Zvukový prepis: Prekladový nástroj prekonal rýchlosť 1,2 milióna dolárov, 3 000 zákazníkov – Marko Hozjan

Vďaka Nathanovi Latkovi a Founders of Taia máme teraz nové užitočné video na prepis. Najmä, keď ide o náš prekladateľský/prepisovací priemysel! Užite si dôkladné čítanie!

Zvukový prepis automaticky vytvára GGLOT

Nathan Latka (00:00)

Ahojte, mojim dnešným hosťom je Marko Hozjan, vytvára skvelý nástroj na preklad, ktorý pomáha pri preklade prostredníctvom kombinácie Ai a ľudských prekladateľov. Je manažér a vášnivý pre vedenie a obchodné operácie. Je sériovým podnikateľom už mnoho rokov s mnohými spoločnosťami založenými a zaniknutými. Je to tiež skúsený námorník, je to knižná vojna a tiež vrelý v témach vedenia v biznise, v osobe s veľmi liberálnymi názormi. Marco, si pripravený ísť na vrchol?

Marko Hozjan (00:26)

Áno iste. Takže po prvé

Nathan Latka (00 : 28)

Áno, prísť s myšlienkou Boha a ak ľudia chcú nasledovať jeho TAI Aa bodka IO.

Marko Hozjan (00:34)

Presne tak. Takže vlastne ten nápad prišiel z jazykovej školy, ktorú sme ja a môj partner Matea mali pred týmto biznisom. Tak sme založili jazykovú školu a tá rástla a rástla a my sme si čoskoro uvedomili, že ju nemôžeme škálovať. V tej dobe sa teda v jazykovej škole objavili prvé požiadavky na preklady. Začali sme ako prví, nazývame to tradičná prekladateľská agentúra alebo v tejto oblasti to nazývajú poskytovateľ jazykových služieb LSP. A rýchlo sme videli, že môžeme konkurovať iba cenou a celý trh súťaží cenou a potom je trh skutočne zastaraný. Takže s našou technológiou a našimi obchodnými znalosťami sme to vlastne spojili. A

Nathan Latka (01 : 18)

Kedy ste ho vytvorili

Marko Hozjan (01:21)

V roku 217 a potom sa zrodila pneumatika v roku 18

Nathan Latka (01 : 25)

Bola spustená agentúra v roku 2017 a aké príjmy agentúra dosiahla v roku 2017.

Marko Hozjan (01:30)

Takmer nič ako pár 10 000.

Nathan Latka (01 : 35)

Dobre, zavolajte na 30 000 dolárov alebo tak niečo. Potom ste túto technológiu spustili v roku 2017 a previedli ste ma tým, čo vám naši zákazníci dnes v priemere mesačne platia za tieto preklady?

Marko Hozjan (01:46)

Oh, to naozaj závisí. Takže máme preklady, pretože produkt je veľmi zložitý a veľmi odlišný. Máme zákazníkov, ktorí si objednajú jednorazovo za 100 €, a máme zákazníkov, ktorí si objednajú pár 10 000 € mesačne. Takže je to veľmi odlišné. Zameriavame sa samozrejme na B2B, teda stredne veľké až veľké spoločnosti, ktoré potrebujú veľa prekladov, ale ktokoľvek môže prísť na našu platformu a objednať si akýkoľvek druh prekladu.

Nathan Latka (02 : 13)

Dobre, čo si ceníte, je množstvo slov

Marko Hozjan (02:16)

Presne tak. Takže máme dva produkty. Celá platforma je teda v skutočnosti jediným kontaktným miestom pre všetky potreby prekladu, ktoré máte od strojového prekladu až po pokročilé ľudské preklady. V rámci platformy však máme vlastný nástroj SAS, ktorý je založený na predplatnom. Takže všetko ostatné je založené na správnom slove, ale na základe predplatného strany SAs, toto je katapult a jeho hlavnou funkciou je, aby ste si to preložili sami.

Nathan Latka (02:45)

Vidím. Koľko zákazníkov teda platíte za katapult alebo za službu strojového učenia?

