Ses Dökümü: Çeviri aracı 1,2 milyon dolarlık çalışma oranını, 3.000 müşteriyi kırdı – Marko Hozjan

Nathan Latka ve Taia'nın Kurucuları sayesinde artık yazıya dökmek için yeni ve kullanışlı bir videomuz var. Hele de konu çeviri/deşifre sektörümüz olduğunda! Kapsamlı okumanın tadını çıkarın!

GGLOT tarafından otomatik olarak üretilen Ses Dökümü

Nathan Latka (00: 00)

Hey millet, bugünkü konuğum Marko Hozjan, yapay zeka ve insan çevirmenlerin kombinasyonu aracılığıyla çeviriye yardımcı olan harika bir çeviri aracı olarak adlandırılıyor. O bir yönetici ve liderlik ve iş operasyonları konusunda tutkulu. Uzun yıllar bir çok şirket kurarak ve kapatarak seri girişimcilik yaptı. Aynı zamanda deneyimli bir denizci, kitap savaşı ve aynı zamanda çok liberal görüşlere sahip bir insanda iş dünyasında liderlik konularında sıcak kitap. Marco, zirveye çıkmaya hazır mısın?

Marko Hozjan (00: 26)

Evet tabi. Yani ilk olarak

Nathan Latka (00: 28)

Evet, Tanrı'nın fikrini ortaya atın ve eğer insanlar TAI Aa nokta IO'sunu takip etmek istiyorlarsa.

Marko Hozjan (00: 34)

Aynen öyle. Yani aslında fikir, ortağım Matea ile bu işten önce sahip olduğumuz bir dil okulundan geldi. Böylece bir dil okulu kurduk ve büyüdü ve büyüdü ve kısa sürede onu büyütemeyeceğimizi anladık. Bu yüzden o zamanlar dil okulundan ilk çeviri talepleri geldi. İlk olarak biz ona geleneksel bir tercüme bürosu diyoruz ya da uh bu alanda LSP Dil hizmet sağlayıcısı diyoruz. Ve çabucak sadece fiyatla rekabet edebileceğimizi ve tüm pazarın fiyatla rekabet ettiğini ve sonra pazarın gerçekten modası geçmiş olduğunu gördük. Dolayısıyla teknolojimiz ve iş bilgimiz ile aslında bunu bir araya getirdik. Ve

Nathan Latka (01: 18)

Ne zaman yarattın

Marko Hozjan (01:21)

217'de ve daha sonra lastik 18'de doğdu

Nathan Latka (01: 25)

2017'de başlatılan bir ajans var ve ajansın 2017'de ne kadar gelir elde ettiği.

Marko Hozjan (01:30)

10.000 gibi bir çift gibisi yok.

Nathan Latka (01: 35)

Tamam, 30.000 dolar falan ara. Ardından, teknolojiyi 2017'de kullanıma sundunuz ve müşterilerimizin bu çevirileri yapmak için bugün size ortalama olarak ayda ne kadar ödediği konusunda bana yol gösterdiniz?

Marko Hozjan (01:46)

Ah gerçekten bağlı. Dolayısıyla çevirilerimiz çok çok karmaşık ve çok çok farklı bir ürün olarak var. Yani bir defaya mahsus 100€'ya sipariş veren müşterilerimiz var ve ayda birkaç kez 10.000€'ya sipariş veren müşterilerimiz var. Bu yüzden çok farklı. Tabii ki odak noktamız B2B yani çok fazla çeviriye ihtiyaç duyan orta ve büyük ölçekli şirketler, ancak herkes platformumuza gelip her türlü çeviriyi sipariş edebilir.

Nathan Latka (2: 13)

Tamam, bir kaç kelimeye fiyat veriyorsun

Marko Hozjan (02: 16)

Aynen öyle. Yani iki ürünümüz var. Yani tüm platform aslında makine çevirisinden ileri insan çevirilerine kadar tüm çeviri ihtiyaçlarınız için tek durak noktasıdır. Ancak platform içinde abonelik tabanlı kendi SAS aracımız var. Yani diğer her şey kelimeye uygun kelimeye dayalıdır, ancak SA'ların parti aboneliğine dayalıdır, bu mancınıktır ve ana işlevi sizin kendi başınıza tercüme etmenizdir.

