Přepis zvuku: Překladatelský nástroj překonává rychlost 1,2 milionu dolarů, 3 000 zákazníků - Marko Hozjan

Díky Nathanovi Latkovi a zakladatelům Taia máme nyní nové užitečné video k přepisu. Zvlášť, když jde o náš překladatelský/transkripční průmysl! Užijte si důkladné čtení!

Přepis zvuku automaticky vytváří společnost GGLOT

Nathan Latka (00:00)

Hej lidi, mým dnešním hostem je Marko Hozjan, staví skvělý nástroj pro překlad, který pomáhá překladu pomocí kombinace Ai a lidských překladačů. Je manažerem a má rád vedení a obchodní operace. Mnoho let je sériovým podnikatelem s mnoha založenými a ukončenými společnostmi. Je také zkušeným námořníkem, je knižní válkou a vřele se věnuje také tématům vedení v podnikání, osobě s velmi liberálními názory. Marco, jsi připraven to dostat na vrchol?

Marko Hozjan (00: 26)

Ano jistě. Tak za prvé

Nathan Latka (00:28)

Jo, přijít s myšlenkou Boží a pokud lidé chtějí sledovat její TAI Aa dot IO.

Marko Hozjan (00: 34)

Přesně. Takže vlastně ten nápad přišel z jazykové školy, kterou jsme měli já a moje partnerka Matea před tímto obchodem. Založili jsme tedy jazykovou školu a ta rostla a rostla a brzy jsme si uvědomili, že ji nemůžeme škálovat. V té době tedy v jazykové škole přišly první požadavky na překlady. Začali jsme nejprve, říkáme tomu tradiční překladatelská agentura, nebo v oboru tomu říkají poskytovatel jazykových služeb LSP. A rychle jsme viděli, že můžeme soutěžit pouze s cenou a celý trh s cenou soutěží a pak je trh opravdu zastaralý. Takže s naší technologií a s našimi obchodními znalostmi jsme to vlastně spojili dohromady. A

Nathan Latka (01:18)

Kdy jsi to vytvořil

Marko Hozjan (01:21)

V roce 217 a poté se pneumatika narodila do 18 let

Nathan Latka (01:25)

Byla spuštěna agentura 2017 a jaké příjmy agentura v roce 2017 dělá.

Marko Hozjan (01:30)

Téměř nic jako pár 10 000.

Nathan Latka (01:35)

Dobře, zavolejte třeba 30 000 $ nebo tak něco. V roce 2017 jste pak uvedli technologii na trh a provedli jste mě tím, co vám naši zákazníci dnes platí průměrně za měsíc za provedení těchto překladů?

Marko Hozjan (01:46)

Ach, to opravdu záleží. Máme tedy překlady, protože produkt je velmi složitý a velmi odlišný. Máme tedy zákazníky, kteří si objednají jednorázově za 100 EUR, a máme zákazníky, kteří si objednají pár 10 000 EUR měsíčně. Je to tedy velmi odlišné. Naším cílem je samozřejmě B2B, takže střední a velké společnosti, které potřebují hodně překladů, ale na naši platformu může přijít kdokoli a objednat si jakýkoli druh překladu.

Nathan Latka (2:13)

Dobře, z čeho si ceníte, je řada slov

Marko Hozjan (02:16)

Přesně. Máme tedy dva produkty. Celá platforma je tedy vlastně jediným kontaktním místem pro všechny překladové potřeby, které máte, od strojového překladu až po pokročilé lidské překlady. Ale v rámci platformy máme vlastní nástroj SAS, který je založen na předplatném. Všechno ostatní je tedy založeno na správném slovu, ale na základě předplatného strany SAs, toto je katapult a jeho hlavní funkcí je, abyste překládali sami.

Nathan Latka (2:45)

Chápu. Kolik zákazníků tedy platí za katapult nebo službu strojového učení?

Marko Hozjan (02:51)

3000.

Nathan Latka (02: 53)

OH wow. Je tu spousta zákazníků. A kde jsi byl? Přesně před rokem. Kolik zákazníků?

Marko Hozjan (02:58)

Méně než 1000.

Nathan Latka (03: 01)

Dobře. Takže došlo k velkému růstu, udělali jste to? Získali jste kapitál?

Marko Hozjan (03:05)

Získali jsme kapitál. Takže jo, když zvýšíte, tak loni v říjnu 1,2 milionu. A před tím celkem 200 případů? 1,1,2 plus 201,4 celkem. Ano, toto je pro evropské standardy. Vlastně hodně.