Marko Hozjan (02:51)

3000.

Nathan Latka (02:53)

OH Wow. Je tu tona zákazníkov. a kde si bol? Presne pred rokom. Koľko zákazníkov?

Marko Hozjan (02:58)

Menej ako 1000.

Nathan Latka (03 : 01)

Dobre. Takže došlo k veľkému rastu, urobili ste to? Nazbierali ste kapitál?

Marko Hozjan (03:05)

Získali sme kapitál. Takže áno, keď nazbierate, tak minulý rok v októbri 1,2 milióna. A pred tým prípadom 200 spolu? 1.1.2 plus 201.4 spolu. Takže áno, toto je podľa európskych noriem. Vlastne veľa.

Nathan Latka (03 : 25)

Áno. Keď ste minulý rok získali 1,2 milióna, aké valuácie? Zvýšte to na

Marko Hozjan (03:29)

Šesť miliónov?

Nathan Latka (03:30)

Bolo to alebo bolo dobré ocenenie? Ohliadnutie?

Marko Hozjan (03:34)

Áno.

Nathan Latka (03 : 35)

Boli to pekné peniaze alebo poštové peniaze?

Marko Hozjan (03:37)

Pekné peniaze.

Nathan Latka (03 : 39)

Takže 7,2 príspevkov je zaujímavých. A čo firma robila z hľadiska tržieb? A keď urobíš kolo?

Marko Hozjan (03:45)

Takže za 2 20 300 000. A náš plán na tento rok je 1,5 mil.

Nathan Latka (03:52)

Čo si robil minulý mesiac?

Marko Hozjan (03:55)

Ach dobrá otázka. Okolo 100 000

Nathan Latka (03:58)

Wow. Dobre, zaujímavé. A koľko ľudí je dnes v tíme? Na plný úväzok. 30. Koľko inžinierov?

Marko Hozjan (4:05)

Mm. Dobre, povedzme aspoň 12. Takže inžinieri, vy ľudia väčšinou myslíte vývojárov a podobných alebo strojových ľudí, ktorí pracujú na strojovom preklade. Ale máme inžinierov, máme lingvistov, máme marketingových guru a tak ďalej. Tak som mu vždy hovoril aj inžinieri.

Nathan Latka (04: 27)

Ako ste vyrástli z priemerných 25 000 dolárov mesačne? Minulý rok na 100 000 dolárov mesačne v tomto roku. Odkiaľ pochádza všetok ten rast? Aha.

Marko Hozjan (4:35)

V skutočnosti bol rast spôsobený hlavne predajom zo starej školy. Teraz to však chceme skutočne zväčšiť a transformovať tento lievik zo starej školy na online marketing, generovanie potenciálnych zákazníkov, automatizáciu marketingu atď. Takže naozaj jesenné sú výpredaje a posunúť ich smerom k marketingovému lieviku. Nie tak predajný lievik, samozrejme, veľké ryby. Takže väčší zákazníci budú mať stále svoje vlastné BDM S, čo znamená, že uh BDM prevezme, pretože nie sú jednorazovým zákazníkom. Zvyčajne musia podpísať zmluvu. Máte proces obstarávania a tak ďalej.

Nathan Latka (05 : 18)

Keď poviete, že zákazníci volajú za studena vstúpia do tohto procesu. Ako získate zoznam telefónnych čísel a viete o tých správnych ľuďoch, ktorým môžete zavolať.

Marko Hozjan (5:25)

Samozrejme. Najprv sme si teda vybrali odvetvie, ktoré sme si vybrali na základe toho, čo robíme najlepšie a ktoré je v niektorých odvetviach zaujímavejšie, pokiaľ ide o preklady, ako iné. Potom musíte použiť veľa typov softvéru. V poslednej dobe používame informácie o priblížení skôr, ako používame mnohé iné. Takže to je inak prepojené tiež. Ale toto je softvér, kde môžete získať tento druh údajov. Máme

Nathan Latka (05 : 53)

Ktoré dve najlepšie odvetvia ste si vybrali?