Nathan Latka (2: 45)

Anlıyorum. Peki mancınık veya makine öğrenimi hizmetiniz için kaç müşteriniz var?

Marko Hozjan (02:51)

3000.

Nathan Latka (02: 53)

Vay vay. Bir ton müşteri var. Ve neredeydin? Tam bir yıl önce. Kaç müşteri?

Marko Hozjan (02:58)

1000'den az.

Nathan Latka (03: 01)

Peki. Yani çok fazla büyüme oldu, bunu yaptın mı? Sermaye artırdın mı?

Marko Hozjan (03:05)

Sermaye artırdık. Yani evet, yükselttiğinizde, yani geçen yıl Ekim 1,2 milyon. Ve o 200 davadan önce mi? 1.1.2 artı 201.4 toplam. Yani evet, bu Avrupa standartları için. Aslında çok.

Nathan Latka (03: 25)

Evet. Geçen yıl 1,2 milyon topladığınızda, hangi değerlemeler? sen bunu yükselt

Marko Hozjan (03:29)

Altı milyon?

Nathan Latka (3:30)

Bu muydu yoksa iyi bir değerlendirme miydi? Geriye bakmak?

Marko Hozjan (03:34)

Evet.

Nathan Latka (03: 35)

Bu güzel para mıydı yoksa posta parası mı?

Marko Hozjan (03:37)

Güzel para.

Nathan Latka (03: 39)

Yani 7.2 gönderi ilginç. Ve şirket gelir açısından ne yapıyordu? Ve turu ne zaman yapıyorsun?

Marko Hozjan (03:45)

2 20 300.000 içinde. Ve bu yıl için planımız 1.5 milyon.

Nathan Latka (03: 52)

Geçen ay ne yaptın?

Marko Hozjan (03:55)

Ah güzel soru. 100.000 civarında

Nathan Latka (03: 58)

Vay. Tamam, ilginç. Ve bugün takımda kaç kişi var? Tam zamanlı. 30. Kaç mühendis?

Marko Hozjan (04:05)

Mm. Oh tamam, en az 12 diyelim. Bu nedenle mühendisler, siz insanlar çoğunlukla geliştiriciler ve benzerleri veya makine çevirisi üzerinde çalışan makine insanları anlamına gelir. Ama mühendislerimiz var, dilbilimcilerimiz var, pazarlama gurularımız var vesaire. Bu yüzden ona her zaman mühendis de derdim.

Nathan Latka (04: 27)

Ayda ortalama 25.000 dolardan nasıl büyüdünüz? Geçen yıl bu yıl ayda 100.000 dolara çıktı. Bütün bu büyüme nereden geliyor? HI-hı.

Marko Hozjan (04:35)

Aslında büyüme çoğunlukla eski usul soğuk arama satışlarından kaynaklandı. Ama şimdi bu huni eski okul hunisini bir çevrimiçi pazarlamaya, potansiyel müşteri yaratmaya, pazarlama otomasyonuna vb. dönüştürerek gerçekten büyütmek istiyoruz. Yani gerçekten sonbahar, satışlar ve onu pazarlama hunisine doğru hareket ettirmektir. Satış hunisi kadar değil tabii ki büyük balık. Yani daha büyük müşteriler kendi BDM S'lerine sahip olacaklar, bu da BDM'nin devraldığı anlamına geliyor çünkü onlar tek seferlik bir müşteri değiller. Sadece genellikle bir sözleşme imzalamaları gerekir. Bir tedarik süreciniz var vs.

Nathan Latka (05: 18)

Soğuk arama dediğinizde müşteriler bu sürece girerler. Telefon numaralarının listesini nasıl alıyorsunuz ve aranacak doğru kişileri nereden biliyorsunuz?

Marko Hozjan (05:25)

Elbette. Bu yüzden ilk olarak, en iyi yaptığımız ve bazı sektörlerde çeviri söz konusu olduğunda diğerlerinden daha ilgi çekici olan sektörleri seçtik. O zaman birçok yazılım türüne ihtiyacınız var. Şimdi son zamanlarda diğerlerini kullanmadan önce yakınlaştırma bilgisini kullanıyoruz. Yani başka türlü de bağlantılı. Ancak bunlar, bu tür verileri alabileceğiniz yazılımlardır. Sahibiz

Nathan Latka (05: 53)

Seçtiğiniz ilk iki sektör neydi?