Nathan Latka (03:25)

To jo. Když jste loni vybrali 1,2 milionu, jaká ocenění? Zvednete to v

Marko Hozjan (03:29)

Šest milionů?

Nathan Latka (3:30)

Bylo to, nebo to bylo dobré ocenění? Ohlédnutí?

Marko Hozjan (03:34)

Ano.

Nathan Latka (03:35)

Byly to pěkné peníze nebo peníze?

Marko Hozjan (03:37)

Pěkné peníze.

Nathan Latka (03:39)

Zajímavých je tedy 7,2 příspěvků. A co společnost dělala z hlediska příjmů? A kdy děláte kolo?

Marko Hozjan (03:45)

Takže za 2 20 300 000. A náš plán pro letošní rok je 1,5 mil.

Nathan Latka (03: 52)

Co jste dělali minulý měsíc?

Marko Hozjan (03:55)

Dobrá otázka. Asi 100 000

Nathan Latka (03: 58)

Páni. Dobře, zajímavé. A kolik lidí je dnes v týmu? Plný úvazek. 30. Kolik inženýrů?

Marko Hozjan (04:05)

Mm. Dobře, řekněme alespoň 12. Takže protože inženýři, vy lidé většinou máte na mysli vývojáře a podobné nebo se strojními lidmi, kteří pracují na strojovém překladu. Ale máme tam inženýry, máme lingvisty, máme marketingové guru a tak dále. Takže jsem mu také vždy říkal inženýři.

Nathan Latka (04:27)

Jak jste vyrostl, víte v průměru 25 000 $ za měsíc? Loni na 100 000 $ měsíčně letos. Odkud pochází veškerý růst? Aha.

Marko Hozjan (04:35)

Růst byl ve skutečnosti způsoben především prodejem studených hovorů ze staré školy. Ale teď to chceme opravdu rozšířit transformací tohoto trychtýře ze staré školy na online marketing, generování potenciálních zákazníků, automatizaci marketingu a tak dále. Skutečně podzim je tedy prodej a posunutí směrem k marketingovému trychtýři. Ne tolik jako prodejní trychtýř, samozřejmě velké ryby. Takže větší zákazníci budou mít stále vlastní BDM S, což znamená, že BDM převezme kontrolu, protože nejsou jednorázovými zákazníky. Obvykle potřebují podepsat smlouvu. Máte proces nákupu a tak dále.

Nathan Latka (05:18)

Když se řekne chladné volání, do tohoto procesu vstupují zákazníci. Jak získáte seznam telefonních čísel a od koho znáte správné lidi, kterým můžete volat.

Marko Hozjan (05:25)

Tak určitě. Nejprve jsme tedy vybrali odvětví, které jsme vybrali, podle toho, co umíme nejlépe a které je v některých odvětvích zajímavější, pokud jde o překlady, než jiné. Pak máte k dispozici mnoho typů softwaru. Nyní v poslední době používáme informace o přiblížení, než použijeme mnoho dalších. Takže to je také jinak propojeno. Ale toto je software, kde můžete získat tento druh dat. My máme

Nathan Latka (05: 53)

Jaká dvě nejlepší odvětví jste si vybrali?

Marko Hozjan (05: 56)

Hm. Jednou tomu říkáme obchodní služby, kde máte finance, bankovnictví, pojišťovnictví a podobné, takže obchodní služby, a druhým je výroba. Byly to první, které jsme vybrali, protože měli, že jsou nejvhodnější, protože se soustředíme na překlady dokumentů. Nyní však stále více převádíme do stoupajících kategorií služeb, kterými jsou software pro elektronické obchodování a hraní her.

Nathan Latka (06:25)

Jaké pracovní pozice v pojišťovně tedy půjdete po telefonních číslech v přiblížení in vivo?

Marko Hozjan (06: 31)

Opravdu záleží na tom, jak velká pojišťovna je, pokud je velká. Určitě mají manažera lokalizace, jinak například vedoucí oddělení, většinou marketing. Většinou zodpovídají za texty a podobné věci. Jinak například vedoucí různých oddělení, je opravdu, opravdu zajímavé, jak se liší společnost od společnosti, pokud jde o rozhodování, rozhodování o překladech. A většina společností, které nemají tohoto centralistu se správou lokalizace. Každé oddělení si objednává překlady samo.

Nathan Latka (07: 09)

Mám to. A kolik jim měsíčně platíte za informace, abyste získali přístup ke všem telefonním číslům?

Marko Hozjan (07: 16)

Uh, platíme ročně asi 10 tis.

