Аудио аудармашы қызметтері

Аудионы мәтінге түрлендіру және кез келген тілді автоматты түрде аудару

Сенімді:

Google
youtube логотипі
Amazon логотипі
facebook логотипі

Аудиодан мәтінге аудармашы

Gglot.com аудио файлдарды транскрипциялауға кететін уақытты үнемдеуге көмектесу үшін осында. Біздің заманауи платформа аудио файлдарыңызды мәтінге оңай түрлендіреді және оларды автоматтандыру күшімен кез келген тілге аударады.

AI және Machine Learning арқылы қуатталған.

жаңа img 084

Субтитрлерді қалай жасауға болады:

Бейнеңізге субтитрлерді (субтитрлер) қосыңыз. Енді сіз бейнеңізге субтитрлерді 3 түрлі жолмен қоса аласыз:

  1. Субтитрлерді қолмен теру : Субтитрлерді нөлден жасауды қаласаңыз немесе мазмұн мен уақытты толық бақылауды қаласаңыз, оларды қолмен теруді таңдауға болады. Бұл әдіс нақты мәтінді енгізуге және бейнеңізбен синхрондауды дәл реттеуге мүмкіндік береді. Бұл уақытты қажет ететін болса да, дәлдік пен теңшеудің жоғары деңгейін қамтамасыз етеді.

  2. Файлды жүктеп салыңыз және оны бейнеңізге қосыңыз : Егер сізде субтитр файлы бар болса (мысалы, SRT, VTT, ASS, SSA, TXT), оны оңай жүктеп салуға және бейнеңізге қосуға болады. Бұл әдіс кәсіби аудармашыдан субтитр файлын алсаңыз немесе оны басқа құралды пайдаланып жасаған болсаңыз өте қолайлы. Файлдағы уақыттардың бейнеңізге сәйкес келетініне көз жеткізіңіз және үздіксіз көру тәжірибесі үшін кез келген қажетті түзетулерді жасаңыз.
  3. Gglot көмегімен субтитрлерді автоматты түрде жасау : жылдамырақ және тиімдірек тәсіл үшін бейнеңіз үшін субтитрлерді автоматты түрде жасау үшін сөйлеуді тану бағдарламалық құралын пайдалануға болады. Бұл әдіс бейнеңіздегі айтылған сөздерді автоматты түрде мәтінге айналдырып, уақыт пен күшіңізді үнемдейді. Автоматты түрде жасалған субтитрлер мінсіз болмауы мүмкін екенін есте сақтаңыз, сондықтан оларды дәлдік, грамматика және тыныс белгілері үшін қарап шығу және өңдеу маңызды.

Бейнеге субтитрлерді қалай қосуға болады

8

1-қадам: Бейне файлын таңдаңыз

Субтитрлерді қосқыңыз келетін бейне файлды таңдаңыз. Файлдардан таңдаңыз немесе жай сүйреп апарыңыз
5

2-қадам: Автоматты транскрипциялау

Бүйірлік тақта мәзіріндегі "Субтитрлер" түймесін басыңыз, сонда сіз субтитрлеріңізді теруді, "Авто транскрипциялауды" немесе субтитр файлын жүктеп салуды бастауға болады (мысалы, SRT)
үйден жұмыс 3

3-қадам: Өңдеу және жүктеп алу

Мәтінге, қаріпке, түске, өлшемге және уақытқа кез келген өзгертулер жасаңыз. Содан кейін жай ғана «Экспорттау» түймесін басыңыз

Ол қалай жұмыс істейді

Қарапайымдылық пен жылдамдықты ескере отырып жасалған,
Gglot.com бір төмен бағаға дыбысты ағылшын, испан, француз, жапон, орыс, неміс, голланд, қытай, корей сияқты 50-ден астам тілге мәтінге аударады.

Жүктеп салу

Біз әртүрлі аудио және бейне файлдарды қолдаймыз: .mp3, .mp4, .m4a, .aac және .wav .mp4, .wma, .mov және .avi

Өңдеу

Уақыт кодтарымен және бірнеше динамиктермен транскриптіңізді қарап шығыңыз.

Жүктеп алу

Транскриптіңізді MS Word, PDF, SRT, VTT және т.б. ретінде сақтаңыз және экспорттаңыз
жаңа img 080

Және бұл бәрі!

Бірнеше минуттан кейін толық транскрипцияланған құжат қолыңызда болады. Аудио файл өңделгеннен кейін сіз өзіңіздің тіркелгіңіздің бақылау тақтасы арқылы транскриптке қол жеткізе аласыз және пайдаланушыға ыңғайлы онлайн редакторымызды пайдаланып кез келген қажетті өңдеулерді жасай аласыз.

Gglot қолданбасын тегін қолданып көріңіз

Несие карталары жоқ. Жүктеп алулар жоқ. Жаман амалдар жоқ.