Marko Hozjan (05:56)

Hm, jeden hovoríme o obchodných službách, kde máte financie, bankovníctvo, poisťovníctvo a podobne, teda obchodné služby a druhý je výroba. Toto boli prvé, ktoré sme si vybrali, pretože sa k nim najlepšie hodili, pretože sa v čase zameriavame na preklady dokumentov. Teraz sa však čoraz viac meníme na kategórie služieb rastúcej kategórie, ktorými sú softvér elektronického obchodu a hry.

Nathan Latka (6 : 25)

Takže po akých pracovných názvoch v poisťovni pôjdete po telefónnych číslach in zoom in vivo?

Marko Hozjan (6:31)

Veľmi záleží na tom, aká veľká je poisťovňa, ak je veľká. Určite majú manažéra lokalizácie, inak napríklad vedúcich oddelení, väčšinou marketingu. Väčšinou sú zodpovední za texty a podobné veci. Inak napríklad šéfovia rôznych oddelení, je naozaj zaujímavé, aké odlišné je to od spoločnosti k spoločnosti, pokiaľ ide o rozhodovanie, rozhodovanie o prekladoch. A väčšina spoločností, ktoré nemajú tento centralista so správou lokalizácie. Každé oddelenie si objednáva preklady samostatne.

Nathan Latka (07:09)

Mám to. A koľko im platíte informácie každý mesiac, aby ste získali prístup ku všetkým telefónnym číslam?

Marko Hozjan (7:16)

Uh, platíme ročne asi 10 tisíc.

Nathan Latka (07:19)

Stojí to za to?

Marko Hozjan (7:22)

Kto je ťažká otázka, pretože toto je zatiaľ tretí softvér, ktorý používame a nie sme spokojní ani s jedným

Nathan Latka (7:30)

Od

Marko Hozjan (7:32)

Apollo.

Nathan Latka (07 : 33)

A kto bol pred tým?

Marko Hozjan (7:35)

Oh, nepamätám si meno. Bol to nejaký britský softvér, nepamätám si názov

Nathan Latka (07 : 41)

A prečo je to tak, prečo s tým nie ste spokojní? Čo im chýba?

Marko Hozjan (7:44)

Len kvalita dát. Takže napríklad môžete získať telefónne číslo, na ktoré zavoláte, a povedia, že tam osoba už nepracuje. Dostávaš e-mail? A malo by to byť presné. Nie je to však len kvalita údajov, to najdôležitejšie, čo by mali mať.

Nathan Latka (08:00)

Áno, to dáva veľký zmysel. Teraz máte očividne viac ako 3 000 zákazníkov a robíte to za 1,2 milióna dolárov. Správny. Ste ziskový alebo horiaci?

Marko Hozjan (8:07)

Spaľovanie by stále mohlo byť ziskové, ale horíme, takže máme dosť do začiatku roku 2022. Takže práve preto na jeseň začíname naše nové kolo, aby sme naše ďalšie kolo uzavreli v prvom štvrťroku. V 20.

Nathan Latka (08:28)

Takže koľko máte v banke, ktorú práve máte?

Marko Hozjan (08:32)

Dobre. Pol mil.

Nathan Latka (8:35)

Dobre. A koľko chceš vyzbierať?

Marko Hozjan (8:38)

To ešte nie je jasné. Závisí to od našich výsledkov počas nasledujúcich šiestich mesiacov, ale okolo troch miliónov.

Nathan Latka (08 : 47)

A aké ocenenie sa pokúsite zvýšiť

Marko Hozjan (08:50)

Opäť? Nejasné. Závisí od toho, čím lepšie budú výsledky nasledujúcich šiestich mesiacov, tým lepšie bude hodnotenie. Takže áno. Vieš čo

Nathan Latka (08:59)

Urobí vám to porušenie, urobí vás šťastným?