Nathan Latka (07:19)

Stojí to za to?

Marko Hozjan (07:22)

Kdo je obtížná otázka, protože prozatím je to třetí software, který používáme, a s ničím z toho opravdu nejsme spokojeni

Nathan Latka (07:30)

Z

Marko Hozjan (07: 32)

Apollo.

Nathan Latka (07: 33)

A kdo byl před tím?

Marko Hozjan (07: 35)

Ach, nepamatuji si jméno. Byl to nějaký britský software, jméno si nepamatuji

Nathan Latka (07:41)

A proč tomu tak je, proč s tím nejste spokojeni? Co jim chybí?

Marko Hozjan (07: 44)

Prostě kvalita dat. Můžete tedy například získat telefonní číslo, na které zavoláte, a řeknou, že ten člověk tam už nepracuje. Přijde ti e -mail? A mělo by to být přesné. Nejde ale jen o kvalitu dat, to nejdůležitější, co by měli mít.

Nathan Latka (08:00)

Ano, to dává velký smysl. Nyní evidentně máte až 3 000 zákazníků a děláte to za 1,2 milionu dolarů. Že jo. Jste ziskový nebo hoříte?

Marko Hozjan (08: 07)

Vypalování stále může být ziskové, ale pálíme, takže ho máme dost až do začátku roku 2022. Proto na podzim vlastně nyní začínáme naše nové kolo, abychom uzavřeli další kolo v prvním čtvrtletí. Ve 20.

Nathan Latka (08:28)

Kolik tedy teď máte v bance?

Marko Hozjan (08: 32)

Dobře. Půl mil.

Nathan Latka (08:35)

Dobře. A kolik chcete vybrat?

Marko Hozjan (08: 38)

To zatím není jasné. Záleží na našich výsledcích v příštích šesti měsících, ale kolem tří milionů.

Nathan Latka (08: 47)

A jak se jaké ocenění pokusí zvýšit a zvýšit

Marko Hozjan (08:50)

Znovu? Není jasné. Záleží na tom, čím lepší budou výsledky za dalších šest měsíců, tím lepší bude hodnocení. Tak jo. Víš co

Nathan Latka (08: 59)

Udělal bys porušení, udělá ti to radost?

Marko Hozjan (09: 02)

Kuře a vejce. Takže opravdu těžké. Takže například alespoň několikrát tomu, co jsme udělali. Ale teď jsi mě trochu zaskočil, ale řekl bych

Nathan Latka (09: 16)

Myslíte tím, že jste vydělali 6 milionů dolarů x. To ano. Nyní jsi byl jediným zakladatelem, kterého jsi stoprocentně.

Marko Hozjan (09:25)

Ne. Jsme dva zakladatelé. Já a můj spoluzakladatelský materiál máme polovinu.

Nathan Latka (09:29)

Dobře, dali jste to na začátek 5050? Ano. A co nový investor vzal? Asi 50 12, 13% podnikání?

Marko Hozjan (09: 40)

Uh, když 20% podnikání. Takže se šesti miliony 20% obchodu

Nathan Latka (09: 47)

Dostal se k investiční společnosti na 20%. Sázíte na 40%. To jo. Jo zajímavé. Dobře. Co dál s produktem pro mapu? Co budete stavět příště?

Marko Hozjan (09: 57)

Většinou se tedy soustředíme na sexuální část. Takže tato část LSP je postavena. Takže je to vlastně velmi automatizovaná platforma, kde si můžete objednat jakýkoli typ překladu. Ale tato část není tak škálovatelná jako sexuální část, ale je velmi nutné, aby sexuální část měla více paliva. Nyní tedy máme katapult nástroj, kde může kdokoli překládat sám pomocí síly strojového překladu, přičemž formátování zůstane nedotčené a podobně. Uh, příště budeme pokračovat v budování prázdných produktů. Budoucnost tedy vidíme ve strojovém překladu. Strojový překlad půjde všude, ale ne tak, jak bychom chtěli. Um nabídnout to jako profesionální službu, což znamená, že například pokud dnes používáte překladač Google, musíte formátování založené na kopírování ve skutečnosti není, pokud potřebujete další služby, které nedostanete a tak dále. Strojový překlad pro pokročilé uživatele a pak máme v rámci integrační části spoustu příležitostí, protože tento problém není vyřešen. Existuje velká bolest, neexistuje žádný standard, pokud jde o překlad softwaru, webové stránky a tak dále, a chceme se stát standardem, což znamená, že chceme být jednou platformou, která řeší problém s překladem.

