A transcrición é importante: cara a onde se dirixe no futuro

Transcrición: que traerá o futuro?

É seguro asumir que a maioría da xente non pensou profundamente na transcrición e no seu desenvolvemento futuro. Pero neste artigo, imos discutir esta cuestión e as súas implicacións de gran alcance. Agardamos que ao final o atopes interesante e quizais mesmo sexa útil para o teu negocio.

A transcrición, en termos máis simples posibles, é basicamente calquera conversión de ficheiros de audio ou vídeo en ficheiros de texto lexibles. Desempeña un papel moi importante nas empresas modernas e facilita moito a vida de moitos profesionais. É unha das pedras angulares á hora dunha comunicación precisa e fiable, é fundamental nalgúns casos nos que non hai lugar para malentendidos e interpretacións erróneas. Tamén é un piar de calquera sistema de arquivo ben organizado, porque fai que a referencia e a revisión sexan moito máis eficientes.

Poderías pensar que o mundo multimedia tecnoloxicamente avanzado de hoxe prefire ficheiros de vídeo ou audio a un texto escrito, e que a lectura está pasando de moda, pero isto só é certo en parte. O feito é tamén que as transcricións son enormemente importantes; son un complemento moi útil para calquera ficheiro de vídeo ou audio por diversos motivos, e neste artigo explicaremos como funcionan.

Por que é tan importante a transcrición?

Comprensión

Aínda que esteamos a falar só da lingua inglesa, só debes pensar en todos os diferentes acentos que ten. A lista de acentos moi específicos e únicos da lingua inglesa é moi longa. Se estás a ver unha película escocesa, como Trainspotting , quizais ás veces teñas dificultades para entender o que se dixo. A subvariante local do escocés que se fala en Edimburgo é realmente única, e os protagonistas tamén usan moitas palabras de argot. En casos coma ti, os subtítulos poden mellorar a túa experiencia de visualización e axudarche a comprender o que realmente significan os personaxes. Podes concentrarte máis en ver a película en si e non perder moita enerxía mental na comprensión da linguaxe.

Sen título 6

Non só falamos do acento escocés, británico ou australiano, senón que mesmo nos Estados Unidos hai unha gran diferenza no acento, alguén de Nova York ou Baltimore ten un acento moi diferente en comparación con alguén de Alabama. Un bo exemplo sería ver a popular e influente serie The Wire , que se desenvolve en Baltimore a principios dos anos 2000. A maioría da xente, incluso os falantes nativos de inglés que viven nos Estados Unidos quéixanse de que teñen moitos problemas para seguir a trama sen subtítulos nin subtítulos, porque o acento e o argot local é tan peculiar e único.

Sen título 7

Se o vídeo que ves en YouTube inclúe subtítulos, será máis fácil seguir ao orador, xa que elimina os ruídos, as distraccións do acento ou as deficiencias verbais que poida ter o falante. Cando se vai ler a transcrición sen o ficheiro de audio ou vídeo, tamén se deben mencionar algúns elementos non verbais. Isto ás veces axuda a transmitir o significado real do discurso, proporcionando un contexto non verbal a través do cal se pode entender o significado final do enunciado do discurso. Imaxina o difícil que é transmitir, por exemplo, o sarcasmo nun texto escrito, e como depende dalgúns indicios non verbais, ou do ton da voz. As descricións sinxelas dalgúns dos elementos non verbais das situacións de fala poden ser moi útiles, por exemplo, se alguén está gritando ou susurrando, é útil que se mencione en subtítulos.

Transcricións e traducións

As transcricións tamén axudan ás persoas que non son falantes nativos a comprender a lingua estranxeira máis facilmente. Imaxina, por exemplo, que sabes algo de español pero non es un falante competente. Se estás vendo un videoclip en español, non sería útil ter todo o que se di en forma de subtítulos. Deste xeito, aínda que non coñezas unha palabra ou non poidas descubrir o significado a partir do contexto, aínda podes ver como está escrita esta palabra e quizais comprobar o significado nun dicionario. Este é un excelente método para aprender un idioma, só tes que mergullarte nas películas ou series de televisión no idioma que estás a aprender.

