최고의 비디오 전사 소프트웨어

비디오 전사 소프트웨어

비디오 콘텐츠의 제작자 인 경우 비디오에서 말한 모든 내용을 필사하는 것이 매우 유용한 상황이 많이 발생할 수 있습니다. 그럴 수있는 이유는 여러 가지가 있습니다. 예를 들어 청각 장애가있는 사용자가 콘텐츠에 액세스 할 수 있도록 텍스트 변환이 필요하거나 온라인 가시성을 높이고 싶거나 (검색 엔진 크롤러가 서면 텍스트 만 인식) 비디오에서 가장 기억에 남는 부분을 소셜 네트워크에 복사하여 붙여 넣을 수 있도록 스크립트를 손에 넣으십시오. 이유가 무엇이든 온라인 비디오 콘텐츠에 대본을 추가하는 것은 항상 좋은 생각이지만, 수동으로 직접 수행하려는 경우에는 말보다 쉽습니다. 수동 필사는 많은 시간과 인내가 필요하므로 녹음을 반복해서 시작 및 중지하고주의 깊게 듣고 말한 모든 내용을 입력해야합니다. 생각보다 훨씬 더 많은 시간이 소요될 수 있으며,이 귀중한 시간은 더 많은 비디오 콘텐츠를 만들고 창의력을 발휘하는 것과 같은 다른 작업에 더 유용 할 수 있습니다. 이 문제에 대한 좋은 해결책이 있으며 신뢰할 수있는 전사 서비스 제공 업체 또는 전사를위한 일부 자동 프로그램에 작업을 아웃소싱하는 것이 포함됩니다. 이 기사에서는 매우 유용 할 수있는 다양한 옵션을 제시하고 전체 전사 프로세스의 속도를 높여 더 중요한 작업에 집중할 수 있습니다.

일반적으로 오디오 또는 비디오 콘텐츠의 트랜스 크립 션에 관해서는 수동 트랜스 크립 션과 기계 트랜스 크립 션 중에서 선택해야합니다. 기계 전사는 지난 몇 년 동안 많이 발전했으며 일부 고급 프로그램은 신경망, 딥 러닝 및 고급 알고리즘과 같은 최첨단 기술을 사용하여 각 텍스트 및 텍스트 편집으로 새로운 것을 배우기 때문에 점점 더 신뢰할 수 있습니다. 하지만 여전히 개선의 여지가 많습니다. 자동화 된 전사를 거의 불가능하게 만드는 일부 문제가 여전히 발생할 수 있습니다. 예를 들어 여러 사람이 말하는 경우 (특히 같은 시간에) 녹음이 명확하지 않은 경우 배경 소음이있는 경우 등입니다. 자동화 된 필사본의 품질은 소스 콘텐츠의 품질에 크게 의존하며, 소리 장애가 많거나 어떤 종류의 의미 상 모호성이 존재하는 경우 기계가 일부 단어를 잘 인식 할 수 없습니다. 화자는 약간 다른 억양을 사용하거나 일부 속어를 사용합니다. 또한 부 조문이나 "erms"및 "uhs"와 같은 필러 단어와 같이 특정 의미가없는 단어에도 문제가있어 기계가 다른 말을 한 것으로 생각할 수 있습니다. 기계 전사는 거의 항상 모든 것을 액면 그대로 전사하며, 음질이 괜찮다면 최종 결과는 괜찮을 수 있습니다. 그러나 여전히 대부분의 경우 바늘 혼동을 방지하고 텍스트를 더 읽기 쉽게 만들기 위해 최종 성적 증명서를 편집해야합니다. 반면에, 인간 전문가가 필사를 할 때 인간은 문맥에서 의미를 결정할 수 있기 때문에 텍스트가 더 정확할 가능성이 높습니다. 이는 특정 용어가 사용되는 특정 콘텐츠와 관련하여 매우 중요합니다. 숙련 된 필사 전문가는 이전 경험을 바탕으로 말한 내용을 인식하고 중요한 내용과 그렇지 않은 내용을 분류 할 수 있습니다.

이 기사에서는 텍스트 전사에 대한 몇 가지 조언과 어떤 소프트웨어 및 전사 서비스가 있는지 설명합니다. 이 텍스트를 읽은 후 특정 필사본 요구 사항에 가장 적합한 필사 방법을 찾을 수 있기를 바랍니다.