Nathan Latka (11:18)

Jak měříte zatáčku?

Marko Hozjan (11:21)

To jo. Co to je nebo jak to měříme?

Nathan Latka (11:25)

Jak to měříte? To jo.

Marko Hozjan (11:29)

Nevím. Měl bych se zeptat svého CMO. Nejsem si jistý.

Nathan Latka (11:33)

Dobře, zeptám se, co je dnes účtováno.

Marko Hozjan (11:37)

Uh dobrá otázka, znovu si nejsem jistý, na čem jsme. Tak

Nathan Latka (11:45)

Zeptal jsem se na účel, protože váš model je těžké měřit, protože máte model založený na využití a poté model založený na SAS, takže lidé produkt milují a stále zvyšují využití. Vypadá to jako expanze čistých příjmů, pokud by se snížilo používání, vypadá to jako kontrakce, a to je velmi odlišné od modelu SAS, který platí paušální poplatek za měsíc, aby něco udělal správně

Marko Hozjan (12:04)

Později budeme muset udělat, uděláme Matrix pro oba samostatně, protože jsou, i když existují část jedné platformy, a pak si jen vyberete, zda chcete outsourcovat nebo chcete to udělat sami, protože takto děláme to. Nyní. Když máme zákazníka, zeptáme se ho, zda je zákazníkem společnost, která má outsourcovat, nebo zda převádíte svůj vlastní tým, protože trendem je, že společnost překládá stále více sama. Důvodem jsou technické znalosti, optimalizace SeO, zabezpečení atd. A stroj se strojovým překladem. Ve skutečnosti už nepotřebujete tak dobré překladače, protože jste právě zveřejnili něco, co je dobré.

Nathan Latka (12:45)

Poslední otázkou je, kolik jste minulý měsíc utratili za placený marketing?

Marko Hozjan (12:51)

Ne tolik, protože jsme ano. Dobře. Dám vám číslo kolem 30 tis.

Nathan Latka (13:00)

Ale člen domu,

Marko Hozjan (13: 02)

Toto číslo se měsíc od měsíce zvyšuje.

Nathan Latka (13:06)

A kolik nových zákazníků jste měli minulý měsíc?

Marko Hozjan (13:15)

Nyní je to další ošidné, protože se ptáte zákazníků nás, protože jsme získali přibližně 300 uživatelů. Ale není nutné, aby se každý uživatel stal zákazníkem. Víte, protože někteří vy, oni někteří uživatelé prostě přijdou na platformu. To uvidí, takže bych řekl, že asi 80% uživatelů se rozhodně stane zákazníky.

Nathan Latka (13:40)

Takzvaných 200 nových zákazníků za 30 000 výdajů. Utratil jsi zhruba 150? 150 $ na získání nového zákazníka.

Marko Hozjan (13:48)

To jo. Naše náklady na akvizice prodeje jsou stále vysoké.

Nathan Latka (13: 54)

Proč říkáš, že je vysoká? Jste naše posádky. V průměru asi 4050 $ měsíčně na zákazníka nebo platba 150. Takže dostanete zaplaceno zpět za tři nebo čtyři měsíce. Že jo.

Marko Hozjan (14:04)

Nevím, kdy jsem četl srovnání s jinými nebo s podobnými s našimi, s našimi konkurenty nebo s podobnými společnostmi. Tato čísla byla obvykle nižší,

Nathan Latka (14:18)

Zajímavý. No, to je to pravé místo pro soustředění. Pojďme to zabalit. Marco se slavnou pětkou. Číslo jedna. Jaká je vaše oblíbená kniha?

Marko Hozjan (14:25)

Nikdy nerozdělujte rozdíl.

Nathan Latka (14:27)

Číslo dvě. Existuje vedoucí pracovník, kterého studujete?

Marko Hozjan (14:32)

Ne.

Nathan Latka (14:34)

Číslo tři. Jaký je váš oblíbený momentový nástroj pro stavbu

Marko Hozjan (14:38)

Online nástroj pro stavbu pneumatik?

Nathan Latka (14:40)

To jo. Je to nástroj, který jste snědli?

Marko Hozjan (14:43)

Mm hmm. Byla to vteřina, protože je jich mnoho. Aha. Dobrý. Mm hmm. Pro stavbu pneumatik.

Nathan Latka (15:02)

Zamyslete se nad tím, co dnes ráno používáte.

Marko Hozjan (15:05)

Použil jsem revoluční online bankovnictví, ale není to pro stavbu dlaždic. Převodně, uh, používáme jako banku místo bankovního účtu. Například,

Nathan Latka (15:15)

Tady jsme. Číslo za kolik hodin spánku každou noc?

