Services de traduction audio

Convertir l'audio en texte et traduire automatiquement n'importe quelle langue

Approuvé Par:

Google
logo youtube
logo amazone
Logo Facebook

Traducteur audio en texte

Gglot.com est là pour vous aider à gagner du temps lors de la transcription de fichiers audio. Notre plate-forme de pointe transforme sans effort vos fichiers audio en texte et les traduit dans n'importe quelle langue, le tout avec la puissance de l'automatisation.

Propulsé par l'IA et l'apprentissage automatique.

nouvelle image 084

Comment générer des sous-titres :

Ajoutez des sous-titres (légendes) à votre vidéo. Vous pouvez désormais ajouter des sous-titres à votre vidéo de 3 manières différentes :

  1. Tapez les sous-titres manuellement : si vous préférez créer des sous-titres à partir de zéro ou si vous souhaitez un contrôle total sur le contenu et la synchronisation, vous pouvez choisir de les taper manuellement. Cette méthode vous permet de saisir le texte exact et d'affiner la synchronisation avec votre vidéo. Bien que cela puisse prendre du temps, cela garantit un haut niveau de précision et de personnalisation.

  2. Téléchargez un fichier et ajoutez-le à votre vidéo : Si vous avez déjà un fichier de sous-titres (par exemple, SRT, VTT, ASS, SSA, TXT), vous pouvez facilement le télécharger et l'ajouter à votre vidéo. Cette méthode est idéale si vous avez reçu un fichier de sous-titres d'un traducteur professionnel ou si vous en avez créé un à l'aide d'un autre outil. Assurez-vous que les horaires du fichier correspondent à votre vidéo et effectuez les ajustements nécessaires pour une expérience de visionnage fluide.
  3. Générer automatiquement des sous-titres avec Gglot : Pour une approche plus rapide et plus efficace, vous pouvez utiliser un logiciel de reconnaissance vocale pour générer automatiquement des sous-titres pour votre vidéo. Cette méthode convertit automatiquement les mots prononcés dans votre vidéo en texte, ce qui vous permet d'économiser du temps et des efforts. Gardez à l'esprit que les sous-titres générés automatiquement peuvent ne pas être parfaits, il est donc essentiel de les revoir et de les modifier pour en vérifier l'exactitude, la grammaire et la ponctuation.

Comment ajouter des sous-titres à une vidéo

8

Étape 1 : Sélectionnez le fichier vidéo

Choisissez le fichier vidéo auquel vous souhaitez ajouter des sous-titres. Sélectionnez parmi vos fichiers, ou glissez-déposez simplement
5

Étape 2 : Transcription automatique

Cliquez sur "Sous-titres" dans le menu de la barre latérale et vous pouvez commencer à taper vos sous-titres, "Transcrire automatiquement", ou télécharger un fichier de sous-titres (par exemple, SRT)
travail à domicile 3

Étape 3 : Modifier et télécharger

Apportez des modifications au texte, à la police, à la couleur, à la taille et à la synchronisation. Ensuite, appuyez simplement sur le bouton "Exporter"

Comment ça fonctionne

Conçu dans un souci de simplicité et de rapidité,
Gglot.com traduit l'audio en texte dans plus de 50 langues telles que l'anglais, l'espagnol, le français, le japonais, le russe, l'allemand, le néerlandais, le chinois et le coréen pour un prix modique.

Télécharger

Nous soutenons une variété de fichiers audio et vidéo: .mp3, .mp4, .m4a, .aac et .wav .mp4, .wma, .mov et .avi

Modifier

Passez en revue votre transcription avec des codes temporels et plusieurs intervenants.

Télécharger

Enregistrez et exportez votre relevé de notes au format MS Word, PDF, SRT, VTT, etc.
nouvelle image 080

Et c'est tout!

En quelques minutes seulement, vous aurez votre document entièrement transcrit à portée de main. Une fois le fichier audio traité, vous pourrez accéder à la transcription via le tableau de bord de votre compte et apporter les modifications nécessaires à l'aide de notre éditeur en ligne convivial.

Essayez Gglot gratuitement

Pas de cartes de crédit. Aucun téléchargement. Pas de mauvais trucs.