Marko Hozjan (05: 56)

Um Bir, finans, bankacılık, sigorta ve benzeri şeylerin olduğu iş hizmetleri diyoruz, yani iş hizmetleri ve diğeri üretim. Bunlar, belge çevirilerine odaklandığımız için en uygun oldukları için ilk seçtiklerimizdi. Ancak şimdi giderek daha fazla, e-ticaret yazılımı ve oyun gibi yükselen kategori hizmet kategorilerine dönüşüyoruz.

Nathan Latka (06: 25)

Peki in vivo in zoom telefon numaralarının peşinden sigorta şirketinde hangi iş unvanlarını alacaksınız?

Marko Hozjan (06: 31)

Bir sigorta şirketinin büyük olup olmaması gerçekten ne kadar büyük olduğuna bağlı. Kesinlikle bir yerelleştirme yöneticisine sahipler, aksi takdirde örneğin çoğunlukla pazarlama gibi departman başkanları var. Çoğunlukla metinlerden ve benzeri şeylerden sorumludurlar. Aksi takdirde, örneğin farklı departman başkanları, karar verme, çeviriler için karar verme söz konusu olduğunda şirketten şirkete ne kadar farklı olduğu gerçekten çok ilginç. Ve yerelleştirme yönetimine sahip bu merkeziyetçiliğe sahip olmayan şirketlerin çoğu. Her departman siparişleri, çeviriler kendi başına.

Nathan Latka (07: 09)

Anladım. Ve tüm telefon numaralarına erişmek için onlara her ay ne kadar bilgi ödüyorsunuz?

Marko Hozjan (07: 16)

Ah, yıllık yaklaşık 10 bin ödüyoruz.

Nathan Latka (07: 19)

Buna değer mi?

Marko Hozjan (07:22)

Kim zor soru çünkü şimdilik bu kullandığımız üçüncü yazılım ve hiçbirinden gerçekten memnun değiliz

Nathan Latka (07:30)

İtibaren

Marko Hozjan (07: 32)

Apollon.

Nathan Latka (07: 33)

Ve ondan önce kim vardı?

Marko Hozjan (07: 35)

Ah adını hatırlayamıyorum. Bir İngiliz yazılımıydı, adını hatırlayamıyorum

Nathan Latka (07: 41)

Ve neden, neden bundan memnun değilsin? Neyi özlüyorlar?

Marko Hozjan (07: 44)

Sadece veri kalitesi. Örneğin aradığınız bir telefon numarası alıyorsunuz ve o kişinin artık orada çalışmadığını söylüyorlar. Bir e-posta alıyor musun? Ve doğru olmalıdır. Ancak bu sadece veri kalitesi değil, sahip olmaları gereken en önemli şey.

Nathan Latka (08:00)

Evet, bu çok mantıklı. Şimdi belli ki 3000 müşteriniz var ve bunu 1.2 milyon dolardan yapıyorsunuz. Doğru. Kârlı mısınız yoksa yanıyor musunuz?

Marko Hozjan (08: 07)

Yakmak hala karlı olabilir ama biz yanıyoruz, bu yüzden 2022'nin başına kadar yetecek vaktimiz var. İşte bu yüzden sonbaharda aslında şimdi ilk çeyrekteki bir sonraki turumuzu kapatmak için yeni Turumuza başlıyoruz. 20'de.

Nathan Latka (08: 28)

Şu an bankada ne kadar paran var?

Marko Hozjan (08: 32)

Peki. Yarım milyon.

Nathan Latka (08: 35)

Peki. Ve ne kadar yükseltmek istiyorsun?

Marko Hozjan (08: 38)

Bu henüz net değil. Önümüzdeki altı aydaki sonuçlarımıza bağlı, ancak yaklaşık üç milyon.

Nathan Latka (08: 47)

Ve hangi değerlemenin deneyeceği ve yükselteceği

Marko Hozjan (08: 50)

Tekrar? Net değil. Önümüzdeki altı aydaki sonuçlar ne kadar iyi olursa, değerlendirme o kadar iyi olur. Yani evet. Biliyor musun

Nathan Latka (08: 59)

İhlal yaptırır mıydınız sizi mutlu eder miydi?