Marko Hozjan (09:02)

Kuracie mäso a vajce. Tak naozaj ťažké. Tak napríklad aspoň krát k tomu, čo sme robili my. Ale teraz si ma trochu zaskočil, ale povedal by som

Nathan Latka (09 : 16)

Myslíš, že si získal 6 miliónov dolárov x. To áno. Teraz ste boli jediným zakladateľom, ktorý ste na 100%.

Marko Hozjan (09:25)

Nie. Sme dvaja zakladatelia. Ja a môj spoluzakladateľ materiál, máme polovicu.

Nathan Latka (09:29)

Dobre, dali ste to 5050 na začiatok? Áno. A čo si potom nový investor zobral? Asi 50 12, 13 % podnikania?

Marko Hozjan (09:40)

Uh, keď 20% z podnikania. Takže so šiestimi miliónmi 20 % podnikania

Nathan Latka (09 : 47)

Dostal sa k investorskej spoločnosti na 20%. Stavíte na 40 %. Áno. Áno zaujímavé. Dobre. Čo ďalej na produkte pre mapu? Čo postavíte ďalej?

Marko Hozjan (09:57)

Takže sa väčšinou sústredíme na sexuálnu časť. Takže táto časť LSP je postavená. Takže je to vlastne veľmi automatizovaná platforma, kde si môžete objednať akýkoľvek typ prekladu. Ale táto časť nie je taká škálovateľná ako sexuálna časť, ale je veľmi potrebné, aby sexuálna časť mala viac paliva. Takže teraz máme katapult, nástroj, v ktorom môže ktokoľvek sám prekladať pomocou sily strojového prekladu, pričom formátovanie zostáva nedotknuté atď. Uh Ďalej budeme pokračovať v budovaní prázdnych produktov. Budúcnosť teda vidíme v strojovom preklade. Strojový preklad pôjde všade, ale nie tak, ako by sme chceli. Ponúkam to ako profesionálnu službu, čo znamená, že ak napríklad dnes používate google translate, formátovanie založené na kopírovaní v skutočnosti nie je, ak potrebujete ďalšie služby, ktoré nemáte a podobne. Takže strojový preklad pre pokročilých používateľov a potom máme veľa príležitostí v rámci integračnej časti, pretože tento problém nie je vyriešený. Je tu veľká bolesť, neexistuje žiadny štandard, pokiaľ ide o preklad softvéru, webovej stránky a tak ďalej, a my sa chceme stať štandardom, čo znamená, že chceme byť jednou platformou, ktorá rieši problém prekladu.

Nathan Latka (11 : 18)

Ako meriate zákrutu?

Marko Hozjan (11:21)

Áno. Čo to je alebo ako to meriame?

Nathan Latka (11:25)

Ako to meriate? Áno.

Marko Hozjan (11:29)

Neviem. Mal by som sa opýtať svojho CMO. Nie som si istý.

Nathan Latka (11 : 33)

Dobre, dovoľte mi opýtať sa vás, čo sa dnes platí.

Marko Hozjan (11:37)

Ešte raz dobrá otázka, nie som si istý, čo sme na rade. Takže

Nathan Latka (11:45)

Pýtal som sa na účel, pretože váš model je ťažké zmerať, pretože máte model založený na používaní a potom model založený na SAS, takže ľudia milujú produkt a neustále zvyšujú jeho používanie. Tento druh vyzerá ako rozšírenie čistých príjmov, ak znížia spotrebu, vyzerá to ako kontrakcia a to je veľmi odlišné od modelu SAS, ktorý platí paušálny poplatok za mesiac, aby urobil niečo správne.

Marko Hozjan (12:04)

Neskôr to budeme musieť urobiť, urobíme Matrix pre oboch oddelene, pretože sú aj keď sú súčasťou jednej platformy a potom si len vyberiete, či chcete outsourcovať alebo to chcete urobiť sami, pretože takto robíme to. Teraz. Keď máme zákazníka, spýtame sa ho, či je zákazník spoločnosť, ktorú máme outsourcovať, alebo prevádzate, máte vlastný tím, pretože trendom je, že spoločnosť si prekladá čoraz viac sama. Dôvodom sú technické znalosti, optimalizácia SeO, bezpečnosť a tak ďalej a strojový preklad. V skutočnosti už takých dobrých prekladateľov nepotrebujete, pretože ste doňho poslali niečo, čo je dobré.