Marko Hozjan (15:19)

Minulou noc. pět hodin. Jinak asi sedm.

Nathan Latka (15:24)

A jaká je vaše situace? Ženatý? Svobodné děti?

Marko Hozjan (15:27)

To jo. Jako ne vdaná, ale ve vztahu s jedním chlapcem.

Nathan Latka (15:33)

A jak ty ne?

Marko Hozjan (15:34)

S jedním malým chlapcem? Je mi 38.

Nathan Latka (15:38)

Bože promiň. 1, 1 dítě. Je vám 38.

Marko Hozjan (15:41)

Ano. A já zůstanu s jedním dítětem.

Nathan Latka (15:44)

Tohle je můj,

Marko Hozjan (15:45)

Toto je naše rozhodnutí. Jeden není

Nathan Latka (15:47)

Skvělý. Poslední otázka. Něco, co byste chtěli vědět, když vám bylo 20,

Marko Hozjan (15:52)

Uh, mít mentora, ve kterém knihy číst

Nathan Latka (15: 57)

Kluci, máme pneumatiky dot io, které vám pomohou přeložit vaše věci, lokalizujete své webové stránky a podobné věci. Platí, mají model, kde platíte za druh překladu slov, a také model katapultu, který je v zásadě seriozní. Mají přes 3000 zákazníků, kteří dnes dělají tržby 100 tisíc měsíčně z 25 tisíc za měsíc jen před rokem. Tak pěkný růst. V loňském roce získali 1,2 milionu na ocenění 6 milionů dolarů. Při pohledu na zvyšování na konci letošního roku, na začátku příštího roku, tři miliony, možná jako 12 nebo něco vyššího. Uvidíme, co se stane v příštích 12 měsících, když jeho spoluzakladatel rozdělil kapitál 50 50 na začátku. Takže zdravý kapitálový management, když se snaží převzít prostor marco, děkuje za to, že nás vzal na vrchol.

Marko Hozjan (16:35)

Děkuji potřebuji

Nathan Latka (16:37)

Ještě jedna věc, než odjedete, máme zbrusu novou show každý čtvrtek v jednu hodinu v centru, říká se tomu žraločí nádrž pro SAS, říkáme tomu dohoda nebo poprsí. Jeden zakladatel přijde na tři hladové kupce. Snaží se uzavřít dohodu naživo a zakladatel sdílí zpět a dashboardy, jejich výdaje, jejich příjmy jsou poo cock cock ltv, pojmenujete to, sdílejí to a kupující se pokusí uzavřít dohodu naživo. Je zábavné sledovat každý čtvrtek jednu středu odpoledne. Kromě toho si pamatujte, že tyto zaznamenané rozhovory se zakladateli jsou živé, vydávali jsme je zde na Youtube každý den ve dvě odpoledne, abychom vám nic z toho neunikli. Určitě se přihlaste k odběru níže na Youtube. Velké červené tlačítko a poté kliknutí na malou úpravu zvonku, abyste měli jistotu, že budete dostávat oznámení, až půjdeme naživo. Nechtěl bych, abyste na Saskatchewanu zmeškali nejnovější zprávy, ať už jde o akvizici, velkou sbírku peněz, velký prodej, velké prohlášení o ziskovosti nebo něco jiného. Nechci, abys to zmeškal. Kromě toho, pokud chcete tuto konverzaci posunout hlouběji a dále, máme zdaleka největší soukromou uvolněnou komunitu pro zakladatele B dva B Sas. Chceš se tam dostat. Pravděpodobně jsme mluvili o vašem nástroji, pokud řídíte společnost nebo firmu, pokud investujete, můžete tam vstoupit a rychle vyhledat a zjistit, co lidé říkají. Přihlaste se k tomu na Nathan locker dot com forward slash slack. Mezitím se s vámi potloukám tady na Youtube. Dalších 30 minut budu v komentářích, klidně mi dejte vědět, co si o této epizodě myslíte. A pokud vás to bavilo, klikněte na palec nahoru, získáme spoustu nenávistníků, kteří jsou naštvaní, jak agresivní jsem v těchto show, ale dělám to proto, abychom se všichni mohli učit. Musíme těmto lidem čelit. Musíme ho odstrčit, kliknout na palce níže, abyste jim mohli čelit, a vědět, že si vážím vaší podpory. Dobře, budu v komentářích, uvidíme.

Gglot (18:13)

Přepsáno Gglot.com