Ajoute sous-titres videyo Gglot

Si ou se yon podcaster, yon jounalis newbie oswa tou senpleman kap fè kèk koreksyon odyo lakay ou, Lè sa a, GGLOT se zouti pou ou.

Fè konfyans pa:

Google
logo youtube
logo amazon
logo facebook

Gglot transkri diskou a soti nan dosye videyo ou a nan jis kèk minit

nouvo img 097

Gade yon so nan angajman

Ajoute sous-titre nan videyo ou yo kreye yon lòt eleman nan eksperyans gade nan: imaj, son, epi kounye a tèks. Sous-titres se yon bon fason pou kaptire atansyon odyans ou a, mete aksan sou sèten mo oswa fraz, ak kle telespektatè ou yo nan mesaj ki pi enpòtan yo. Kreye miltimedya vle di gen plizyè eleman, pi lwen pase imaj ak son. Fè kontni enteresan pa janm te pi fasil, ak Gglot.

Konvèti videyo an tèks otomatikman

Fòma videyo se youn nan fòma videyo konprese ki pi popilè ki ba ou yon ti gwosè dosye ak bon jan kalite videyo desan. Anplis de sa, li sipòte pa pifò (si se pa tout) jwè videyo. Swa ou vle transkri konferans oswa konvèti anrejistreman vwa konvèsasyon aksidantèl ak lojisyèl GGLOT rapid ou ka konvèti Videyo an tèks sou entènèt nan kèk minit.

Vire èdtan lapawòl nan fòma videyo a sou tèks nan kèk minit sèlman!

nouvo img 096
koman sa 1

Men ki jan fè li:

Ou kapab kounye a ajoute sous-titres pou videyo ou nan 3 fason diferan

1. Ou ka tape yo manyèlman‍

2. Ou ka jenere otomatikman sous-titres (sèvi ak lojisyèl rekonesans lapawòl nou an)‍

3. Ou ka telechaje yon fichye (egzanp SRT, VTT, ASS, SSA, TXT) epi ajoute li nan videyo ou.

Poukisa ou ta dwe eseye GGLOT videyo sou lojisyèl transcription tèks sou entènèt?

Transkripsyon videyo yo ka chèche: Lè w transkri podcasts yo, sa vle di pwopriyetè a ka jenere yon gwo kantite trafik sou sit entènèt la depi tèks la vin ka chèche pou lektè a.

Moun yo gen chans pou yo bite sou podcasts yo transkri pandan y ap navige sou entènèt la ki gen rapò ak sa ki podcasts yo delivre. Motè rechèch yo ta ranmase mo kle yo. Anrejistreman videyo nan emisyon an, sepandan, yo pa ka chèche, men transkripsyon yo anpil.

Èske yo ka itilize kòm yon kontni blog: Li kapab ke podcaster pa kapab deside sou kisa yo mete sou blog la. Transkripsyon videyo a nan tèks ka kopye-kole epi imedyatman tounen yon nouvo pòs blog, san okenn efò adisyonèl.

Yon moun ka itilize tou GGLOT Video to TXT Converter sou entènèt pou kreye kontni bilten pou abonnés yo oswa anpil atik kout nan yon kout peryòd de tan.

Piske gen yon gwo kantite benefis, lè w sèvi ak GGLOT app Videyo an tèks konvètisè sou entènèt vo efò ki pran tan. Li ka sove ou pa sèlman tan, men tou yon anpil lajan.

nouvo img 095
gglot dashboard safary 1024x522 1

Ki jan yo konvèti videyo a tèks?

  1. Telechaje dosye videyo ou a epi chwazi lang yo itilize nan videyo a.
  2. Odyo a pral konvèti soti nan odyo nan tèks nan jis kèk minit.
  3. Korije ak ekspòtasyon. Asire w ke transkripsyon an byen transkri. Ajoute kèk manyen final epi klike sou ekspòtasyon, ou fini! Ou te konvèti avèk siksè mp3 ou a nan yon dosye tèks.

Kesyon yo poze souvan

Gen 3 fason diferan ou ka ajoute sous-titres nan videyo ou: 1. Ou ka tape yo manyèlman (metòd ansyen lekòl la) 2. Ou ka itilize zouti oto-sous-titre nou an (jis klike sou 'Sous-titres' apre ou fin louvri videyo ou a, epi frape bouton 'Auto-Transscribe' la) 3. Ou ka telechaje yon dosye sou-titre (pa egzanp, yon dosye SRT oswa VTT). Jis klike sou 'Sous-titres', Lè sa a, 'Téléchargement File Subtitle'. Fasil, pa vre? Men, si ou bezwen plis èd, jis itilize chat an dirèk, nou pral kontan sipòte

Tout sa ou dwe fè se klike sou 'Sous-titres' sou ankadre a, epi peze 'Stil'. Sa a pral pèmèt ou chwazi polis, gwosè, espas lèt, wotè liy, koulè background, aliyman, fonse, italik, ak plis ankò.

Pou deplase tout sous-titres yo annavan oswa bak pa yon kantite lajan espesifye, tou senpleman klike sou 'Sous-titres' > 'Opsyon', apresa, anba 'Shift Subtitle Timing', presize kantite lajan an (egzanp -0.5s). Pou pote sous-titres pi devan, sèvi ak yon nimewo negatif (-1.0s). Pou pouse sous-titres tounen, sèvi ak yon nimewo pozitif (1.0s). Se sa, fini! Ou ka chwazi reta sous-titre ou nan dizyèm ki pi pre nan yon segonn.

Edite sous-titres yo se trè senp, swiv etap sa yo: klike sou 'Sous-titres' nan meni an bò kote epi (yon fwa ou fin ajoute sous-titres) ou pral wè yon lis bwat tèks ak sous-titres ou yo. aktyalizasyon sou lèktur videyo a an tan reyèl. Chak bwat tèks tou gen yon tan kòmanse ak fen anba li pou ou ka chwazi egzakteman ki lè chak subtitles parèt ak pou konbyen tan. Oswa, deplase tet la (ble) nan yon pwen espesifik nan videyo a epi klike sou ikòn kronomèt la pou kòmanse/sispann sous-titre a nan moman sa a egzak. Ou kapab tou trennen pwent (koulè wouj violèt) sous-titres blòk yo sou montage pou ajiste tan sous-titres.

Ou ka tradui sous-titres ou yo nan plis pase 100 lang diferan, ak yon sèl klike sou. Yon fwa ou fin ajoute sous-titres ou yo (gade pi wo a) – anba 'Sous-titres', klike sou 'Tradwi'. Chwazi lang ou vle tradui a, epi bonjou! Sou-titres ou yo te tradui majik.

Sou-titres hardcoded yo se sous-titres ki pa ka fèmen pa visualiseur ou. Yo toujou vizib pandan videyo a ap jwe. Closed Captions yo se sous-titre ke ou ka aktive / etenn. Yo se opoze a nan sous-titres hardcoded (pafwa ke yo rekonèt kòm Open Captions).

m4a nan tèks 1

Eseye GGLOT pou gratis!

Toujou kontanple?

Pran yon bon kwasans ak GGLOT epi fè eksperyans diferans nan rive ak angajman kontni ou a. Enskri kounye a pou sèvis nou an epi elve medya ou yo nan nouvo wotè!

Sa a tout, nan yon kesyon de minit ou pral gen transkripsyon entèvyou ou sou men yo. Yon fwa yo transkri dosye ou a, ou pral kapab jwenn aksè nan li atravè tablodbò ou a. Ou ka edite li lè l sèvi avèk Editè Online nou an.

Patnè nou yo