Nathan Latka (12:45)

Posledná otázka je, koľko ste minuli minulý mesiac na platený marketing?

Marko Hozjan (12:51)

Uh nie tak veľmi, pretože my áno. Dobre. Dovoľte mi uviesť číslo okolo 30 000.

Nathan Latka (13:00)

Ale člen domu,

Marko Hozjan (13:02)

Toto číslo sa z mesiaca na mesiac zvyšuje.

Nathan Latka (13:06)

A koľko nových zákazníkov ste mali minulý mesiac?

Marko Hozjan (13:15)

Teraz je to ďalší zložitý, pretože sa pýtate zákazníkov nás, pretože sme získali približne 300 používateľov. Nie je to však nevyhnutne tak, že každý používateľ sa stane zákazníkom. Viete, pretože niektorí vy, niektorí používatelia jednoducho prichádzajú na platformu. To sa uvidí, takže by som povedal, že asi 80% používateľov sa určite stane zákazníkmi.

Nathan Latka (13:40)

Takzvané 200 nových zákazníkov pri 30 000 výdavkoch. Minuli ste asi 150? 150 dolárov na získanie nového zákazníka.

Marko Hozjan (13:48)

Áno. Naše náklady, pokiaľ ide o akvizíciu predaja, sú stále vysoké.

Nathan Latka (13:54)

Prečo hovoríš, že je to vysoké? Ste naše posádky. Približne 4050 USD mesačne na zákazníka v priemere alebo zaplatenie 150. Takže dostanete zaplatené späť za tri alebo štyri mesiace. Správny.

Marko Hozjan (14:04)

Neviem, kedy čítam porovnania s inými alebo s podobnými s našimi, s našimi konkurentmi alebo s podobnými spoločnosťami. Tieto čísla boli zvyčajne nižšie,

Nathan Latka (14 : 18)

Zaujímavé. Je to tak, je to správne miesto na sústredenie. Poďme to tu zhrnúť. Marco so slávnou päťkou. Číslo jeden. Aká je tvoja obľúbená kniha?

Marko Hozjan (14:25)

Nikdy nerozdeľujte rozdiel.

Nathan Latka (14 : 27)

Číslo dva. Je nejaký generálny riaditeľ, ktorého sledujete, študuje?

Marko Hozjan (14:32)

Nie

Nathan Latka (14 : 34)

Číslo tri. Aký je váš obľúbený momentový nástroj na stavanie

Marko Hozjan (14:38)

Online nástroj na výrobu pneumatík?

Nathan Latka (14:40)

Áno. Je to nástroj, ktorý si jedol?

Marko Hozjan (14:43)

Mm hmm. Bola to sekunda, pretože ich je veľa. Aha. Dobrý. Mm hmm. Na výrobu pneumatík.

Nathan Latka (15 : 02)

Len premýšľajte o tom, čo používate dnes ráno.

Marko Hozjan (15:05)

Použil som revolučné online bankovníctvo, ale nie je to na stavbu dlaždíc. Používame transferwise, uh, ako banku namiesto bankového účtu. Napríklad,

Nathan Latka (15 : 15)

Ideme na to. Počet, koľko hodín spánku každú noc?

Marko Hozjan (15:19)

Minulú noc. päť hodín. Inak asi sedem.

Nathan Latka (15 : 24)

A aká je vaša situácia? Ženatý? Slobodné deti?

Marko Hozjan (15:27)

Áno. Akože nie ženatý, ale vo vzťahu s jedným chlapcom.

Nathan Latka (15 : 33)

A ako sa nemáš

Marko Hozjan (15:34)

S jedným malým chlapcom? ja mam 38.

Nathan Latka (15 : 38)

Bože prepáč. 1, 1 dieťa. Máš 38 rokov.

Marko Hozjan (15:41)

Áno. A zostanem s jedným dieťaťom.

