Blogeři, novináři, youtubeři, právníci, studenti, podcasteři - mnoho lidí má rád myšlenku přepisu zvuku na text. To šetří čas a peníze a umožňuje strukturovanější způsob přístupu k datům. Přepis zvuku na text umožňuje rychleji přeskočit hodiny zvukových dat a zapsat si důležitá data, události a další informace.
1. GGLOT.com
Tato online služba přepisu zvuku do textu je od základu postavena tak, aby poskytovala nákladově efektivní službu přepisu zvuku pro všechny druhy lidí. Jeho software pro automatický přepis dokáže rozpoznávat mluvčí, psát věty se správnou interpunkcí a podporuje 60 jedinečných jazyků, jako je angličtina, španělština, ruština, francouzština, němčina, korejština, holandština, dánština atd.
2. SpeechPad.ru
Tato online služba vytvořená ruskými nadšenci umožňuje jednodušší způsob diktování řeči, kterou převádí na text. Pracuje v ruském a anglickém jazyce. Je to zdarma, ale pokud plánujete zpracovávat velké soubory, bude to vyžadovat registraci. Tento web je z velké části nástrojový web, kde můžete diktovat, co chcete psát. Je třeba vyslovit interpunkční symboly, protože přepisový software je nevyzvedne z kontextu.
3. Diktát.io
Tato online služba vyvinutá v Indii umožňuje diktovat vaše věty a přepisovat je do textu za běhu. Funguje pouze v prohlížeči Google Chrome, protože používá nativní rozhraní Google API pro rozpoznávání řeči. Jiné webové prohlížeče, jako je Internet Explorer a Firefox, nejsou podporovány.
Přepis zvuku - ve zkratce jde o proces převodu zvuku do textu. Je to usnadněno lidskými přepisovači nebo automatickým softwarem. Zatímco lidé mají lepší kvalitu, stroje jsou levnější a rychlejší. Posledním trendem v oblasti umělé inteligence je přechod od lidské transkripce k automatickým překladatelským nástrojům.
Přepis je proces převodu zvukového souboru na text. Transcriber nemění význam a doslovně ve stejném jazyce. Zatímco překlad je proces překladu významu souboru z jednoho jazyka do druhého.
Závisí to na kvalitě původního zvukového souboru, hluku na pozadí, hudbě, akcentech reproduktorů, slangu, žargonu a gramatice. Lidský přepis trvá desetkrát déle, než je délka zvukového souboru. Nějaký čas trvá, než si soubor alespoň jednou vyslechnete, poté jej napíšete na klávesnici, opravíte chyby, použijete časové kódy a uložte. Na druhou stranu by nástroj pro automatický přepis, jako je GGLOT, mohl přepsat zvuk na text dvakrát rychleji, než je délka zvukového souboru.
Existují tři způsoby, jak převést zvukový soubor na text: manuální, automatický a outsourcing. Na webech, jako je Upwork, můžete najít nezávislého pracovníka, který může za určitou dobu převzít přepis zvuku do textu a vrátit textový soubor. Je to nejdražší a nejpomalejší volba. Trvá to obrovské množství času, než se podíváte na správného jedince, než najdete dobrého. S 1 $ za minutu vás váš 60minutový zvukový soubor může stát 60 $ plus poplatky za tržiště na volné noze. Získání zpět bude trvat 24–36 hodin.
Ruční přepis sami je nejlevnější možností, protože veškerá práce, kterou budete dělat sami: poslech zvuku, jeho záznam v textu, oprava, uložení. Největší nevýhodou jsou náklady příležitosti. Možná byste se měli lépe soustředit na produktivnější úkoly a úkoly důležitější pro misi, než dělat manuální a zdlouhavou práci.
Nejlepší volbou je automatický přepis. Je to rychlejší a levnější. Chyby můžete rychle opravit ve vizuálním editoru a uložit textové soubory nebo titulky pro budoucí použití. Gglot poskytuje nejlepší službu automatického přepisu ve své třídě za velkoobchodní ceny.