Audio tulkotāju pakalpojumi

Konvertējiet audio par tekstu un automātiski tulkojiet jebkurā valodā

Uzticas:

Google
youtube logotips
amazon logotips
facebook logotips

Audio uz tekstu tulkotājs

Gglot.com ir šeit, lai palīdzētu jums ietaupīt laiku, kas pavadīts audio failu pārrakstīšanā. Mūsu progresīvā platforma bez piepūles pārveido jūsu audio failus tekstā un pārtulko tos jebkurā valodā, izmantojot automatizācijas spēku.

Darbojas ar AI un mašīnmācīšanos.

jauns img 084

Kā ģenerēt subtitrus:

Pievienojiet savam videoklipam subtitrus. Tagad savam videoklipam varat pievienot subtitrus trīs dažādos veidos :

  1. Rakstīt subtitrus manuāli : ja vēlaties izveidot subtitrus no jauna vai vēlaties pilnībā kontrolēt saturu un laiku, varat izvēlēties tos rakstīt manuāli. Šī metode ļauj ievadīt precīzu tekstu un precīzi noregulēt sinhronizāciju ar videoklipu. Lai gan tas var būt laikietilpīgs, tas nodrošina augstu precizitātes un pielāgošanas līmeni.

  2. Augšupielādējiet failu un pievienojiet to savam videoklipam : ja jums jau ir subtitru fails (piemēram, SRT, VTT, ASS, SSA, TXT), varat to viegli augšupielādēt un pievienot savam videoklipam. Šī metode ir ideāli piemērota, ja subtitru failu esat saņēmis no profesionāla tulkotāja vai esat to izveidojis, izmantojot citu rīku. Pārliecinieties, vai failā norādītie laiki atbilst jūsu videoklipam, un veiciet nepieciešamos pielāgojumus, lai skatīšanās pieredze būtu nevainojama.
  3. Automātiski ģenerējiet subtitrus, izmantojot Gglot : ātrākai un efektīvākai pieejai varat izmantot runas atpazīšanas programmatūru, lai automātiski ģenerētu subtitrus savam videoklipam. Šī metode automātiski pārvērš jūsu video izrunātos vārdus tekstā, ietaupot jūsu laiku un pūles. Ņemiet vērā, ka automātiski ģenerētie subtitri var nebūt ideāli, tāpēc ir svarīgi tos pārskatīt un rediģēt, lai nodrošinātu precizitāti, gramatiku un pieturzīmes.

Kā videoklipam pievienot subtitrus

8

1. darbība: atlasiet video failu

Izvēlieties, kuram video failam vēlaties pievienot subtitrus. Izvēlieties kādu no saviem failiem vai vienkārši velciet un nometiet
5

2. darbība: automātiska atšifrēšana

Sānjoslas izvēlnē noklikšķiniet uz "Subtitri" un varat sākt rakstīt subtitrus, "Automātiskā transkripcija" vai augšupielādēt subtitru failu (piemēram, SRT).
strādāt no mājām 3

3. darbība. Rediģējiet un lejupielādējiet

Rediģējiet tekstu, fontu, krāsu, izmēru un laiku. Pēc tam vienkārši nospiediet pogu "Eksportēt".

Kā tas strādā

Izstrādāts, paturot prātā vienkāršību un ātrumu,
Vietne Gglot.com par vienu zemu cenu tulko audio tekstu vairāk nekā 50 valodās, piemēram, angļu, spāņu, franču, japāņu, krievu, vācu, holandiešu, ķīniešu un korejiešu valodā.

Augšupielādēt

Mēs atbalstām dažādus audio un video failus: .mp3, .mp4, .m4a, .aac un .wav .mp4, .wma, .mov un .avi

Rediģēt

Pārskatiet savu atšifrējumu, izmantojot laika kodus un vairākus skaļruņus.

Lejupielādēt

Saglabājiet un eksportējiet stenogrammu kā MS Word, PDF, SRT, VTT un citus
jauns img 080

Un tas arī viss!

Tikai dažu minūšu laikā pilnībā pārrakstītais dokuments būs pa rokai. Kad audio fails būs apstrādāts, varēsiet piekļūt atšifrējumam, izmantojot sava konta informācijas paneli, un veikt nepieciešamos labojumus, izmantojot mūsu lietotājam draudzīgo tiešsaistes redaktoru.

Izmēģiniet Gglot bez maksas

Nav kredītkaršu. Nav lejupielāžu. Nekādu ļaunu triku.