Marko Hozjan (09: 02)

Bir tavuk ve yumurta. Çok zor. Yani örneğin en azından bizim yaptıklarımıza. Ama şimdi beni biraz hazırlıksız yakaladın ama derdim ki

Nathan Latka (09: 16)

Yani 6 milyon dolarla para topladınız x. Bu evet. Şimdi %100 tek kurucu sizdiniz.

Marko Hozjan (09:25)

Hayır. Biz iki kurucuyuz. Ben ve kurucu ortağım, yarımız var.

Nathan Latka (09: 29)

Tamam, en başa 5050 mi koydunuz? Evet. Ve sonra yeni yatırımcı ne aldı? Yaklaşık 50 12, işin %13'ü?

Marko Hozjan (09: 40)

Ah, işin %20'si olduğunda. Yani işin yüzde 20'si altı milyonla

Nathan Latka (09: 47)

Yatırımcı şirkete %20 ile ulaştım. %40'a bahse girersiniz. Evet. Evet ilginç. Peki. Harita için bir üründe sırada ne var? Daha sonra ne inşa edeceksiniz?

Marko Hozjan (09: 57)

Bu yüzden çoğunlukla seks kısmına odaklanıyoruz. Yani bu LSP Parçası inşa edilmiştir. Yani aslında her türlü çeviriyi sipariş edebileceğiniz çok otomatik bir platform. Ancak bu kısım seks kısmı kadar ölçeklenebilir değil, ancak seks kısmının daha fazla yakıta sahip olması çok gerekli. Artık herkesin makine çevirisinin gücünü kullanarak kendi kendine çevirebileceği, biçimlendirmeyi bozmadan vb. çevirebileceği bir mancınık aracımız var. Uh Sırada boş ürünler oluşturmaya devam edeceğiz. Yani geleceği makine çevirisinde görüyoruz. Makine çevirisi her yere gidecek, ama bizim istediğimiz gibi değil. Um, profesyonel bir hizmet olarak sunuyorum, yani örneğin bugün google translate kullanıyorsanız, kopyalama tabanlı biçimlendirme yapmak zorunda değilsiniz, aslında alamadığınız ek hizmetlere ihtiyacınız varsa vb. Yani ileri düzey kullanıcılar için makine çevirisi ve bu sorun çözülmediği için entegrasyon bölümünde tonlarca fırsatımız var. Büyük bir acı var, çeviri yazılımı, web sayfası vb. söz konusu olduğunda standart yok ve standart olmak istiyoruz, yani çeviri sorununu çözen tek platform olmak istiyoruz.

Nathan Latka (11:18)

Bir dönüşü nasıl ölçersiniz?

Marko Hozjan (11:21)

Evet. Nedir veya nasıl ölçebiliriz?

Nathan Latka (11:25)

Bunu nasıl ölçüyorsunuz? Evet.

Marko Hozjan (11:29)

Bilmiyorum. CMO'ma sormalıyım. Emin değilim.

Nathan Latka (11:33)

Tamam, bugün neyin ücretlendirildiğini sorayım.

Marko Hozjan (11:37)

Ah, yine güzel soru, sıramızın ne olduğundan emin değilim. Yani

Nathan Latka (11:45)

Amacı sordum çünkü modelinizi ölçmek zor çünkü kullanım tabanlı bir modeliniz ve ardından SAS tabanlı bir modeliniz var, bu yüzden insanlar ürünü seviyor ve kullanımı artırmaya devam ediyor. Bu, kullanımı azaltırlarsa net gelir artışına benziyor, daralmaya benziyor ve bu, bir şeyi doğru yapmak için ayda sabit bir ücret ödeyen bir SAS modelinden çok farklı.