Accesibilidade

Algunhas persoas teñen dificultades para comunicarse porque padecen certas condicións médicas ou teñen algunhas discapacidades. Quizais teñan problemas de audición e non saquen moito dun ficheiro de audio ou vídeo. Unha transcrición precisa do contido de audio ou vídeo é a súa única opción para gozar correctamente do contido. A transcrición axudaralles a sentirse incluídos e non terán que perder o contido que lles interesa. Moitas empresas decatáronse deste problema e tentan abrirse a todo tipo de membros potenciais do público. Isto tamén é importante xa que nalgúns estados é obrigatorio por lei proporcionar accesibilidade mediante transcricións e subtítulos. Ademais, cando se trata de educación, as transcricións poden facer marabillas. Axudan os estudantes a aprender, especialmente aqueles con certas condicións médicas, como o Trastorno por Déficit de Atención e Hiperactividade.

Sen título 8

Rexistros de conversas

As transcricións tamén teñen os seus usos para arquivar e proporcionar referencias, por exemplo como rexistros de conversas. Un bo exemplo é cando os chatbots nalgunhas páxinas de atención ao cliente ofrecen a transcrición da conversa despois de que se faga, por se a necesitas no futuro.

Ademais, unha transcrición de conversas no amplo campo da atención ao cliente a través do teléfono é realmente importante. Unha transcrición non é só un rexistro escrito da conversa, tamén é moi cómodo buscar e examinar, podes atopar facilmente a parte que necesitas. Só tenta buscar un ficheiro de audio e inmediatamente verá como é unha tarefa tediosa.

Ás veces pode ser moi útil gardar unha versión escrita "sen conexión" dalgún contido en liña importante, por exemplo un seminario web. Deste xeito, sempre podes ter acceso a el e podes buscalo cando necesites revisar ou lembrar algunha información especialmente importante.

Hai moitas áreas comerciais nas que proporcionar unha transcrición xa se converteu nunha norma comercial habitual. Por exemplo, no campo médico as transcricións son moi importantes. As transcricións son importantes neste contexto xa que son moi detalladas, opostas, digamos, notas sinxelas. Pola propia natureza do traballo, no ámbito médico hai que tomalas moi en serio. As transcricións demostraron ser unha das mellores formas de recoller información sobre o paciente e tamén son moi útiles para arquivar e consultar.

O ámbito xurídico tamén depende moito da transcrición. Isto maximiza a posibilidade de que todas as partes teñan a mesma información e que non quede nada fóra. Isto mellora a calidade da comunicación entre as distintas partes dos procesos xudiciais e aforra tempo a todos. Dado que unha boa e precisa comunicación é vital en calquera caso legal, as transcricións xa se converteron nunha norma en moitos despachos xurídicos.

As transcricións están cambiando Como todo o demais no mundo dixitalizado ultra rápido de hoxe, as transcricións tamén están evolucionando a un ritmo moi rápido. Neste contexto, a transcrición evolucionou máis aló da súa definición principal de conversión simple de voz a texto. Para ilustralo, describiremos un dispositivo de vangarda que está a desenvolver actualmente o MIT. Chámase AlterEgo. Esta máquina de intelixencia artificial pode escoitar voces internas non articuladas das persoas. É un dispositivo portátil que captura sinais neuronais periféricos coa axuda da activación dos articuladores internos da fala. Polo momento, só hai un prototipo do dispositivo e haberá que facer moito máis traballo aquí antes de que a xente poida usarlo correctamente. Pero cando chegue o momento, podería ter moitas aplicacións médicas útiles. Podería ser de gran axuda para as persoas que padecen esclerose múltiple ou esclerose lateral amiotrófica, máis coñecida como ELA. Pero tamén imaxinamos que será moi utilizado por todos, xa que sería unha especie de extensión da cognición da xente. Sería un gran beneficio para as persoas que traballan en ambientes ruidosos (equipo de terra en aeroportos ou centrais eléctricas). Calquera dispositivo que mellore a calidade da comunicación entre as persoas terá un futuro brillante.

Sen título 9

Para rematar, esperamos que teñades unha idea do apaixonante mundo das transcricións. Aínda que ao principio poida parecer bastante básico e non esencial, a transcrición é un aspecto moi importante en moitas áreas da comunicación dixital e da vida real. Serve como un complemento moi útil ao contido de audio e vídeo de calquera tipo, porque proporciona unha gravación escrita de todo o que se dixo. Isto pode ser útil para proporcionar unha mellor accesibilidade, comprensión e comprensión de todo o que se dixo na gravación, e é esencial en calquera campo que dependa dunha comunicación precisa, desde a médica ata a xurídica e mesmo a loxística. Ten coidado de proporcionar a transcrición xunto ao teu contido de audio ou vídeo, sexa cal sexa a túa liña de traballo, e estarás seguro de estar ao día cun dos desenvolvementos tecnolóxicos máis importantes da comunicación.