारण ते दोन किंवा अधिक कॅमेरे सिंक्रोनाइझ करण्यात मदत करतात. ते स्वतंत्रपणे रेकॉर्ड केलेले ऑडिओ ट्रॅक आणि व्हिडिओ जुळवणे देखील शक्य करतात. फिल्म बनवताना, कॅमेरा असिस्टंट सामान्यत: शॉटच्या सुरुवातीचा आणि शेवटचा टाइमकोड लॉग करतो. त्या शॉट्सचा संदर्भ देण्यासाठी डेटा संपादकाकडे पाठवला जाईल. हे पेन आणि कागद वापरून हाताने केले जात असे, परंतु आज हे सामान्यत: कॅमेऱ्याला जोडलेले सॉफ्टवेअर वापरून केले जाते. टाइमकोड हे संदर्भ बिंदू आहेत आणि म्हणून ते काही वेळ वाचवतात. परंतु चित्रपट संपादकाला अद्याप कच्च्या फुटेजकडे लक्ष देणे आवश्यक आहे आणि यास वेळ लागतो. ट्रान्स्क्रिप्ट्स या प्रकरणात मदत करू शकतात, परंतु प्रतिलिपींमध्ये टाइमस्टॅम्प असल्यास (अर्थातच ते चित्रपटाच्या टाइमकोडसह सिंक्रोनाइझ करणे आवश्यक आहे) तरच याचा अर्थ होतो. यामुळे निर्मात्याला प्रतिलिपींवर टिप्पण्या लिहिणे शक्य होते ज्यामुळे संपादकाला त्याच्या कामात मदत होईल. संपादक अधिक उत्पादनक्षम असेल, कारण त्याला एका कार्यातून (फुटेज पाहणे) दुसऱ्या कार्याकडे (फुटेज संपादित करणे) जावे लागणार नाही. कार्यांमध्ये कोणतेही स्विचिंग नाही, याचा अर्थ असा आहे की संपादक त्याचा प्रवाह गमावणार नाही आणि आवश्यक असलेल्या कामावर अधिक चांगले लक्ष केंद्रित करेल.

व्यावसायिक

टेलिव्हिजन उद्योगातही ट्रान्सक्रिप्ट्स महत्त्वाची भूमिका बजावू शकतात. उदाहरणार्थ टीव्ही शो घेऊ. ते थेट प्रक्षेपित केले जाऊ शकते, परंतु नंतर पाहण्यासाठी अनेक रेकॉर्ड देखील केले जातात. बऱ्याचदा, आपल्याकडे जुने प्रसिद्ध टीव्ही शो पुन्हा चालू असतात. आपण मित्र किंवा ओप्राला किती वेळा पाहिले आहे? त्याशिवाय तुम्ही तुमचे आवडते शो स्ट्रीमिंग सेवांवर देखील शोधू शकता, मागणीनुसार पाहिले जाईल. या सर्वांचा अर्थ असा आहे की जाहिराती प्रसंगी बदलल्या पाहिजेत. काहीवेळा टेलिव्हिजन मानके बदलतात आणि आर्थिक हेतूंसाठी अधिक जाहिरातींचा समावेश करावा लागतो, त्यामुळे जाहिरातींची काही अतिरिक्त मिनिटे जोडण्यासाठी टीव्ही शो संपादित करावा लागतो. पुन्हा एकदा, प्रतिलेख संपादकांना मदत करतील, कारण ते टीव्ही शोचा भाग स्कॅन करणे आणि कोणत्याही समस्यांशिवाय नवीन व्यावसायिक फुटेज घालणे सोपे करतात.

शीर्षक नसलेले 12

संक्षेप

टेलिव्हिजन नेटवर्क, चित्रपट निर्माते, मल्टीमीडिया कंपन्या एका कारणासाठी ट्रान्सक्रिप्शन वापरतात. जर तुम्ही संपादक असाल तर तुम्ही तुमच्या संपादन प्रक्रियेमध्ये ट्रान्सक्रिप्शन समाविष्ट करण्याचा प्रयत्न केला पाहिजे. तुम्ही अधिक कार्यक्षमतेने प्रगती करत असल्याचे तुम्हाला दिसेल. डिजिटल ट्रान्सक्रिप्टमधील सर्व संवादांसह, आपण जे शोधत आहात ते द्रुतपणे शोधण्यात सक्षम व्हाल. तुम्हाला तासन् तास कच्च्या फुटेजमधून जावे लागणार नाही, त्यामुळे तुम्हाला आणि तुमच्या टीमला इतर गोष्टींवर लक्ष केंद्रित करण्यासाठी अधिक वेळ मिळेल.

It is important that you find a reliable transcription service provider, like Gglot which will in a short period of time deliver raw footage transcripts accurately. We work only with professional transcribers who are fully trained and qualified specialists and who sign a non-disclosure agreement, so you can trust us with your material.