Nathan Latka (15 : 44)

To je môj,

Marko Hozjan (15:45)

Toto je naše rozhodnutie. Jeden nie je

Nathan Latka (15 : 47)

Husté. Posledná otázka. Niečo, čo by si chcel vedieť, keď si mal 20,

Marko Hozjan (15:52)

Uh, mať mentora, v ktorom knihy čítať

Nathan Latka (15 : 57)

Chlapci, máme pneumatiku dot io, pomôžu vám preložiť vaše veci, lokalizujete svoju webovú stránku a podobne. Platia, majú model, v ktorom platíte za preklad slov a tiež model katapultu, ktorý je v podstate sas serous. Majú viac ako 3 000 zákazníkov, ktorí dnes dosahujú príjmy 100 tisíc za mesiac z 25 tisíc za mesiac len pred rokom. Tak pekný rast. Minulý rok získali 1,2 milióna pri ocenení 6 miliónov dolárov. Pri pohľade na zvýšenie na konci tohto roka, začiatkom budúceho roka, tri milióny, možno 12 alebo niečo vyššie. Uvidíme, čo sa stane v priebehu nasledujúcich 12 mesiacov, keď jeho spoluzakladateľ rozdelí kapitál 50 50 na začiatku. Tak zdravé riadenie kapitálu, ako sa zdá, že prevezme vesmírny marco, ďakujeme za to, že sme sa dostali na vrchol.

Marko Hozjan (16:35)

Ďakujem vám treba

Nathan Latka (16 : 37)

Ešte jedna vec, než pôjdete, máme úplne novú show každý štvrtok o 13:00 v centrálnej časti, volá sa to žraločia nádrž pre SAS, nazývame to deal or bust. Jeden zakladateľ príde na troch hladných kupujúcich, pokúsia sa uzavrieť obchod naživo a zakladateľ zdieľa späť a dashboardy, ich výdavky, ich príjmy sú poo cock ltv, čo si len spomeniete, zdieľajú to a kupujúci sa snažia uzavrieť obchod naživo. Je zábavné sledovať každý štvrtok jednu poobednú centrálu. Okrem toho si pamätajte, že tieto zaznamenané rozhovory so zakladateľom sú vysielané naživo, uverejňovali sme ich tu na Youtube každý deň o 14:00, aby ste sa uistili, že vám nič z toho neunikne. Nezabudnite sa prihlásiť na odber tlačidlo nižšie tu na Youtube. Veľké červené tlačidlo a potom kliknite na úpravu malého zvončeka, aby ste sa uistili, že dostanete upozornenia, keď začneme vysielať. Nechcel by som, aby ste premeškali najnovšie správy v Saskatchewane, či už ide o akvizíciu, veľkú zbierku, veľký predaj, veľké vyhlásenie o ziskovosti alebo niečo iné. Nechcem, aby ti to chýbalo. Navyše, ak chcete túto konverzáciu posunúť hlbšie a ďalej, máme zďaleka najväčšiu súkromnú komunitu slackov pre zakladateľov B two B Sas. Chceš sa tam dostať. Pravdepodobne sme hovorili o vašom nástroji, ak riadite spoločnosť alebo firmu, Ak investujete, môžete tam ísť a rýchlo vyhľadať a zistiť, čo ľudia hovoria. Prihláste sa na to na Nathan locker dot com forward slash slack. Medzitým sa s vami stretávam tu na Youtube. Nasledujúcich 30 minút budem v komentároch, pokojne mi dajte vedieť, čo si o tejto epizóde myslíte. A ak sa vám to páčilo, kliknite na palec hore, máme veľa neprajníkov, ktorí sú naštvaní na to, aký som agresívny v týchto reláciách, ale robím to preto, aby sme sa všetci poučili. Musíme týmto ľuďom čeliť. Musíme ho odstrčiť, kliknúť na palec hore, aby sme sa im postavili a vedeli, že si vážim vašu podporu. Dobre, budem v komentároch, uh.

Gglot (18 : 13)

Prepísané cez Gglot.com