Ggplot bilen Youtube-da SUBTITLERI nädip goýmaly (ses / wideo redaktirläp bolýan tekste we subtitrlere ýazyň)
Bu Gglot, podkastlary, kurslary, söhbetdeşlikleri, wagyzlary we ses ýa-da wideo görnüşindäki çykyşlary ýazmak üçin ulanyp boljak gural.
Üýtgedip bolýan tekst görnüşinde şol maglumatlaryň bolmagy, web sahypalary üçin mazmun döretmäge kömek edip biler: gyzykly makalalar, blog ýazgylary we öý işleriniň birnäçe peýdasyny bellemek üçin.
Mundan başga-da, has köp adama ýetmek üçin öz YouTube wideolaryňyza subtitrleri islendik dilde goýup bilersiňiz.
“YouTube” wideolaryna subtitr goýmagyň artykmaçlyklary näme?
Bu gaty gowy, sebäbi subtitrler wideolaryňyzyň saklanmagyny artdyrýar, diňleýjilere berýän maglumatlaryňyza has gowy düşünmäge kömek edýär we wideolaryňyzyň Google gözleg netijelerinde ýygy-ýygydan peýda bolmagyna mümkinçilik döredýär, bu bolsa kanalyňyz üçin has köp tomaşa edýär we siz hem edip bilersiňiz. haýsy dilde gürleýändiklerine garamazdan has köp abonent alyň.
Gglot-da nädip hasap açmaly?
Gglot-da hasap açmak MUGT. Www.gglot.com sahypasyna girýärsiňiz.
GGLOT synap görmek düwmesine basyň. Adyňyzy, e-poçtaňyzy, parolyňyzy hasaba almaly, soraga jogap bermeli we şertleri kabul etmeli ýa-da awtomatiki hasaba alynmak üçin Google hasabyňyzy ulanmaly bolarsyňyz.
Derrew dolandyryş panelini ýa-da ispan dilinde “gural paneli” görüp bilersiňiz.
Gglot-da transkripsiýa nädip etmeli?
Gglot-da transkripsiýa etmek üçin amal gaty ýönekeý, kompýuteriňizde ýa-da başga enjamyňyzda ses ýa-da wideo faýly saklanan bolsa, ony diňe şu ýere ýüklemeli bolarsyňyz. Kabul edilen formatlar: MP3, WAV, MP4, AVI, MOV we WMV.
Ora-da berlen giňişlige YouTube wideosynyň URL-ni ýazyň.
Teklibim, YouTube-a girmek, wideo saýlamak we paýlaşmak basmak, URL-ni göçürip, göni Gglot-a göçürmek.
Gglot hasabyma nädip balans goşmaly?
Gglot hasabyňyza balans goşmak üçin çep tarapdaky menýudan Tölegler opsiýasyna girip, soň goşmak isleýän mukdaryňyzy saýlamaly bolarsyňyz, mysal üçin, bu okuw gollanmasy üçin 10 dollar ýeterlik bolar, nirede? birnäçe dilde subtitrleri YouTube wideolarymyň birine goýarys we şahsy blogym üçin tekst çykararys. Kanalyň tomaşaçylaryny köpeltmek we pikirleri gowulandyrmak üçin.
Gglot-dan peýdalanmagyň ajaýyp tarapy, size zerur zatlaryň hemmesiniň bir ýerde bolmagydyr: Transkripsiýa, Köp dilli terjime we faýl öwrüjisi hemmesi bir ýerde dolandyrylýar.
Mundan peýdalanyp boljak başga bir peýdasy, dostuňy çagyrmak we hyzmaty her gezek gerek bolanda ulanmagy dowam etdirmek üçin 5 dollarlyk sowgat almakdyr.
Gglot bilen YouTube subtitrlerini nädip döretmeli?
Gglot bilen YouTube subtitrlerini döretmek üçin men çep tarapdaky menýunyň opsiýa ýazgylaryny dowam etdirýäris we ekranda görşüňiz ýaly wideo ýüklenip, ulanmaga taýyn.
“Awtomatiki transkripsiýa al” düwmesini basýarys.
Amal gutarandan soň “Aç” diýilýän ýaşyl düwme peýda bolar.
Düzedip boljak transkripsiýa derrew girip bileris.
Ondan soň, ekranda görkezilişi ýaly “YouTube” studiýasyna, soňra bolsa subtitrler bölümine girýäris.
Subtitrler gepleşik penjiresinde “Edit” -iň gapdalynda görünýän üç nokady basyň we “Faýl ýüklemek” we “Dowam et” opsiýalaryny saýlaň. Faýly Gglot bilen ýaňy döreden subtitrler bilen saýlaýarys we hut şu.
Ghli gerekli dillerde terjime etmek üçin Gglot-a gaýdyp gelýäris.
Şahsy blogym üçin Gglot-da transkripsiýany nädip eksport etmeli?
Gglot-da transkripsiýa eksport etmek üçin Export düwmesine basyň, Word formatyny ýa-da ýönekeý teksti saýlaň. Bu, şahsy blogyňyz üçin ulanyp boljak faýly döreder.
Bu gural, YouTube sahypalaryny döredijiler, web sahypalary üçin ýazmaça mazmun döretmek isleýän kompaniýalar ýa-da şahsyýetler, podkastlary, söhbetdeşlikleri, wagyzlary we çykyşlary ýazmak zerur bolan mugallymlar, okuwçylar we ulanyjylar üçin peýdalydyr.
Balans tölemek islemeýän bolsaňyz, size iň laýyk abuna meýilnamasyny barlaň. Islegleriňize laýyk birini taparsyňyz.