오디오 또는 비디오 콘텐츠의 간단한 전사를위한 빠른 솔루션을 찾고 있고이 서비스에 대한 자금이 많지 않은 경우 무료로 사용할 수있는 몇 가지 온라인 프로그램, 앱 및 도구를 언급합니다. . 그러나 여기서 명심해야 할 중요한 사항이 하나 있는데, 이는 스스로 추측 할 수 있으며 예상되는 사항입니다. 자유 소프트웨어는 일반적으로 비용을 지불해야하는 것만 큼 정확하지 않습니다. 따라서 이러한 서비스를 약간주의하여 사용하십시오. 정말 중요한 것을 필사해야한다면 무료 소프트웨어가 첫 번째 선택이되어서는 안됩니다. 오디오 또는 비디오 파일을 텍스트로 변환 할 수있는 무료 온라인 도구가 많이 있습니다. 그들은 그렇게 복잡하고 진보적이지 않기 때문에 당신의 파일 단어를 단어로 변환합니다. 오디오 또는 비디오 파일의 품질이 우수한 경우에 따라 좋은 결과를 얻을 수 있지만 이미 언급했듯이 단점은 텍스트 변환 후 텍스트를 편집해야한다는 것입니다. SpeechTexter, Speechlogger 및 Speechnotes는 이러한 맥락에서 언급 할 가치가있는 도구입니다. Google 문서에는 흥미로운 옵션도 있습니다. 도구 메뉴로 이동하여 음성 입력을 클릭하면 말한 단어를 텍스트로 변환 할 수 있습니다. 이것은 때때로 매우 편리하며 아직 시도하지 않았다면 확실히 시도해야합니다. 이것은 위에서 언급 한 도구와 유사하게 작동하지만 여기에서 Google에 대해 이야기하고 있기 때문에 품질이 조금 더 나을 수 있습니다. 타이핑이 옵션이 아닌 경우 일부 상황에서 음성 타이핑을 사용할 수 있지만 명확하게 말하고 과도한 악센트를 피하고 입력 품질에 영향을 미칠 수있는 배경 소음이 없는지 확인해야합니다.

무제 7 3

이러한 무료 도구가 특정 필사 요구 사항을 충족하기에 충분하지 않은 경우, 약간의 재정적 보상이 필요한 고급 프로그램, 도구 및 앱을 사용해 볼 수 있습니다. 무료는 아니지만 사용하려면 비용을 지불해야합니다. 일부는 무료 평가판의 가능성도 제공하므로 먼저 사용해보고 자신에게 적합한 지 확인할 수 있습니다. 유료 소프트웨어는 일반적으로 더 정확하고 정확하게 더 나은 품질의 필사본을 제공합니다. 결과는 프로그램의 품질과 소스 파일의 품질에 따라 달라질 수 있습니다. 가능한 최고의 전사 정확성을 위해 숙련 된 전문가가 수행하는 수동 전사보다 더 나은 대안은 없습니다. 그러나 인공 지능과 딥 러닝을 사용하는 소프트웨어를 기반으로하는 자동 서비스는 특히 텍스트를 매우 빠르게 복사해야하는 사람들에게 유용 할 수 있습니다.

글롯 (것)과 함께

Gglot은 전사와 관련하여 고전 중 하나이며, 이미 다양한 형식으로 오디오 또는 비디오 파일을 전사하는 잘 확립 된 전사 서비스 제공 업체입니다. 결국, 오디오 또는 비디오 콘텐츠를 매우 빠르고 정확하고 정확하게 텍스트로 변환 할 수 있으며, NDA 계약이이를 다루기 때문에 민감한 파일의 경우 완전한 기밀성을 유지할 수 있습니다. 사용하기 쉽고 공정하고 간단한 가격으로 훌륭한 서비스를 제공합니다. Gglot은 인간 기반 및 기계 기반 전사 서비스를 제공합니다.

인간 전문가가 수행하는 전사 서비스는 기계 기반 전사보다 시간이 조금 더 걸립니다. 그러나 여전히 전문 전사자는 매우 빠르게 작동하며 기계만큼 빠르지는 않지만 허용 가능한 처리 시간 이상을 제공 할 수 있습니다. 이러한 성적표는 숙련 된 전문 전사자가 작성하기 때문에 정확성이 매우 뛰어납니다 (99 %). 고객에게 보여줄 중요한 필사본을 다룰 때 이것이 최선의 선택입니다. 기계 기반 전사 서비스보다 약간 더 비싸지 만 품질이 당신이 찾고 있다면 이것이 최선의 선택입니다. 전사가 완료되면 당사 웹 사이트에서 간단히 다운로드 할 수 있습니다. 그 전에 필요한 경우 문서를 편집 할 수도 있습니다.

Gglot에는 자동화 된 전사 서비스 옵션도 있습니다. 귀하의 파일은 보안이 유지되며 매우 짧은 시간 내에 전사됩니다. 정확도는 인간 기반 전사보다 낮지 만 여전히 90 % 품질을 얻을 수 있습니다. 이는 마감일이 촉박하고 가능한 한 빨리 성적 증명서가 필요할 때 매우 유용 할 수 있습니다.

무제 9 1

토픽

Temi는 또한 흥미로운 전사 서비스 제공 업체이며 음성 인식 소프트웨어를 사용합니다. 이것이 사용하기로 결정한 경우 오디오 또는 비디오 파일의 품질이 매우 좋은 이유입니다. 그렇지 않으면 최종 결과가 그렇게 만족스럽지 않을 것입니다. 그러나 속도가 최우선이라면이 공급자도 유용 할 수 있습니다.

설명

팟 캐스트 제작자 인 경우 Descript 사용을 고려할 수 있습니다. 오디오 파일 편집을위한 정말 사용자 친화적 인 도구입니다. 이는 콘텐츠를 게시하기 전에 편집해야하거나 더 읽기 쉽고 듣기 쉽게 만들거나 필요하지 않은 일부 부분을 잘라 내야하는 경우에 유용합니다. 또한 자동화 된 인간 기반 전사 서비스를 제공합니다.

Gglot에서 우리의 가격은 우수한 품질의 전사로 업계에서 가장 낮습니다. 오늘 이것을 시도하십시오!