Marko Hozjan (12:04)

Daha sonra yapmak zorunda kalacağız, Matrix'i her ikisi için ayrı ayrı yapacağız çünkü bunlar tek bir platformun parçası olmasına rağmen ve sonra sadece dış kaynak kullanmak istediğinizi veya bunu kendiniz yapmak istediğinizi seçiyorsunuz çünkü bu şekilde biz yaparız. Şimdi. Bir müşterimiz olduğunda onlara müşterinin dış kaynak kullanacak bir şirket mi yoksa kendi ekibinizi mi transfer ediyorsunuz diye soruyoruz. Nedenleri teknik bilgi, SeO optimizasyonu, güvenlik vb. ve makine çevirisi ile makinedir. Aslında artık o kadar iyi çevirmenlere ihtiyacınız yok çünkü az önce iyi bir şey yayınladınız.

Nathan Latka (12:45)

Son soru, geçen ay ücretli pazarlamaya ne kadar harcadınız?

Marko Hozjan (12:51)

O kadar değil çünkü biz evet. Peki. Size 30K civarında bir sayı vereyim.

Nathan Latka (1:00 PM)

Ama ev üyesi,

Marko Hozjan (13: 02)

Bu sayı her ay artıyor.

Nathan Latka (13: 06)

Ve geçen ay kaç yeni müşteriniz oldu?

Marko Hozjan (13:15)

Şimdi bu başka bir zor çünkü müşterilerimize soruyorsunuz çünkü yaklaşık 300 kullanıcı kazandık. Ancak her kullanıcının müşteri olması gerekmez, bilirsiniz, çünkü bazılarınız onlar bazı kullanıcılar sadece platforma gelirler. Bu, kullanıcıların yaklaşık %80'inin kesinlikle müşteri haline geldiğini söyleyebilirim.

Nathan Latka (13: 40)

30.000 harcamada 200 yeni müşteri olarak adlandırıldı. Yaklaşık 150 mi harcadınız? Yeni bir müşteri kazanmak için 150 dolar.

Marko Hozjan (13:48)

Evet. Satış alımı söz konusu olduğunda maliyetlerimiz hala yüksek.

Nathan Latka (13: 54)

Neden yüksek diyorsun? Sizler bizim ekiplerimizsiniz. Müşteri başına ayda ortalama 4050$ veya 150 ödeyerek. Böylece üç veya dört ay içinde geri ödeme alırsınız. Doğru.

Marko Hozjan (14: 04)

Bizimle, rakiplerimizle veya benzer şirketlerle karşılaştırmaları ne zaman okuduğumu bilmiyorum. Bu sayılar genellikle daha düşüktü,

Nathan Latka (14: 18)

İlginç. Odaklanmak için doğru yer orası. Burada bitirelim. Ünlü beşli Marco. Bir numara. En sevdiğin kitap nedir?

Marko Hozjan (14:25)

Farkı asla bölmeyin.

Nathan Latka (14: 27)

İki numaralı. Takip ettiğiniz, okuduğu bir CEO var mı?

Marko Hozjan (14: 32)

Hayır.

Nathan Latka (14:34)

Üç numara. İnşa etmek için en sevdiğiniz an aracı nedir?

Marko Hozjan (14:38)

Lastik oluşturmak için çevrimiçi araç?

Nathan Latka (14: 40)

Evet. Yediğin bir alet mi?

Marko Hozjan (14:43)

Mm hmm. Bir saniye oldu çünkü çok var. HI-hı. İyiydi. Mm hmm. Lastik yapımı için.

Nathan Latka (15: 02)

Bu sabah ne kullandığınızı bir düşünün.

Marko Hozjan (15:05)

Devrim çevrimiçi bankacılığını kullandım, ancak karo inşa etmek için değil. Transferwise'ı banka hesabı yerine banka olarak kullanıyoruz. Örneğin,

Nathan Latka (15: 15)

İşte başlıyoruz. Her gece kaç saat uykunun numarası?

Marko Hozjan (15:19)

Dün gece. beş saat. Aksi takdirde yaklaşık yedi.

Nathan Latka (15: 24)

Ve durumunuz nedir? Evli? Bekar çocuklar mı?

Marko Hozjan (15:27)

Evet. Evli değil, bir erkekle ilişkisi var gibi.

Nathan Latka (15: 33)

Ve nasıl değilsin

Marko Hozjan (15:34)

Bir Küçük Çocukla mı? 38 yaşındayım.

Nathan Latka (15: 38)

Tanrım üzgünüm. 1, 1 çocuk. 38 yaşındasın.

Marko Hozjan (15:41)

Evet. Ve bir çocukla kalacağım.

Nathan Latka (15:44)

Bu benim,

Marko Hozjan (15:45)

Bu bizim kararımız. biri değil

Nathan Latka (15: 47)

Çok havalı. Son soru. 20 yaşındayken bilmek isteyeceğin bir şey,

Marko Hozjan (15:52)

Ah, hangi kitapların okunacağı bir akıl hocasına sahip olmak

Nathan Latka (15: 57)

Beyler, bir lastik noktamız var, eşyalarınızı çevirmenize yardımcı oluyorlar, Web sitenizi yerelleştiriyorsunuz, bunun gibi şeyler. Para ödüyorlar, kelime çevirisi başına ödeme yaptığınız bir modelleri var ve ayrıca temelde küstah bir mancınık modeli var. Sadece bir yıl önce ayda 25 binden bugün ayda 100 bin yapan 3000'den fazla müşterisi var. Çok güzel büyüme. Geçen yıl 6 milyon dolarlık bir değerlemeyle 1,2 milyon topladılar. Bu yılın sonunda artırmaya bakarsak, Gelecek yılın başlarında üç milyon, belki 12 ya da daha fazla gibi. Kurucu ortağı başlangıçta 50 50 hisseyi böldüğünde, önümüzdeki 12 ay boyunca neler olacağını göreceğiz. O kadar sağlıklı ki sermaye yönetimi uzayı ele geçirmeye çalışıyorlar ki bizi zirveye taşıdığınız için teşekkürler marco.

Marko Hozjan (16:35)

Teşekkür ederim

Nathan Latka (16: 37)

Gitmeden önce bir şey daha var, her perşembe saat birde Central'da yepyeni bir şovumuz var, buna SAS için köpekbalığı tankı deniyor, biz buna anlaşma veya baskın diyoruz. Bir kurucu üç aç alıcıya gelir, Canlı olarak bir anlaşma yapmaya çalışırlar ve kurucu geri ve gösterge tablolarını paylaşır, giderleri, gelirleri kaka horoz ltv, adını siz koyun, paylaşırlar ve alıcılar canlı olarak bir anlaşma yapmaya çalışırlar. Her perşembe bir PM Central'ı izlemek eğlencelidir. Ek olarak, bu kayıtlı kurucu röportajlarının yayınlandığını unutmayın, hiçbirini kaçırmadığınızdan emin olmak için onları her gün iki PM Central'da Youtube'da yayınladık. Youtube'da aşağıdaki butona abone olmayı unutmayın. Canlı yayına geçtiğimizde bildirim aldığınızdan emin olmak için büyük kırmızı düğmeyi ve ardından küçük zil değişikliğini tıklayın. Satın alma, büyük bir bağış toplama, büyük satış, büyük bir kârlılık beyanı veya başka bir şey olsun, Saskatchewan'daki son dakika haberlerini kaçırmanızı istemem. Bunu kaçırmanı istemiyorum. Ek olarak, bu konuşmayı daha derine ve daha ileriye götürmek istiyorsanız, B iki B Sas kurucuları için açık ara en büyük özel gevşek topluluğa sahibiz. Oraya girmek istiyorsun. Muhtemelen aracınızdan bahsetmiştik, eğer bir şirket veya firmanız varsa, yatırım yapıyorsanız, oraya gidip hızlıca araştırabilir ve insanların ne dediğini görebilirsiniz. Bunun için Nathan soyunma dot com forward slash bolluğuna kaydolun. Bu arada seninle Youtube'da takılıyorum. Önümüzdeki 30 dakika boyunca yorumlarda olacağım, bu bölüm hakkında ne düşündüğünüzü bana bildirmekten çekinmeyin. Ve beğendiyseniz, başparmakları tıklayın, bu şovlarda ne kadar agresif olduğuma kızan çok sayıda nefret eden var, ama bunu hepimiz öğrenebilelim diye yapıyorum. Bu insanlara karşı koymalıyız. Onu uzaklaştırmalıyız, onlara karşı koymak için aşağıdaki başparmaklara tıklamalıyız ve desteğinizi takdir ettiğimi bilmeliyiz. Pekala, yorumlarda olacağım, uh.

Gglot (18 : 13)

Yazılı Gglot.com